ということだ
to iu koto da
muestra
ということだ - to iu koto da - sirve para resumir, explicar o reportar información.
1. Conclusión / Significado / Explicación:
Inferir B a partir de un hecho A
Significa que…,
Quiere decir que…,
Es decir…
Por lo tanto…Ej. Si ocurre A, la explicación tiene que ser B.
2. Reporte / Transmisión:
Citar o referir una información que te llega de una fuente externa
Se dice que…,
Según dicen…,
Al parecer…
Ej. [Fuente] dice A, por lo tanto, la información es A.
1. Conclusión / Significado / Explicación.
ということだ - to iu koto da para Inferir algo a partir de un hecho
Significado.
Eso significa que...
En otras palabras...
La conclusión es que...
Modo de uso:
Se conecta a la forma simple de verbos, adjetivos y sustantivos:
Verbo + ということだ
Adjetivoい + ということだ
Adjetivoな + だ + ということだ
Nombre + だ + ということだ
Ejemplos
1. 赤信号ということは、進んではいけないということだ。
Aka shingō to iu koto wa, susunde wa ikenai to iu koto da.
El semáforo rojo significa que no se puede avanzar.赤信号 - あかしんごう / aka shingō - semáforo rojo
進む - すすむ / susumu - avanzar
~てはいけない: no se puede / está prohibido
2. 50円ということは、高いものではないということだ。
50 en to iu koto wa, takai mono de wa nai to iu koto da.
50 yenes significa que no es caro.高い - たかい / takai - caro / alto
ではない: no es
3. お客様が増えているということは、人気があるということですね。
Okyakusama ga fuete iru to iu koto wa, ninki ga aru to iu koto desu ne.
Que los clientes estén aumentando significa que es popular, ¿verdad?お客様 - おきゃくさま / okyakusama - cliente (forma honorífica)
増える - ふえる / fueru - aumentar
人気 - にんき / ninki - popularidad
4. つまり、明日も仕事があるということですね。
Tsumari, ashita mo shigoto ga aru to iu koto desu ne.
En resumen, eso significa que mañana también hay trabajo, ¿verdad?つまり: en resumen / o sea
明日 - あした / ashita - mañana
仕事 - しごと / shigoto - trabajo
5. 「明日は休みです」ということだ。
Ashita wa yasumi desu to iu koto da.
Quiere decir que mañana es día libre.休み - やすみ / yasumi - descanso / día libre
6. 彼が来ないということは、もう決めたのだろう。
Kare ga konai to iu koto wa, mō kimeta no darō.
El hecho de que él no venga significa que ya habrá tomado una decisión.来ない - こない / konai - no venir
決める - きめる / kimeru - decidir
のだろう: probablemente / supongo que
7. 時に家を出れば、12時には着くということだ。
Jūji ni ie o dereba, jūni-ji ni wa tsuku to iu koto da.
Si sales de casa a las 10, eso quiere decir que llegarás a las 12.家 - いえ / ie - casa
出る - でる / deru - salir
12時 - じゅうにじ / jūni-ji - 12 en punto
着く - つく / tsuku - llegar
2. Reporte / Transmisión de Información (Hearsay)
Este uso se emplea para reportar información que has escuchado, leído o que te ha sido comunicada por otra fuente (como las noticias, un superior o un amigo).
Es más formal que usar solo 〜そうだ (que reporta información sin mencionar la fuente específica).
Significado.
Dicen que...
Parece ser que...
Según [la fuente], [la información es]...
Modo de uso:
La misma conexión que en el uso anterior, a la forma simple / diccionario.
A menudo se utiliza junto con frases que indican la fuente: 〜によると (ni yoru to - según...).
Ejemplos
1. 天気予報によると、明日は雨が降るということだ。
Tenkeyohō ni yoru to, ashita wa amegafuru to iu koto da.
Según el pronóstico del tiempo, parece que mañana lloverá.天気予報(てんきよほう / tenki yohō): pronóstico del tiempo
~によると: según…
明日(あした / ashita): mañana
2. 彼女は来月、結婚するということだ。
Kanojo wa raigetsu, kekkon suru to iu koto da.
Dicen que ella se casará el próximo mes.来月(らいげつ / raigetsu): el próximo mes
結婚する(けっこんする / kekkon suru): casarse
3. 会社の上司から、17時までに帰れということだ。
Kaisha no jōshi kara, 17 ji made ni kaere to iu koto da.
El jefe de la compañía (nos) ha dicho que regresemos a las 5 p.m.会社(かいしゃ / kaisha): empresa / compañía
上司(じょうし / jōshi): jefe / superior
~までに: antes de / para (límite de tiempo)
帰る(かえる / kaeru): regresar
帰れ(かえれ / kaere): ¡regresa! (imperativo)
4. ニュースによると、台風は明日日本に上陸するということだ。
Nūsu ni yoru to, taifū wa ashita Nihon ni jōriku suru to iu koto da.
Según las noticias, se dice que el tifón tocará Japón mañana.ニュース (nyūsu): noticias
~によると: según…
台風(たいふう / taifū): tifón
日本(にほん / Nihon): Japón
上陸する(じょうりくする / jōriku suru): tocar tierra / desembarcar
5. 彼は結婚するということだ。
Kare wa kekkon suru to iu koto da.
Se dice que él se va a casar.結婚する(けっこんする / kekkon suru): casarse
ということだ: se dice que…
kimi

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.