んだって
ndatte
1. Se dice que...
2. muestra
「んだって」 es una forma coloquial que se usa para:
1. Transmitir información escuchada de otra persona.
2. Mostrar sorpresa o reacción ante algo que se ha dicho.
んだって se compone de:
La forma explicativa のだ que se contrae a んだ + って que es la forma casual de citar o repetir lo que se dijo.
Es de uso muy común entre amigos, en lenguaje informal.
En lenguaje más neutro o formal, usarías:
〜そうです。 (dicen que…)
〜と聞きました。 (escuché que…)
PRIMER USO.
Contar algo que algien ha dicho.
Este es el uso más común.
Su significado es:
"Escuché que...", "Parece que...", "Me dijeron que...", "Dicen que...".
Sería una versión casual de 〜そうだ (sō da) o 〜ということです (to iu koto desu), que significan "escuché que..." o "dicen que...".
Estructura Gramatical
Verbo en Forma simple + んだって
Adjetivo い + んだって
Adjetivo な + な + んだって
Sustantivo + な + んだって
Ejemplos:
1. 彼、来ないんだって。
Kare, konai n datte.
Dicen que no viene. / Me dijeron que no viene.
2.明日、雨が降るんだって。
Ashita, amegafuru n datte.
Escuché que mañana va a llover.
3.この店、すごく高いんだって。
Kono mise, sugoku takai n datte.
Dicen que esa tienda es muy cara.
4.山田さん、結婚するんだって!
Yamada-san, kekkon suru n datte! ¡
¡Dicen que Yamada-san se va a casar!
5. A:田中さんはどこ?
Tanaka-san wa doko?
¿Dónde está Tanaka-san?風邪で休むんだって。
kaze de yasumu n datte.
Escuché que está ausente por un resfriado.
6.明日雨が降るんだって。
Ashita amegafuru n datte.
Dicen que lloverá mañana.
7.この映画はおもしろいんだって。
Kono eiga wa omoshiroi n datte.
Escuché que esta película es interesante.
8.彼は親切なんだって。
Kare wa shinsetsuna n datte.
Me dijeron que él es amable.
9.今日は山田さんの誕生日なんだって。
Kyō wa Yamada-san no tanjōbina n datte.
Parece que hoy es el cumpleaños de Yamada.
10.新しいゲームが明日発売されるんだって。
Atarashii gēmu ga ashita hatsubai sareru n datte.
Dicen que el nuevo videojuego sale a la venta mañana.
11.明日、テストがあるんだって。
Ashita, tesuto ga arun datte.
Dicen que mañana hay un examen.
12.佐藤さんは来週、引っ越すんだって。
Satō-san wa raishū, hikkosu n datte.
Dicen que el señor/la señora Satō se muda la próxima semana.
13.このラーメン屋、すごくおいしいんだって!
Kono rāmen-ya, sugoku oishii n datte!
Dicen que esta tienda de ramen está riquísima.
14.田中くん、彼女ができたんだってよ。
Tanaka-kun, kanojo ga dekita n datte yo.
Dicen que Tanaka consiguió novia.
15.駅前に新しいカフェができたんだって。
Eki mae ni atarashii kafe ga dekita n datte.
Dicen que se abrió un café nuevo frente a la estación.
16.山田先生、来月退職するんだって。
Yamada-sensei, raigetsu taishoku suru n datte.
Dicen que el profesor Yamada se jubila (o deja el trabajo) el mes que viene.
17.彼、フランスに留学するんだって。
Kare, Furansu ni ryūgaku suru n datte.
Dicen que él va a estudiar en Francia.
18.あの映画、すごくつまらないんだってよ。
Ano eiga, sugoku tsumaranai n datte yo.
Dicen que esa película es muy aburrida.
19.このアニメ、来週で終わるんだって。
Kono anime, raishū de owaru n datte.
Dicen que este anime termina la próxima semana.
2. SEGUNDO USO
Como reacción de sorpresa o duda.
En este uso, el んだって va después de una pregunta o una afirmación que el hablante repite, con un tono de sorpresa, incredulidad, o buscando confirmación.
Significado:
¿En serio? / ¿De verdad eso dijo?
Ejemplos:
1.え、結婚するんだって?! ¿Que te vas a casar?!
2.来週なんだって。 ¡¿La próxima semana?!
3.ジュリアさん、日本語がペラペラなんだって!
Juria-san, Nihongo ga perapera nan datte!
¡Que Julia habla japonés con mucha fluidez!
4.えっ、彼が先生になったんだって?
E?, kare ga sensei ni natta n datte?
¿Qué? ¿Que se hizo profesor?
5.夏休みが短くなるんだって?
Natsuyasumi ga mijikaku naru n datte?
¿Que van a acortar las vacaciones de verano?
6.部長が会社を辞めたんだって?
Buchō ga kaisha o yameta n datte?
¿Que el jefe de departamento dejó la empresa?
kimi

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.