Japolatino

Al índice




んだって
ndatte
1. Se dice que...
2. muestra

 

 

 

 

「んだって」 es una forma coloquial que se usa para:

 

1. Transmitir información escuchada de otra persona.

2. Mostrar sorpresa o reacción ante algo que se ha dicho.

 

 

んだって se compone de:

 

La forma explicativa のだ que se contrae a んだ + って que es la forma casual de citar o repetir lo que se dijo.

Es de uso muy común entre amigos, en lenguaje informal.

En lenguaje más neutro o formal, usarías:

 

〜そうです。 (dicen que…)

〜と聞きました。 (escuché que…)

 

 

 

 

 

PRIMER USO.

 

Contar algo que algien ha dicho.

Este es el uso más común.

 

 

 

Su significado es:

 

"Escuché que...", "Parece que...", "Me dijeron que...", "Dicen que...".

 

Sería una versión casual de 〜そうだ (sō da) o 〜ということです (to iu koto desu), que significan "escuché que..." o "dicen que...".

 

 

 

Estructura Gramatical

 

Verbo en Forma simple + んだって

Adjetivo い + んだって

Adjetivo な + な + んだって

Sustantivo + な + んだって

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 彼、来ないんだって。
Kare, konai n datte.
Dicen que no viene. / Me dijeron que no viene.

 

2.明日、雨が降るんだって。
Ashita, amegafuru n datte.
Escuché que mañana va a llover.

 

3.この店、すごく高いんだって。
Kono mise, sugoku takai n datte.
Dicen que esa tienda es muy cara.

 

4.山田さん、結婚するんだって!
Yamada-san, kekkon suru n datte! ¡
¡Dicen que Yamada-san se va a casar!

 

5. A:田中さんはどこ?
Tanaka-san wa doko?
¿Dónde está Tanaka-san?

風邪で休むんだって。
kaze de yasumu n datte.
Escuché que está ausente por un resfriado.

 

6.明日雨が降るんだって。
Ashita amegafuru n datte.
Dicen que lloverá mañana.

 

7.この映画はおもしろいんだって。
Kono eiga wa omoshiroi n datte.
Escuché que esta película es interesante.

 

8.彼は親切なんだって。
Kare wa shinsetsuna n datte.
Me dijeron que él es amable.

 

9.今日は山田さんの誕生日なんだって。
Kyō wa Yamada-san no tanjōbina n datte.
Parece que hoy es el cumpleaños de Yamada.

 

10.新しいゲームが明日発売されるんだって。
Atarashii gēmu ga ashita hatsubai sareru n datte.
Dicen que el nuevo videojuego sale a la venta mañana.

 

11.明日、テストがあるんだって。
Ashita, tesuto ga arun datte.
Dicen que mañana hay un examen.

 

12.佐藤さんは来週、引っ越すんだって。
Satō-san wa raishū, hikkosu n datte.
Dicen que el señor/la señora Satō se muda la próxima semana.

 

13.このラーメン屋、すごくおいしいんだって!
Kono rāmen-ya, sugoku oishii n datte!
Dicen que esta tienda de ramen está riquísima.

 

14.田中くん、彼女ができたんだってよ。
Tanaka-kun, kanojo ga dekita n datte yo.
Dicen que Tanaka consiguió novia.

 

15.駅前に新しいカフェができたんだって。
Eki mae ni atarashii kafe ga dekita n datte.
Dicen que se abrió un café nuevo frente a la estación.

 

16.山田先生、来月退職するんだって。
Yamada-sensei, raigetsu taishoku suru n datte.
Dicen que el profesor Yamada se jubila (o deja el trabajo) el mes que viene.

 

17.彼、フランスに留学するんだって。
Kare, Furansu ni ryūgaku suru n datte.
Dicen que él va a estudiar en Francia.

 

18.あの映画、すごくつまらないんだってよ。
Ano eiga, sugoku tsumaranai n datte yo.
Dicen que esa película es muy aburrida.

 

19.このアニメ、来週で終わるんだって。
Kono anime, raishū de owaru n datte.
Dicen que este anime termina la próxima semana.

 

 

 

 

 

2. SEGUNDO USO

 

Como reacción de sorpresa o duda.

 

En este uso, el んだって va después de una pregunta o una afirmación que el hablante repite, con un tono de sorpresa, incredulidad, o buscando confirmación.

 

 

 

Significado:

¿En serio? / ¿De verdad eso dijo?

 

 

 

Ejemplos:

 

1.え、結婚するんだって?! ¿Que te vas a casar?!

 

2.来週なんだって。 ¡¿La próxima semana?!

 

3.ジュリアさん、日本語がペラペラなんだって!
Juria-san, Nihongo ga perapera nan datte!
¡Que Julia habla japonés con mucha fluidez!

 

4.えっ、彼が先生になったんだって?
E?, kare ga sensei ni natta n datte?
¿Qué? ¿Que se hizo profesor?

 

5.夏休みが短くなるんだって?
Natsuyasumi ga mijikaku naru n datte?
¿Que van a acortar las vacaciones de verano?

 

6.部長が会社を辞めたんだって?
Buchō ga kaisha o yameta n datte?
¿Que el jefe de departamento dejó la empresa?

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.