Japolatino

Al índice




つもりで
tsumori de
Con el propósito de....
Creyendo que ....

 

 

 

 

 

つもりで se usa cuando alguien:

 

1. Realiza una acción con una determinada intención.

2. Actúa como si algo fuera cierto, aunque no lo sea realmente.

 

 

 

 

 

 

Significa:

 

1. Con la intención de…

2. Con idea de…

 

 

 

 

 

1. Con la Intención de ...

 

 

 

Significado.

 

Con la intención de...

Con el propósito de...

 

 

 

Modo de uso -

 

Verbo (forma diccionario) + つもりで

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 勉強するつもりで、図書館に行きました。
Benkyou suru tsumori de, toshokan ni ikimashita.
Fui a la biblioteca con la intención de estudiar.

勉強する - べんきょうする - estudiar
つもりで - con la intención de
図書館 - としょかん - biblioteca
行きました - いきました - fui

 

 

2. 明日、走るつもりで、早く寝ます。
Ashita, hashiru tsumori de, hayaku nemasu.
Me voy a acostar temprano con la intención de correr mañana.

明日 - あした - mañana
走る - はしる - correr
つもりで - con la intención de
早く - はやく - temprano
寝ます - ねます - acostarse / dormir

 

 

3. 日本語を話すつもりで、友達と会いました。
Nihongo o hanasu tsumori de, tomodachi to aimashita.
Me reuní con un amigo con la intención de hablar japonés.

日本語 - にほんご - japonés
話す - はなす - hablar
つもりで - con la intención de
友達 - ともだち - amigo
会いました - あいました - me reuní

 

 

4. 学校を休むつもりで、先生にメールを送りました。
Gakkou o yasumu tsumori de, sensei ni meeru o okurimashita.
Envié un correo al profesor con la intención de faltar a la escuela.

学校 - がっこう - escuela
休む - やすむ - descansar / faltar
つもりで - con la intención de
先生 - せんせい - profesor
メール - correo electrónico
送る - おくる - enviar

 

 

5. 映画を見るつもりで、テレビをつけました。
Eiga o miru tsumori de, terebi o tsukemashita.
Encendí la televisión con la intención de ver una película.

映画 - えいが - película
見る - みる - ver
つもりで - con la intención de
テレビ - televisión
つけました - encendí

 

 

6. 飛行機に乗るつもりで、空港に行きました。
Hikouki ni noru tsumori de, kuukou ni ikimashita.
Fui al aeropuerto con la intención de subir al avión.

飛行機 - ひこうき - avión
乗る - のる - subir / abordar
つもりで - con la intención de
空港 - くうこう - aeropuerto
行きました - fui

 

 

7. 夏休みに旅行するつもりで、お金をためています。
Natsu yasumi ni ryokou suru tsumori de, okane o tameteimasu.
Estoy ahorrando dinero con la intención de viajar en las vacaciones de verano.

夏休み - なつやすみ - vacaciones de verano
旅行する - りょこうする - viajar
つもりで - con la intención de
お金 - おかね - dinero
ためています - estoy ahorrando

 

 

8. お祝いするつもりで、パーティーの準備をしました。
Oiwai suru tsumori de, paatii no junbi o shimashita.
Preparé la fiesta con la intención de celebrar.

お祝いする - おいわいする - celebrar
つもりで - con la intención de
パーティー - fiesta
準備 - じゅんび - preparación
しました - hice

 

 

9. 新しい本を買うつもりで、本屋に行きました。
Atarashii hon o kau tsumori de, honya ni ikimashita.
Fui a la librería con la intención de comprar un libro nuevo.

新しい - あたらしい - nuevo
本 - ほん - libro
買う - かう - comprar
つもりで - con la intención de
本屋 - ほんや - librería
行きました - fui

 

 

10. 早く起きるつもりで、目覚まし時計をセットしました。
Hayaku okiru tsumori de, mezamashi dokei o setto shimashita.
Puse el despertador con la intención de levantarme temprano.

早く - はやく - temprano
起きる - おきる - levantarse
つもりで - con la intención de
目覚まし時計 - めざましどけい - despertador
セットしました - configuré / puse

 

 

11. 彼は試験に合格するつもりで、毎日勉強している。
Kare wa shiken ni gōkaku suru tsumori de, mainichi benkyō shite iru.
Él estudia todos los días con la intención de aprobar el examen.

試験 - しけん - examen
合格する - ごうかくする - aprobar
つもり - intención / con la idea de
毎日 - まいにち - todos los días
勉強している - べんきょうしている - está estudiando

 

 

12. 必要なものだけ買うつもりで、店に行った。
Hitsuyō na mono dake kau tsumori de, mise ni itta.
Fui a la tienda con la intención de comprar solo lo necesario.

