| Al índice |
に対する / に対して / のに対して
(ni tai suru / ni taishite / no ni taishite)
1. に対する (ni taisuru)
Significado:
En, a, hacia, con respecto a ...
Modo de uso:
Funciona modificando al nombre.
La estructura de la frase en que aparece es:
Nombre 1 + に対する + Nombre 2
Como ves, se sitúa entre dos nombres y su papel es conectarlos.
Se entiende con los ejemplos:
私に対する態度 - Watashi ni taisuru taido - Actitud hacia mí.
質問に対する答え - Shitsumon ni taisuru kotae - Respuesta a la pregunta.
社会に対する貢献 - Shakai ni taisuru kōken - Contribución a la sociedad.
Entonces.
N1 es el objeto al que se dirige la acción o lo que sea (sentimiento, etc.).
に対する funciona como conector.
N2 es la la acción, el sentimiento, la opinión, etc., que se dirige a N1
2. ~のに対して (no ni taishite)
Significado.
Mientras que..., a diferencia de..., en contraste con...
Modo de uso:
Es la forma usada específicamente para indicar contraste o comparación.
Se une a la forma simple (diccionario) de verbos, adjetivos, o a sustantivos / adjetivos na con である
A に 対して B (A ni taishite B)
Verbo (forma simple) + のに対して (no ni taishite).
Adjetivo i (forma simple) + のに対して (no ni taishite).
Sustantivo + である + のに対して (de aru no ni taishite).
Adjetivo na + である + のに対して (de aru no ni taishite) *
* A veces solo na + のに対して, pero である es más formal/común)
Ejemplo:
父はとても物静かなのに対して、母はいつも口うるさい。
Chichi wa totemo monoshizuka na no ni taishite, haha wa itsumo kuchı urusai.
Mientras que mi padre es muy tranquilo, mi madre siempre es ruidosa (o regañona).
3. ~に対して (ni taishite)
Significado.
Hacia, contra, para con, a, respecto a.
Modo de uso:
Se utiliza principalmente con sustantivos Indicando la dirección o el objetivo de una acción/sentimiento.
La frase en que aparece es:
Sustantivo + に対して (ni taishite) + Verbo / Adjetivo.
Ejemplo:
親は子供に対して責任がある。
Oya wa kodomo ni taishite sekinin ga aru.
Los padres tienen responsabilidad para con sus hijos.Muestra la dirección de la responsabilidad (hacia los hijos).
En resumen.
1, Nombre + に対する () + Nombre:
Es la forma atributiva (modificador nominal).
Significa "hacia" o "con respecto a".
2. Frase + のに対して ():
Significa: "mientras que" o "en contraste con". Expresa contraste.
3. Nombre + に対して () + Verbo / Frase:
Significa "hacia", "contra", o "para con". Refiere la dirección o el objeto de una acción o sentimiento.
Ejemplos:
1. に対する funciona como un conector entre el objeto (N1) y la actitud/sentimiento/acción (N2).
1. 最近、政府に対する批判が大きくなっている。
Saikin, seifu nitaisuru hihan ga ookiku natte iru
Recientemente, la crítica hacia el gobierno se ha hecho más grande.Crítica (批判) dirigida hacia (に対する) el gobierno (政府).
2. 彼女に対する私の愛は言葉で述べれない。
kanojo nitaisuru watashi no ai wa kotoba de nobere nai.
Mi amor por ella no se puede expresar con palabras.Amor (愛) dirigido hacia (に対する) ella (彼女).
3. この問題に対する解決方はだめです。
kono mondai nitaisuru kaiketsu kata wa dame desu.
La forma de solucionar utilizada con este problema no sirve.Forma de solución (解決方) dirigida hacia (に対する) este problema (この問題).
2. のに対して describe el contraste, lo opuesto.
1. 3月のに対して、4月はとても涼しいです。
3 tsuki nitaishite 4 tsuki wa totemo suzushii desu.
En contraste con marzo, abril es muy fresco.
