ずつ
zutsu
muestra
ずつ es un sufijo adverbial que se añade a cantidades para expresar:
1. Repartición equitativa.
Le dió una manzana a cada niño.
2.Se hace algo en cierta cantidad cada vez.
Corro un kilómeto al día.
Estudio e lecciones cada semana.
3. Cuando algo ocurre poco a poco, en pequeñas cantidades o etapas.
Su japonés ha ido mejorando poco a poco.
ずつ siempre acompaña a expresiones de cantidad. (como un número, poco, mucho, etc.).
Significado.
A cada uno,
Respectivamente,
Por vez, cada vez.
Poco a poco / gradualmente.
Modo de uso:
Cantidad + ずつ
Ejemplos
Se reparte algo equitativamente.
1. 先生は学生にペンを一本ずつ配った。
Sensei wa gakusei ni pen o ippon zutsu kubatta.
El profesor le dio un bolígrafo a cada estudiante.先生 – sensei – profesor.
学生 – gakusei – estudiante.
ペン – pen – bolígrafo.
一本 – ippon – un objeto largo.
ずつ – zutsu – a cada uno.
配った – kubatta – repartió.
2. 子どもたちに千円ずつ配りました。
Kodomotachi ni sen-en zutsu kubarimashita.
Le dieron mil yenes a cada niño.子どもたち – kodomotachi – niños.
千円 – sen-en – mil yenes.
ずつ – zutsu – cada uno.
配りました – kubarimashita – repartieron.
Se hace algo en cierta cantidad cada vez.
1. 毎日一キロずつ走ります。
Mainichi ichi-kiro zutsu hashirimasu.
Corro un kilómetro cada día.毎日 – mainichi – cada día.
一キロ – ichi kiro – un kilómetro.
ずつ – zutsu – cada vez.
走ります – hashirimasu – correr.
2. リンゴを二つずつ食べた。
Ringo o futatsu zutsu tabeta.
Comí dos manzanas cada vez.リンゴ – ringo – manzana.
二つ – futatsu – dos (cosas).
ずつ – zutsu – cada uno / por vez.
食べた – tabeta – comí.
3. 一つずつ説明します。
Hitotsu zutsu setsumei shimasu.
Os lo explicaré uno por uno.一つ – hitotsu – uno.
ずつ – zutsu – uno por vez.
説明します – setsumei shimasu – explicar.
4. 二人ずつ入ってください。
Futari zutsu haitte kudasai.
Entren de dos en dos.二人 – futari – dos personas.
ずつ – zutsu – en grupos de.
入ってください – haitte kudasai – entren.
5. 毎日、漢字を五つずつ覚える。
Mainichi, kanji o itsutsu zutsu oboeru.
Cada día memorizo cinco kanji.毎日 – mainichi – cada día.
漢字 – kanji – caracteres chinos.
五つ – itsutsu – cinco.
ずつ – zutsu – cada vez.
覚える – oboeru – memorizar.
6. 一ページずつ読んでください。
Ichi pēji zutsu yonde kudasai.
Lean una página a la vez.一ページ – ichi pēji – una página.
ずつ – zutsu – de uno en uno.
読んでください – yonde kudasai – lean, por favor.
Ocurre algo poco a poco, en pequeñas cantidades o etapas.
1. ケーキをみんなで少しずつ食べました。
Kēki o minna de sukoshi zutsu tabemashita.
Comimos el pastel poco a poco entre todos.ケーキ – kēki – pastel.
みんなで – minna de – entre todos.
少し – sukoshi – poco.
ずつ – zutsu – poco a poco.
食べました – tabemashita – comimos.
2. 彼女は少しずつピアノが上手になった。
Kanojo wa sukoshi zutsu piano ga jōzu ni natta.
Ella mejoró poco a poco en el piano.少し – sukoshi – poco.
ずつ – zutsu – gradualmente.
ピアノ – piano – piano.
上手 – jōzu – habilidad.
になった – ni natta – se volvió.
3. 日本語が少しずつ上手になっています。
Nihongo ga sukoshi zutsu jōzu ni natteimasu.
Estoy mejorando mi japonés poco a poco.日本語 – nihongo – japonés.
少し – sukoshi – poco.
ずつ – zutsu – gradualmente.
上手 – jōzu – habilidad.
になっています – ni natteimasu – está mejorando.
4. 雪も少しずつ溶けていきます。
Yuki mo sukoshi zutsu tokete ikimasu.
