Japolatino

Al índice




てしまう / ちゃう
te shimau / chau
Hacer algo por accidente, terminar algo por completo.

 

 

 

 

 

 

Significado:

 

Hacer algo por accidente, terminar algo por completo.

En ocasiones puede expresar también arrepentimiento.

 

El que se complete la acción puede ser un alivio (ya no me tengo que preocupar más de eso), o una desgracia (ya no hay remedio, ha sucedido una desgracia irremediable).

 


てしまう (te shimau)

Esta es la versión estándar:

 

1. てしまう - hacer por accidente / terminar.

2. てしまった - hecho por accidente / terminado.

3. てしまいました - hecho por accidente / terminado (más formal que 1)

 


ちゃう / じゃう (chau / jau)

Esta es la versión más informal.

 

ちゃう - chau = hacer por accidente / terminar (casual)

ちゃった - chatta = lo hizo por accidente / lo terminó (casual)

 

疲れが出たので、寝ちゃった。
tsukare ga deta node, nechatta.
Estaba cansado y me quedé dormido.

 


Cuando la forma del diccionario del verbo termina en (bu) , (mu) , (nu) o (gu), se convierte en じゃう (jau) o じゃった (jatta).

 

じゃう - jau - = hacer por accidente / terminar (casual).

じゃった - jatta - = hecho por accidente / terminado (casual).

 

ごめん!ジュースを全部飲んじゃった!
gomen! juusu o zenbu nonjatta!
¡Lo siento, me bebí todo el zumo!

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

Verbo en forma て + しまう / しまいます / しまった.

 

遊ぶ - asobu - jugar 遊んでいる - estar jugando.

遊んでしまう - asonde shimau

 

Raiz del Verbo en forma de diccionario + ちゃう / ちゃった.

 

寝る - neru - dormir. 寝ています - estar durmiendo.

ちゃう - nechau.

 

Raiz del Verbo en forma de diccionario + じゃう / じゃった.

 

遊んじゃう - asonjau.

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 仕事は全部終わってしまいました。
shigoto wa zenbu owatte shimai mashita.
He terminado con todo mi trabajo.
Todo el trabajo está hecho.

仕事 - trabajo.
全部 - todo.
終わる - terminar.

 

 

2. 疲れが出たので、寝ちゃった。
tsukare ga deta node, nechatta.
Estaba cansado, así que me quedé dormido.
Estaba cansado y me quedé dormido.

疲れ - cansado.
出た - haber salido.
ので - por lo cual.
寝ちゃった - quedarse dormido.

 

 

3. パスポートをなくしてしまいました。
pasupooto o nakushite shimaimashita.
He perdido mi pasaporte.

パスポート - pasaporte
なくする - eliminar, desaparecer.

 

 

4. ごめんなさい、果物を全部食べちゃった。
Gomen nasai, kudamono o zenbu tabechatta.
Lo siento, me comí toda la fruta.

Fruta

 

 

5. 明日までに宿題をしちゃいます。
ashita made shukudai o shichaimasu.
Terminaré mi tarea mañana.

明日までに - hasta mañana.
宿題をする - haz tu tarea.

 

 

6. ごめん!ジュースを全部飲んじゃった!
gomen! juusu o zenbu nonjatta!
¡Lo siento, me bebí todo el zumo!

ごめん - lo siento.
ジュース - zumo.
全部 - todo.
飲んじゃった! lo bebí todo.

 

 

7. 昼ごはんまでにレポートを書いてしまいました。
hiru gohan made ni repooto o kaite shimai mashita.
Terminé de escribir el informe para el almuerzo.

昼ごはんまでに - para el almuerzo.
レポートを - informe.
書いてしまいました - lo he escrito.

 

 

8. 兄はケーキを食べてしまいました。
ani wa keeki o tabete shimai mashita.
Mi hermano se comió el pastel.

兄 - hermano mayor.
ケーキ - pastel.
食べてしまいました。- me lo comí.

 

 

9. 失敗するのを気にしたら、まちがいなく失敗してしまう。
shippai suru no o ki ni shitara, machigai naku shippai shite shimau.
Si te preocupas por fracasar, definitivamente fracasarás.

失敗するのを - fallar.
気にしたら - si te importa.
まちがいなく - sin duda.
失敗してしまう - fracasaré.

 

 

10. 漢字の宿題はもうやってしまいました。
kanji no shukudai wa mou yatte shimaimashita.
Ya terminé mis deberes de kanji.

漢字 - kanji.
宿題 - tarea.
もう - ya.
やる - hacer.

 

 

11. もうすぐ死んじゃうの?
mou sugu shinjau no?
¿Se va a morir pronto?

 

 

12. 一人で夢中になって遊んじゃう
hitori de muchuu ni natte asonjau!
Juega solo con mucho entusiasmo

 

 

13. ビールは飲んじゃう.
birru wa nonjau
Se va a beber toda la cerveza (se la va a acabar)

 

 

14. 自分で飲んじゃうの?
jibun de nonjau no?
Te lo has terminado tú solo.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.