Japolatino

Al índice




は別として
wa betsu to shite
Aparte de... Excluyendo...

 

 

 

 

 

は別として - wa betsu to shite Se utiliza para excluir un elemento o una situación del resto de la discusión o consideración.

 

 

 

 

 

Significado:

 

Aparte de...
Con la excepción de...
Dejando de lado...
Excluyendo...

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

Se conecta directamente a un sustantivo, que es el elemento que se está excluyendo de la consideración.


Sustantivo + は別として

 

Muy usado en contextos formales o al escribir.

A veces también se usa ~を別として - o betsu to shite, pero は別として es el más usado para marcar el tema de la exclusión.

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 値段は別として、この商品はとても質がいい。
Nedan wa betsu to shite, kono shōhin wa totemo shitsu ga ī.
Dejando de lado el precio, este producto tiene muy buena calidad.

値段 - ねだん - precio
別として - べつとして - dejando de lado
商品 - しょうひん - producto
質 - しつ - calidad

 

 

2. 見た目は別として、味は最高だ。
Mitame wa betsu to shite, aji wa saikōda.
Aparte de la apariencia, el sabor es excelente.

見た目 - みため - apariencia
味 - あじ - sabor
最高 - さいこう - excelente / lo mejor

 

 

3. 年齢は別として、能力で評価するべきだ。
Nenrei wa betsu to shite, nōryoku de hyōka surubekida.
Dejando de lado la edad, deberíamos evaluar según la capacidad.

年齢 - ねんれい - edad
能力 - のうりょく - capacidad
評価する - ひょうかする - evaluar
べきだ → debería

 

 

4. 天気は別として、今日は予定通り出かける。
Tenki wa betsu to shite, kyō wa yotei-dōri dekakeru.
Excepto el clima, saldré como estaba planeado.

天気 - てんき - tiempo / clima
予定通り - よていどおり - según lo previsto
出かける - でかける - salir

 

 

5. は別として、他のメンバーは全員参加します。
Watashi wa betsu to shite, hoka no menbā wa zen'in sanka shimasu.
Aparte de mí, todos los demás miembros asistirán.

私 - わたし - yo
他の - ほかの - otros
メンバー → miembros
全員 - ぜんいん - todos
参加する - さんかする - participar

 

 

6. デザインは別として、機能はどちらも同じだ。
Dezain wa betsu to shite, kinō wa dochira mo onaji da.
Dejando de lado el diseño, las funciones de ambos son las mismas.

デザイン → diseño
機能 - きのう - función
どちらも → ambos
同じ - おなじ - igual

 

 

7. 日本語は別として、他の外国語は得意 (とくい) ではない。
Nihongo wa betsu to shite, hoka no gaikokugo wa tokui de wa nai.
Con la excepción del japonés, no soy bueno en otras lenguas extranjeras.

日本語 - にほんご - japonés
外国語 - がいこくご - idioma extranjero
得意 - とくい - se te da bien
ではない → no ser

 

 

8. 見た目は別として、味はとても良い。
Mitame wa betsu to shite, aji wa totemo yoi.
Aparte de la apariencia, el sabor es muy bueno.

良い - いい - bueno

 

 

 

 

 

は別として vss を除いて / を除き vss としては

 

は別として Dejando de lado / aparte de / excepto ...

Excluye un elemento del juicio o tema principal

 

を除いて / を除き - nozoite / nozoki - excepto ... / quitando ...

Más literal, se centra en excluir físicamente o formalmente

 

としては en cuanto a ... / para ...

Evalúa algo desde cierta perspectiva, no necesariamente excluye

 

 

 

 

 

Ejemplo:

 

1. 値段は別として、この商品はとても質がいい。
Nedan wa betsu to shite, kono shōhin wa totemo shitsu ga ī.
Dejando de lado el precio, la calidad es excelente.

値段 - ねだん - precio
別として - べつとして - dejando de lado
商品 - しょうひん - producto
とても → muy
質 - しつ - calidad
いい → bueno

 

 

2. 値段を除いて、この商品はとても質がいい。
Nedan o nozoite, kono shōhin wa totemo shitsu ga ī.
Exceptuando el precio, la calidad es buena (más literal).

を除いて - をのぞいて - excepto / excluyendo

 

 

3a. 値段としては、この商品はとても安い。
Nedan to shite wa, kono shōhin wa totemo yasui.
En cuanto al precio, este producto es muy barato.

初心者 - しょしんしゃ - principiante
としては → en cuanto a
使いやすい - つかいやすい - fácil de usar

 

 

3b. 初心者としては、この商品はとても使いやすい。
Shoshinsha to shite wa, kono shōhin wa totemo tsukai yasui.
Para un principiante, este producto es muy fácil de usar

としては → en cuanto a
安い - やすい - barato

 

 

 

 

 

Ejercicios

 

 

Poner en japonés:

 

1. Dejando de lado la edad, deberíamos evaluar según la capacidad.

年齢 - ねんれい - edad
能力 - のうりょく - capacidad
評価する - ひょうかする - evaluar
で → por / según (criterio)
べきだ → debería

 

2. Dejando de lado el precio, este producto tiene muy buena calidad.

値段 - ねだん - precio
別として - べつとして - dejando de lado
商品 - しょうひん - producto
質 - しつ - calidad

 

3. Excepto el clima, hoy saldré como estaba planeado.

天気 - てんき - clima
今日 - きょう - hoy
予定通り - よていどおり - según lo planeado
出かける - でかける - salir

 

 

 

Resultados:

 

1. 年齢 は別として、能力で評価するべきだ。
Nenrei wa betsu to shite, nōryoku de hyōka suru beki da.


2. 値段 は別として、この商品はとても質がいい。
Nedan wa betsu to shite, kono shōhin wa totemo shitsu ga ī.

 

3. 天気 は別として、今日は予定通り出かける。
Tenki wa betsu to shite, kyō wa yotei-dōri dekakeru.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.