La nieve también se va derritiendo poco a poco.雪 – yuki – nieve.
少し – sukoshi – poco.
ずつ – zutsu – poco a poco.
溶けていきます – tokete ikimasu – se va derritiendo.
5. 毎日五分ずつ運動しています。
Mainichi go-fun zutsu undō shiteimasu.
Hago ejercicio cinco minutos cada día.毎日 – mainichi – cada día.
五分 – go-fun – cinco minutos.
ずつ – zutsu – cada vez.
運動しています – undō shiteimasu – hacer ejercicio.
6. 少しずつ暖かくなってきた。
Sukoshi zutsu atatakaku natte kita.
Cada vez ha ido haciendo más calor.少しずつ – sukoshi zutsu – gradualmente, poco a poco.
暖かく – atatakaku – cálido.
なってきた – natte kita – ha ido cambiando.
ごとに vss ずつ
ごとに = intervalo ¿Cada cuánto tiempo?
日ごとに寒くなる (Cada día hace más frío)
ずつ = enfatiza la cantidad por vez, no el intervalo. ¿Cuánto cada vez?
一日ごとに → cada día (intervalo)
一日一回ずつ → una vez por día (cantidad por vez)
Ejercicios
1. 毎日2時間 ( ) 勉強します。
2. 3人 ( ) 教室に入ってください。
3. 1週間 ( ) テストがあります。
4. リンゴを一人に2つ ( ) あげました。
5. この薬は6時間 ( ) 飲んでください。
6. 少し ( ) 日本語が上手になりました。
7. 5ページ ( ) 読んでください。
8. このバスは10分 ( ) 来ます。
9. 学生に千円 ( ) 配りました。
10. 1日 ( ) 3回この薬を飲みます。
1. 毎日2時間ずつ勉強します。
Mainichi ni-jikan zutsu benkyō shimasu.
Estudio unas 2 horas todos los días.2. 3人ずつ教室に入ってください。
San-nin zutsu kyōshitsu ni haitte kudasai.
Entren al aula de 3 en 3.3. 1週間ごとに テストがあります。
Isshūkan goto ni tesuto ga arimasu.
Hay un examen cada semana.Intervalo (cada semana).
4. リンゴを一人に2つずつあげました。
Ringo o hitori ni futatsu zutsu agemashita.
Di dos manzanas a cada persona.5. この薬は6時間ごとに 飲んでください。
Kono kusuri wa roku-jikan goto ni nonde kudasai.
Tome este medicamento cada 6 horas.Intervalo (cada 6 horas).
6. 少しずつ日本語が上手になりました。
Sukoshi zutsu nihongo ga jōzu ni narimashita.
Poco a poco me he vuelto mejor en japonés.7. 5ページずつ読んでください。
Go-pēji zutsu yonde kudasai.
Lee 5 páginas cada vez.
8. このバスは10分ごとに 来ます。
Kono basu wa juppun goto ni kimasu.
Este autobús viene cada 10 minutos.Intervalo (cada 10 minutos).
9. 学生に千円ずつ配りました。
Gakusei ni sen-en zutsu kubarimashita.
Repartí 1000 yenes a cada estudiante.10. 1日3回この薬を飲みます。
Ichi-nichi san-kai kono kusuri o nomimasu.
Tomo este medicamento 3 veces al día.Aquí no se usa ずつ y es que, si usáramos ずつ, la traducción sería algo así como:
3 veces al día, día tras día.
ずつ → reparte cantidades en cada unidad repetida
回 / 日 / 時間 + número → frecuencia directa (sin ずつ)
Vocabulario
毎日 (mainichi) → todos los días
時間 (jikan) → horas
1週間 (isshūkan) → una semana
後 (go) → después / dentro de
分 (fun/pun) → minutos
1日 (ichinichi) → un día
回 (kai) → veces (contador)
人 (nin) → personas
一人 (hitori) → una persona
学生 (gakusei) → estudiante
教室 (kyōshitsu) → aula
リンゴ (ringo) → manzana
薬 (kusuri) → medicina
ページ (pēji) → página
バス (basu) → autobús
千円 (sen-en) → 1000 yenes
勉強します (benkyō shimasu) → estudiar
入る (hairu) → entrar
あげる (ageru) → dar
飲む (nomu) → beber / tomar (medicina)
読む (yomu) → leer
来る (kuru) → venir
配る (kubaru) → repartir
なる (naru) → volverse / convertirse
上手になる (jōzu ni naru) → mejorar / volverse hábil
kimi

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.