Japolatino

Al índice




ても構わない
te mo kamawanai

No importa si (haces algo).
Puedes (hacerlo).
No hay problema en (hacerlo).
Está bien si (lo haces).

 

 

 

 

 

ても構わない te mo kamawanai

 

構う - kamau - preocuparse o importar.

構わない - kamawanai - no me importa o no hay problema.

〜ても構わない Normal

〜ても構いません Formal

Se usa para pedir permiso, para darlo o para aceptar que se haga o suceda algo de manera educada.

 

 

 

ても構わない es similar, pero un poco más formal, que la expresión てもいい - te mo ii.

 

1. 先生、このペンを使っても構いませんか?
Sensei, kono pen o tsukatte mo kamaimasen ka?

Profesor, ¿puedo usar este bolígrafo?

先生 - せんせい - profesor / maestro
ペン - bolígrafo
使う - つかう - usar
構う - かまう - importar
ませんか - forma interrogativa formal

 

 

2. ええ、構いませんよ。
Ee, kamaimasen yo.
Sí, no hay problema.

ええ - sí
構う - かまう - importar

 

 

3. 使っても構わない
tsukatte mo kamawanai
Puedes usarlo. / Está bien si lo usas. 使う - tsukau - usar.

使う - つかう - usar
構う - かまう - importar

 

 

4. 遅れても構わない
okurete mo kamawanai
No importa si te retrasas. / Está bien llegar tarde. 遅れる - okureru - retrasarse.

遅れる - おくれる - llegar tarde
構う - かまう - importar

 

 

5. 捨てても構わない
sutete mo kamawanai
Puedes tirarlo. / Está bien si lo tiras. 捨てる - suteru - tirar.

捨てる - すてる - tirar / desechar
構う - かまう - importar

 

 

 

 

 

Significado:

 

No importa si (haces algo).
Puedes (hacerlo).
No hay problema en (hacerlo).
Está bien si (lo haces).

 

 

 

 

 

Modo de uso.

 

Verbo en forma て + も構わない

Adjetivoい + くて + も構わない

Adjetivoな + で + も構わない

Sustantivo + で + も構わない

Verbo en forma て + も + 構わない

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. Aceptar o dar permiso:

 

1. この本はもう読んだから、
返さなく
ても構わないよ。

Kono hon wa mou yonda kara,
kaesanakute mo kamawanai yo.

Ya leí este libro, así que
no hace falta que lo devuelvas.

Literalmente: Está bien si no lo devuelves.

本 - ほん - libro
もう - ya
読む - よむ - leer
から - porque / así que
返す - かえす - devolver
なくても - aunque no / no hace falta
構う - かまう - importar

 

 

2. 少し遅れても構わない。
Sukoshi okurete mo kamawanai.
No pasa nada si llegas un poco tarde.

少し - すこし - un poco
遅れる - おくれる - llegar tarde
構う - かまう - importar

 

 

3. 泣いても構わないよ。
Naite mo kamawanai yo.
No importa si lloras. / Puedes llorar.

泣く - なく - llorar
構う - かまう - importar

 

 

4. 明日までに終わらなくても構わないので、
ゆっくりやってください。


Ashita made ni owaranakute mo kamawanai node,
yukkuri yatte kudasai.

No importa si no lo terminas para mañana,
hazlo con calma, por favor.

明日 - あした - mañana
までに - antes de / para
終わる - おわる - terminar
なくても - aunque no / no hace falta
構う - かまう - importar
ので - porque / así que
ゆっくり - despacio / con calma
やる - hacer
ください - por favor

 

 

5. 部屋が汚くても構わない。
Heya ga kitanakute mo kamawanai.
No importa que la habitación esté sucia.

部屋 - へや - habitación
汚い - きたない - sucio
構う - かまう - importar

 

 

6. 明日が雨でも構わない。
Ashita ga ame demo kamawanai.
No importa que mañana llueva.

明日 - あした - mañana
雨 - あめ - lluvia
でも - incluso si / aunque
構う - かまう - importar

 

 

7. ここに座っても構わない。
Koko ni suwatte mo kamawanai.
Puedes sentarte aquí.

座る - すわる - sentarse
構う - かまう - importar

 

 

 

 

2. Pedir Permiso (Forma Educada):

 

1. 写真を撮っても構わないですか?
Shashin o totte mo kamawanai desu ka?
¿Puedo tomar una foto?

写真 - しゃしん - foto
撮る - とる - tomar (foto)
構う - かまう - importar

 

 

2. すみません、ここで写真を撮っても構いませんか。
Sumimasen, koko de shashin o totte mo kamaimasen ka.
Disculpe, ¿está bien si tomo fotos aquí?

Para preguntar, se usa la forma cortés 構いませんか kamaimasen ka.

すみません - disculpe
写真 - しゃしん - foto
撮る - とる - tomar (foto)
構う - かまう - importar
ませんか - forma interrogativa formal

 

 

3. ここに座っても構いませんか?
Koko ni suwatte mo kamaimasen ka?
¿Le importa que me siente aquí? (Formal / correcto)

構いません forma más formal de 構わない

ここに座ってもいいですか?
Koko ni suwatte mo ii desu ka?
¿Me puedo sentar aquí? Coloquial.

座る - すわる - sentarse
構う - かまう - importar
ませんか - forma interrogativa formal

 

 

4. 入っても構いませんか?
Haitte mo kamaimasen ka?
¿Puedo entrar?
¿Le importa si entro?

入る - はいる - entrar
構う - かまう - importar
ませんか - forma interrogativa formal

 

 

 

 

 

Diferencia con てはいけない

 

Esta estructura es lo opuesto a VERBO + てはいけない.

Entonces:

 

Verbo en formaて + も + 構わない - Vte + mo + kamawanai - Está bien si lo haces (PERMITIDO).

Verbo en formaて + は + いけない - Vte wa ikenai - No está permitido hacerlo (PROHIBIDO).

 

 

 

 

 

Variaciones comunes:

 

〜てもいい común y natural en conversación

 

入ってもいいですか?
haitte mo ii desu ka

¿Puedo entrar?

 

写真を撮ってもいいですか?
Shashin o totte mo īdesu ka?
¿Puedo tomar una foto?

 

〜ても大丈夫 informal.

 

入っても大丈夫?
Haitte mo daijōbu
-
¿Puedo entrar?

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.