| Al índice |
にかわって / にかわり
ni kawatte
ccc
意味 - imi - Significado:
Modo de uso.
Ejemplos.
¡Con gusto te explico la gramática にかわって (ni kawatte) / にかわり (ni kawari)!
Estas dos formas provienen del mismo verbo, 代わる (kawaru), que significa "reemplazar" o "sustituir", y se utilizan para indicar que una persona o cosa toma el lugar de otra.
にかわって / にかわり (ni kawatte / ni kawari)
Significado "En lugar de...", "En nombre de...", "Sustituyendo a..." Función Indica que la acción subsiguiente es realizada por un sustituto o por algo que ha reemplazado a un elemento anterior. Clase de palabra Patrón gramatical (proviene del verbo 代わる). Nivel JLPT Aproximadamente N3. 1. Estructura Gramatical
Ambas formas se conectan a un sustantivo que representa aquello que es reemplazado.
Sustantivo (Persona o Cosa Reemplazada) + bf にかわって / にかわり2. Diferencia entre にかわって y にかわり
La diferencia es principalmente de estilo:
にかわって (ni kawatte): Es la forma te (o conjuntiva) del verbo, la más común en la conversación y en textos informales.
にかわり (ni kawari): Es la forma masu sin masu (forma stem), y es más formal y a menudo se usa en escritos, discursos, y noticias.
El significado es esencialmente el mismo.
3. Tipos de Sustitución
Hay dos contextos principales de uso:
A. Sustitución de Roles o Funciones (Agente)
Se usa cuando una persona o institución realiza una acción en lugar de otra (como un representante o delegado).
病気の社長に代わって、副社長が会議に出席した。
(Byōki no shachō ni kawatte, fuku-shachō ga kaigi ni shusseki shita.)
En lugar del presidente (que está enfermo), el vicepresidente asistió a la reunión.
(El vicepresidente tomó el rol del presidente).
本人の代わりに、私がお詫び申し上げます。
(Honnin ni kawari, watashi ga owabi mōshiagemasu.)
En nombre de la persona, pido disculpas.
(El hablante toma el rol de disculparse).
B. Sustitución de Elementos (Objeto)
Se usa cuando una cosa o tecnología reemplaza a otra.
最近はCDに代わって、ダウンロードやストリーミングが主流だ。
(Saikin wa CD ni kawatte, daunrōdo ya sutorīmingu ga shuryū da.)
Recientemente, en lugar de los CDs, las descargas y el streaming son la tendencia principal.
(El streaming reemplazó a los CDs).
プラスチックに代わり、紙ストローを使う店が増えている。
(Purasuchikku ni kawari, kami sutorō o tsukau mise ga fuete iru.)
En lugar de el plástico, están aumentando las tiendas que usan pajitas de papel.
(El papel sustituyó al plástico).
4. Diferencia con の代わりに (no kawari ni)
にかわって/にかわり a menudo se puede reemplazar por の代わりに (no kawari ni), pero hay un matiz importante:
にかわって/にかわり: Enfatiza un cambio de rol significativo, una delegación, o una sustitución a gran escala (tendencia).
の代わりに (no kawari ni): Puede usarse para la sustitución simple o casual, como "Me tomé un té en lugar de café". Es el término más general para sustitución.
Ejemplo de matiz:
❌ パン にかわって ケーキを食べた。(Suena demasiado formal para una sustitución simple de comida.)
✅ パン の代わりに ケーキを食べた。(Comí pastel en lugar de pan. [Sustitución simple].)
¡Claro! Vamos a ver にかわって y にかわり, dos expresiones muy relacionadas que se usan para indicar sustitución o representación.
🟡 ¿Qué significan にかわって y にかわり?
Ambas expresiones significan:
"en lugar de..."
"en representación de..."
"en vez de..."
Se usan para expresar que alguien o algo hace algo sustituyendo a otra persona o cosa.
🧱 Diferencias principales
Forma Uso gramatical Ejemplo にかわって Partícula + verbo principal 母にかわって買い物に行きました。 (Fui de compras en lugar de mi madre.) にかわり Conector formal, suele usarse en textos formales o escritos, a veces seguido de 〜て 部長にかわり、私が会議に出席します。 (En representación del jefe, yo asistiré a la reunión.)
📝 Explicación
にかわって se usa más en conversaciones cotidianas y antes del verbo que indica la acción realizada por el sustituto.
にかわり es más formal, se usa en discursos, informes o escritos, y a menudo aparece antes de frases explicativas o para introducir una acción que alguien hace en representación de otro.
Ejemplos
父にかわって電話をかけました。
→ Llamé por teléfono en lugar de mi padre.社長にかわり、部長が挨拶しました。
→ En representación del presidente, el jefe dio el saludo.
¿Quieres que te prepare ejercicios y frases para practicar にかわって y にかわり
¡Perfecto! Aquí tienes ejercicios y frases para practicar にかわって(に代わって) y にかわり(に代わり), incluyendo ejemplos formales e informales.
