そのために
sono tame ni
Por eso
Significado:
Por esa razón,
Por eso,
Para eso,
Con ese fin
Con ese propósito
A tal efecto
Las partes de そのために
その (sono): El adjetivo demostrativo que significa ese/eso/esa. Se refiere a algo mencionado justo antes.
ため (tame): Sustantivo que significa propósito, meta, beneficio, o razón/causa.
に (ni): La partícula que marca el propósito o la dirección.
Modo de uso:
Frase A (Propósito o Meta) → そのために → Frase B (Acción o Esfuerzo)
Dos usos:
① Causa / consecuencia → Por esa razón
Se usa para explicar el motivo de algo (como Por eso o Por esa razón en español).
Ejemplos:
1. 雨がたくさん降った。そのために、川があふれた。
Ame ga takusan futta. Sono tame ni, kawa ga afureta.
Llovió mucho. Por esa razón, el río se desbordó.
2. 彼は病気だった。そのために、学校を休んだ。
Kare wa byōki datta. Sono tame ni, gakkō o yasunda.
Estaba enfermo. Por eso, faltó a la escuela.
3. 来週は会議がある。そのために、資料を準備しなければならない。
Raishū wa kaigi ga aru. Sono tame ni, shiryō o junbi shinakereba naranai.
La semana que viene hay una reunión. Por esa razón, debo preparar los documentos.La reunión es la razón que requiere la acción de preparar documentos.
② Propósito / finalidad → para eso / con ese fin
Se usa para expresar una meta o intención (parecido a para eso en español).
Ejemplos:
1. 日本語を上手に話したい。そのために、毎日練習しています。
Nihongo o jōzu ni hanashitai. Sono tame ni, mainichi renshū shiteimasu.
Quiero hablar bien japonés. Para eso, practico todos los días.
2. 試験に合格したい。そのために、一生懸命勉強している。
Shiken ni gōkaku shitai. Sono tame ni, isshōkenmei benkyō shite iru.
Quiero aprobar el examen. Por eso / Para lograrlo, estudio con mucho esfuerzo.
3. 私は医者になりたい。そのために、毎日勉強している。
Watashi wa isha ni naritai. Sono tame ni, mainichi benkyō shiteiru.
Quiero ser médico. Para ese fin (o con ese propósito), estudio todos los días.El propósito (ser médico) se establece primero, y la acción (estudiar) se hace para lograrlo.
4. 彼は新しい事業を始めた。そのために、全てのお金を投資した。
Kare wa atarashii jigyō o hajimeta. Sono tame ni, subete no okane o tōshi shita.
Él comenzó un nuevo negocio. Para eso, invirtió todo su dinero.El nuevo negocio es el propósito de la inversión.
Resumen:
1. Causa / consecuencia.
Por eso, por esa razón
雨が降った。そのために遅れた。
2. Propósito / finalidad.
Para eso, con ese fin
合格したい。そのために勉強している。
kimi

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.