必要な - ひつような - necesario
もの - cosas
だけ - solo
買う - かう - comprar
つもり - con la intención de
店 - みせ - tienda
行った - いった - fue

 

 

 

 

 

2. Actuando con la idea de que ...

 

つもりで expresa que se realiza una acción teniendo una determinada intención, creencia o perspectiva que se asume como cierta, aunque puede no serlo.

Es similar a ために - tame ni, pero enfatiza más el estado mental del sujeto.

つもりで se usa cuando alguien actúa como si algo fuera cierto, aunque en realidad no lo sea, o pone intención/actitud como si fuera algo.

 

 

 

Significado:

 

Como si...,
Asumiendo que...,
En la creencia de que....

 

 

 

Modo de uso:

 

Verbo (forma diccionario / pasado) + つもりで

Nombre + の + つもりで + acción.

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 子どものつもりで、話してはいけない。
Kodomo no tsumori de, hanashite wa ikenai.
No hables como si fueras un niño.

子ども - こども - niño
話す - はなす - hablar
〜てはいけない - no se debe

 

 

2. 先生のつもりで、真剣に教えてください。
Sensei no tsumori de, shinken ni oshiete kudasai.
Actúa como si fueras el profesor y enseña seriamente.

先生 - せんせい - profesor
真剣に - しんけんに - seriamente
教える - おしえる - enseñar
ください - por favor

 

 

3. 明日は休みのつもりで、計画を立てた。
Ashita wa yasumi no tsumori de, keikaku o tateta.
Hice planes como si mañana fuera un día libre.

明日 - あした - mañana
休み - やすみ - día libre
計画 - けいかく - plan
立てた - たてた - hice / elaboré

 

 

4. 自分が勝ったつもりで、練習する。
Jibun ga katta tsumori de renshū suru.
Practico como si ya hubiera ganado.

自分 - じぶん - uno mismo
勝つ - かつ - ganar
練習する - れんしゅうする - practicar

 

 

5. 負けてもいいつもりで、最後まで頑張った。
Makete mo ii tsumori de, saigo made ganbatta.
Como si no importara perder.

負ける - まける - perder
〜てもいい - aunque / no importa si
最後まで - さいごまで - hasta el final
頑張った - がんばった - me esforcé

 

 

6. この旅行が最後のつもりで、お金を気にせず楽しんだ。
Kono ryokō ga saigo no tsumori de, okane o ki ni sezu tanoshinda.
Disfruté sin preocuparme por el dinero, como si este fuera el último viaje.

旅行 - りょこう - viaje
最後 - さいご - último
お金 - おかね - dinero
気にせず - きにせず - sin preocuparse
楽しんだ - たのしんだ - disfruté

 

 

7. これを本番のつもりで、やってみよう。
Kore o honban no tsumori de, yatte miyō.
Intentémoslo como si fuera la actuación (o el evento) real.

本番 - ほんばん - situación real / prueba real
やってみよう - vamos a intentar
Vamos a hacerlo como si fuera la prueba real.

 

 

8. 負けるつもりで、試合に臨んだ。
Makero tsumori de shiai ni nozonda.
Fui al partido como si ya fuera a perder, para practicar sin presión.

負ける - perder
試合 - partido / juego
臨む - のぞむ - participar / afrontar

 


9. 先生のつもりで、子どもたちに説明した。
Sensei no tsumori de, kodomotachi ni setsumei shita.
Expliqué a los niños como si fuera el profesor.

先生 - profesor
子どもたち - niños
説明する - explicar

 

 

10. 本番のつもりで、練習を行った。
Honban no tsumori de, renshū o okonatta.
Hice la práctica como si fuera la actuación real / situación real.

本番 - situación real / presentación real
練習 - práctica
行う - realizar / llevar a cabo

 

 

 

 

 

つもりだった vss つもりで

 

 

つもりだった

 

Habla de una intención/creencia pasada que fracasó o fue errónea.

Énfasis en el resultado.

 

 

つもりで

 

Habla de la mentalidad o el propósito con el que se realiza una acción en el presente o futuro.

Énfasis en el proceso.

 

 

 

 

 

Ejercicios

 

Pon en japonés:

 

1. Trátalos con amabilidad como si fueran niños.

やさしく - con amabilidad
接する - せっする - tratar / interactuar

 

2. Hice planes como si mañana fuera un día libre.

明日 - あした - mañana
休み - やすみ - día libre
計画 - けいかく - plan
立てた - たてた - hice / elaboré

 

3. Reuní las opiniones como si yo fuera el líder.

リーダー - líder
意見 - いけん - opinión
まとめる - resumir / organizar
Organicé las opiniones como si fuera el líder.

 

 

 

1. 子どものつもりで、やさしく接してください。
Kodomo no tsumori de, yasashiku sesshite kudasai.

 

2. 明日は休みのつもりで、計画を立てた。
Ashita wa yasumi no tsumori de, keikaku o tateta.

 

3. 自分がリーダーのつもりで、意見をまとめた。
Jibun ga rīdā no tsumori de, iken o matometa.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.