✅ Frases con にかわって / にかわり
父にかわって、私が運転します。
→ Voy a conducir en lugar de mi padre.田中先生にかわって、山本先生が授業をします。
→ El profesor Yamamoto dará la clase en lugar del profesor Tanaka.社長にかわり、部長がご挨拶いたします。
→ En representación del presidente, el jefe dará unas palabras. (muy formal)人間にかわって、ロボットが作業をしています。
→ Los robots están trabajando en lugar de los humanos.環境のため、プラスチックにかわる素材が使われています。
→ Se están usando materiales que reemplazan al plástico. (forma ligeramente distinta: にかわる = "que reemplaza a")
✍ Ejercicios: completa con にかわって o にかわり
病気の先生______、他の先生がテストを作った。
今日の会議には、課長______私が出席します。
祖母______、私が料理を作ります。
部長______、お礼を申し上げます。
店長______、スタッフがご案内します。
❓ Preguntas de opción múltiple
Pregunta 1:
母______、私が子どもを迎えに行きました。
A) に関して
B) にかわって
C) によってPregunta 2:
社長______、ごあいさつ申し上げます。
A) に関する
B) にかわって
C) にかわり
¿Listo para ver las respuestas?
¡Perfecto! Aquí tienes las respuestas con explicaciones para cada ejercicio sobre にかわって / にかわり.
✅ Ejercicios de completar
病気の先生にかわって、他の先生がテストを作った。
→ Otro profesor hizo el examen en lugar del que está enfermo.今日の会議には、課長にかわり私が出席します。
→ En representación del jefe de sección, asistiré yo. (formal)祖母にかわって、私が料理を作ります。
→ Cocinaré en lugar de mi abuela.部長にかわり、お礼を申し上げます。
→ Le doy las gracias en nombre del jefe. (muy formal)店長にかわって、スタッフがご案内します。
→ Un miembro del personal los atenderá en lugar del gerente.
❓ Opción múltiple
Pregunta 1:
母______、私が子どもを迎えに行きました。✅ B) にかわって
→ “Fui a recoger al niño en lugar de mi madre.”
Pregunta 2:
社長______、ごあいさつ申し上げます。✅ C) にかわり
→ “Doy unas palabras en nombre del presidente.” (estilo formal)
¿Quieres que practiquemos ahora con diálogos o prefieres ejercicios para transformar frases?
¡Perfecto! Aquí tienes diálogos naturales con にかわって / にかわり, usando situaciones reales y con un nivel adecuado tanto para estudio como para uso práctico en conversación.
🗣 Diálogo 1: En la oficina (formal)
👩💼 A: 今日の会議には部長が来られないそうです。
👨💼 B: はい。部長にかわり、私が資料を説明いたします。📝 Traducción:
A: Parece que el jefe no podrá asistir a la reunión de hoy.
B: Sí. En representación del jefe, yo explicaré los documentos.
🗣 Diálogo 2: En casa
👧 A: おばあちゃん、今日は料理しないの?
👩🦳 B: 今日は疲れたから、あんたがにかわって作ってくれる?
👧 A: うん、いいよ!📝 Traducción:
A: Abuela, ¿no vas a cocinar hoy?
B: Estoy cansada hoy, ¿puedes cocinar tú en mi lugar?
A: ¡Sí, claro!
🗣 Diálogo 3: En la escuela
👩🏫 A: 田中先生は急用で来られません。
👨🏫 B: 田中先生にかわって、今日は私が授業を担当します。📝 Traducción:
A: El profesor Tanaka no pudo venir por un asunto urgente.
B: En su lugar, yo daré la clase hoy.
🗣 Diálogo 4: En un evento (muy formal)
👨💼 A: 本日は社長にかわり、私がごあいさつ申し上げます。
👥 B: (拍手)📝 Traducción:
A: Hoy, en nombre del presidente, me gustaría dar unas palabras.
B: (Aplausos)
¿Te gustaría ahora practicar creando tú un diálogo usando にかわって o にかわり y yo te ayudo a corregirlo o mejorarlo?
~にかわって
- 意味は「~の代理・代用として/~と入れ替わって/~を代表して」
- 「~かわりに」と置き換え可能。ただし、「Aが普通だけど(本来はAだけど)、Bする」の意味のときは「~にかわって」は使えない。(例1)田中先生(〇のかわりに 〇にかわって)、鈴木先生が授業をする。 (例2)今日は車なので、お酒(〇のかわりに ×にかわって)、ジュースを飲む。
- 「~かわりに」より「~にかわって」の方が、硬い言い方。
Notas
Cuando se utiliza "代わりに", se refiere a algo del mismo nivel o valor. (Ejemplo) En lugar de comer postre, miré la televisión. X ← "Postre" y "televisión" están en categorías diferentes, por lo que se siente extraño.
A menudo se utiliza como reemplazo temporal.
Significa "como sustituto de / en lugar de / en nombre de"
Se puede reemplazar por "代わりに". Sin embargo, cuando el significado es "A es normal (originalmente A es correcto), pero hacemos B", no se puede utilizar "en nombre de". (Ejemplo 1) El Sr. Tanaka (en lugar del Sr. O) y el Sr. Suzuki impartirán la clase. (Ejemplo 2) Como hoy conduzco, tomaré algo de alcohol (X en lugar de O) y jugo.
"En lugar de ~" es una forma más formal de decirlo.
-
文法「~かわりに(代理・代用)」を使った例文
- 今日は天気が悪いから、遊園地へ行くかわりに、水族館へ行こう。
- 予算オーバーなので、ハワイへ行くかわりに、沖縄へ行きませんか?
- 最近の子供は外で遊ぶかわりに、家でゲームをしている。
- 海で泳ぐかわりに、プールで泳ぎます。
- 最近は新聞を読むかわりに、インターネットでニュースを見る人が増えています。
- 砂糖のかわりに、ハチミツを使ってもいいですよ。
- はんこのかわりに、サインでもいいです。
- 今日の会議は部長のかわりに、私が出席します。
- 箸のかわりに、フォークで食べる。
- 母の体調が悪いので、母のかわりに、弟が買い物へ行った。
kimi

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.