つもりで
tsumori de
Con el propósito de....
Creyendo que ....
つもりで se usa cuando alguien:
1. Realiza una acción con una determinada intención.
2. Actúa como si algo fuera cierto, aunque no lo sea realmente.
Significa:
1. Con la intención de…
2. Con idea de…
1. Con la Intención de ...
Significado.
Con la intención de...
Con el propósito de...
Modo de uso -
Verbo (forma diccionario) + つもりで
Ejemplos:
1. 勉強するつもりで、図書館に行きました。
Benkyou suru tsumori de, toshokan ni ikimashita.
Fui a la biblioteca con la intención de estudiar.勉強する - べんきょうする - estudiar
つもりで - con la intención de
図書館 - としょかん - biblioteca
行きました - いきました - fui
2. 明日、走るつもりで、早く寝ます。
Ashita, hashiru tsumori de, hayaku nemasu.
Me voy a acostar temprano con la intención de correr mañana.明日 - あした - mañana
走る - はしる - correr
つもりで - con la intención de
早く - はやく - temprano
寝ます - ねます - acostarse / dormir
3. 日本語を話すつもりで、友達と会いました。
Nihongo o hanasu tsumori de, tomodachi to aimashita.
Me reuní con un amigo con la intención de hablar japonés.日本語 - にほんご - japonés
話す - はなす - hablar
つもりで - con la intención de
友達 - ともだち - amigo
会いました - あいました - me reuní
4. 学校を休むつもりで、先生にメールを送りました。
Gakkou o yasumu tsumori de, sensei ni meeru o okurimashita.
Envié un correo al profesor con la intención de faltar a la escuela.学校 - がっこう - escuela
休む - やすむ - descansar / faltar
つもりで - con la intención de
先生 - せんせい - profesor
メール - correo electrónico
送る - おくる - enviar
5. 映画を見るつもりで、テレビをつけました。
Eiga o miru tsumori de, terebi o tsukemashita.
Encendí la televisión con la intención de ver una película.映画 - えいが - película
見る - みる - ver
つもりで - con la intención de
テレビ - televisión
つけました - encendí
6. 飛行機に乗るつもりで、空港に行きました。
Hikouki ni noru tsumori de, kuukou ni ikimashita.
Fui al aeropuerto con la intención de subir al avión.飛行機 - ひこうき - avión
乗る - のる - subir / abordar
つもりで - con la intención de
空港 - くうこう - aeropuerto
行きました - fui
7. 夏休みに旅行するつもりで、お金をためています。
Natsu yasumi ni ryokou suru tsumori de, okane o tameteimasu.
Estoy ahorrando dinero con la intención de viajar en las vacaciones de verano.夏休み - なつやすみ - vacaciones de verano
旅行する - りょこうする - viajar
つもりで - con la intención de
お金 - おかね - dinero
ためています - estoy ahorrando
8. お祝いするつもりで、パーティーの準備をしました。
Oiwai suru tsumori de, paatii no junbi o shimashita.
Preparé la fiesta con la intención de celebrar.お祝いする - おいわいする - celebrar
つもりで - con la intención de
パーティー - fiesta
準備 - じゅんび - preparación
しました - hice
9. 新しい本を買うつもりで、本屋に行きました。
Atarashii hon o kau tsumori de, honya ni ikimashita.
Fui a la librería con la intención de comprar un libro nuevo.新しい - あたらしい - nuevo
本 - ほん - libro
買う - かう - comprar
つもりで - con la intención de
本屋 - ほんや - librería
行きました - fui
10. 早く起きるつもりで、目覚まし時計をセットしました。
Hayaku okiru tsumori de, mezamashi dokei o setto shimashita.
Puse el despertador con la intención de levantarme temprano.早く - はやく - temprano
起きる - おきる - levantarse
つもりで - con la intención de
目覚まし時計 - めざましどけい - despertador
セットしました - configuré / puse
11. 彼は試験に合格するつもりで、毎日勉強している。
Kare wa shiken ni gōkaku suru tsumori de, mainichi benkyō shite iru.
Él estudia todos los días con la intención de aprobar el examen.試験 - しけん - examen
合格する - ごうかくする - aprobar
つもり - intención / con la idea de
毎日 - まいにち - todos los días
勉強している - べんきょうしている - está estudiando
12. 必要なものだけ買うつもりで、店に行った。
Hitsuyō na mono dake kau tsumori de, mise ni itta.
Fui a la tienda con la intención de comprar solo lo necesario.必要な - ひつような - necesario
もの - cosas
だけ - solo
買う - かう - comprar
つもり - con la intención de
店 - みせ - tienda
行った - いった - fue
2. Actuando con la idea de que ...
つもりで expresa que se realiza una acción teniendo una determinada intención, creencia o perspectiva que se asume como cierta, aunque puede no serlo.