2. 父が厳しいのに対して、母は優しくて、我慢強いです。
chichi nitaishite haha wa yasashiku te, gamanduyoi desu.
En contraste con mi padre, mi madre es muy paciente.
3. 去年のに対して、今年の冬はなんとなく暖かいです。
kyonen nitaishite kotoshi no fuyu wa nantonaku atatakai desu.
En contraste con el año pasado, el invierno de este año es algo cálido.
4. 兄が静かなのに対して、弟は賑やかだ。
Ani ga shizuka na no ni taishite, otooto wa nigiyaka da.
Mientras que mi hermano mayor es tranquilo, mi hermano menor es ruidoso.Compara el estado (tranquilo) del hermano mayor con el estado (ruidoso) del menor.
5. われわれの100議席のに対して、相手は250議席を獲得した。
Wareware no 100 giseki ni taishite, aite wa 250 giseki o kakutoku shita.
El oponente ganó 250 escaños en contraste con nuestros 100 escaños.Compara dos cifras o resultados opuestos.
3. に対して indica la dirección de una acción o actitud.
1. 親は子供に対して責任がある。
Oya wa kodomo ni taishite sekinin ga aru.
Los padres tienen responsabilidad para con sus hijos.Muestra la dirección de la responsabilidad (hacia los hijos).
2. 彼は誰に対しても礼儀正しい。
Kare wa dare ni taishite mo reigıˉtadashii.
Él es educado con (o hacia) todo el mundo.礼儀正しい - reigitadashii - educada (persona).
Muestra la actitud (educada) dirigida a la gente.
3. 彼の質問に対して答えた。
Kare no shitsumon ni taishite kotaeta.
Respondí a su pregunta.Indica la acción de responder dirigida al objeto (la pregunta).
4. 先生に対して失礼なことを言った。
Sensei ni taishite shitsureina koto o itta.
Le dijo algo grosero al/hacia el profesor).
5. 子供に対して短気を起こしてはいけない。
kodomo ni taishite tanki o okoshite wa ikenai.
No debes perder los estribos con los niños.
6. 彼の意見に対して、反対の人は手をあげてください。
kare no iken ni taishite, hantai no hito wa te o agete kudasai.
Si no estás de acuerdo con su opinión, por favor, levanta la mano.
7. 先日の会議では彼の説明に対して質問が集中した。
senjitsu no kaigi de wa kare no setsumei ni taishite shitsumon ga shuuchuu shita.
En la reunión del otro día, las preguntas se centraron en su explicación.
8. 社会人になると自分の発言に対して責任を持たなくてはいけない。
shakai hito ni naru to jibun no hatsugen ni taishite sekinin o motanakute wa ikenai.
Al entrar en el mundo laboral, tienes que asumir la responsabilidad de lo que dices.
9. 彼が考案したこのシステムに対して、すぐに抗議の声があがった。
kare ga kouan shita kono shisutemu ni taishite, sugu ni kougi no koe ga agatta.
Hubo una protesta inmediata contra el sistema que él ideó.
10. この学校では教師に対する要求が厳しいです。
Kono gakkō de wa kyōshi ni taisuru yōkyū ga kibishī desu.
Esta escuela impone exigencias estrictas a los profesores.
11. 彼は女性に対しては優しい。
kare wa kanojo ni taishite wa yasashii.
Es amable con las mujeres.
12.お客さんに対して、そのような言葉遣いをしてはいけません。
okyakusan ni taishite wa, sono you na kotoba dzukai o shite wa ikemasen.
No deberías usar ese tipo de lenguaje con los clientes.
13. 私の先生は男の子に対して厳しいが、女の子に対しては優しい。
watashi no sensei wa otokonoko ni taishite wa kibishii ga, onnanoko ni taishite wa yasashii.
Mi profesor es estricto con los chicos, pero amable con las chicas.
14. 目上の人に対して敬意を示さなければなりません。
meue no hito ni taishite keii o shimesanakereba narimasen.
Debes mostrar respeto a los mayores.
kimi

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.