Es similar a ために - tame ni, pero enfatiza más el estado mental del sujeto.
つもりで se usa cuando alguien actúa como si algo fuera cierto, aunque en realidad no lo sea, o pone intención/actitud como si fuera algo.
Significado:
Como si...,
Asumiendo que...,
En la creencia de que....
Modo de uso:
Verbo (forma diccionario / pasado) + つもりで
Nombre + の + つもりで + acción.
Ejemplos:
1. 子どものつもりで、話してはいけない。
Kodomo no tsumori de, hanashite wa ikenai.
No hables como si fueras un niño.子ども - こども - niño
話す - はなす - hablar
〜てはいけない - no se debe
2. 先生のつもりで、真剣に教えてください。
Sensei no tsumori de, shinken ni oshiete kudasai.
Actúa como si fueras el profesor y enseña seriamente.先生 - せんせい - profesor
真剣に - しんけんに - seriamente
教える - おしえる - enseñar
ください - por favor
3. 明日は休みのつもりで、計画を立てた。
Ashita wa yasumi no tsumori de, keikaku o tateta.
Hice planes como si mañana fuera un día libre.明日 - あした - mañana
休み - やすみ - día libre
計画 - けいかく - plan
立てた - たてた - hice / elaboré
4. 自分が勝ったつもりで、練習する。
Jibun ga katta tsumori de renshū suru.
Practico como si ya hubiera ganado.自分 - じぶん - uno mismo
勝つ - かつ - ganar
練習する - れんしゅうする - practicar
5. 負けてもいいつもりで、最後まで頑張った。
Makete mo ii tsumori de, saigo made ganbatta.
Como si no importara perder.負ける - まける - perder
〜てもいい - aunque / no importa si
最後まで - さいごまで - hasta el final
頑張った - がんばった - me esforcé
6. この旅行が最後のつもりで、お金を気にせず楽しんだ。
Kono ryokō ga saigo no tsumori de, okane o ki ni sezu tanoshinda.
Disfruté sin preocuparme por el dinero, como si este fuera el último viaje.旅行 - りょこう - viaje
最後 - さいご - último
お金 - おかね - dinero
気にせず - きにせず - sin preocuparse
楽しんだ - たのしんだ - disfruté
7. これを本番のつもりで、やってみよう。
Kore o honban no tsumori de, yatte miyō.
Intentémoslo como si fuera la actuación (o el evento) real.本番 - ほんばん - situación real / prueba real
やってみよう - vamos a intentar
Vamos a hacerlo como si fuera la prueba real.
8. 負けるつもりで、試合に臨んだ。
Makero tsumori de shiai ni nozonda.
Fui al partido como si ya fuera a perder, para practicar sin presión.負ける - perder
試合 - partido / juego
臨む - のぞむ - participar / afrontar
9. 先生のつもりで、子どもたちに説明した。
Sensei no tsumori de, kodomotachi ni setsumei shita.
Expliqué a los niños como si fuera el profesor.先生 - profesor
子どもたち - niños
説明する - explicar
10. 本番のつもりで、練習を行った。
Honban no tsumori de, renshū o okonatta.
Hice la práctica como si fuera la actuación real / situación real.本番 - situación real / presentación real
練習 - práctica
行う - realizar / llevar a cabo
つもりだった vss つもりで
つもりだった
Habla de una intención/creencia pasada que fracasó o fue errónea.
Énfasis en el resultado.
つもりで
Habla de la mentalidad o el propósito con el que se realiza una acción en el presente o futuro.
Énfasis en el proceso.
Ejercicios
Pon en japonés:
1. Trátalos con amabilidad como si fueran niños.
やさしく - con amabilidad
接する - せっする - tratar / interactuar
2. Hice planes como si mañana fuera un día libre.
明日 - あした - mañana
休み - やすみ - día libre
計画 - けいかく - plan
立てた - たてた - hice / elaboré
3. Reuní las opiniones como si yo fuera el líder.
リーダー - líder
意見 - いけん - opinión
まとめる - resumir / organizar
Organicé las opiniones como si fuera el líder.
1. 子どものつもりで、やさしく接してください。
Kodomo no tsumori de, yasashiku sesshite kudasai.
2. 明日は休みのつもりで、計画を立てた。
Ashita wa yasumi no tsumori de, keikaku o tateta.
3. 自分がリーダーのつもりで、意見をまとめた。
Jibun ga rīdā no tsumori de, iken o matometa.
kimi

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.