Japolatino

 

Vocabulario 5

 

 

JLPT4

Vocabulario 4

 

 

 

#

Palabra

Pronunciación

Significado

       
301 無理 muri むり imposible
302 mushi むし insecto
303 息子 musuko むすこ hijo
304 musume むすめ hija
305 投げる nageru なげる tirar o desechar
306 泣く naku なく llorar
307 無くなる naku naru なくなる desaparecer, perderse
308 亡くなる nakunaru なくなる morir
309 nama なま crudo
310 直る naoru なおる ser reparado, ser arreglado
311 治る naoru なおる estar curado, sanar
312 慣れる nareru なれる acostumbrarse a
313 鳴る naru なる sonar
314 なるほど naruhodo ahora entiendo
315 寝坊 nebou ねぼう dormir hasta tarde, dormir demasiado
316 値段 nedan ねだん precio, coste
317 眠い nemui ねむい somnoliento
318 眠る nemuru ねむる dormir
319 netsu ねつ fiebre
320 苦い nigai にがい amargo
321 逃げる nigeru にげる escapar
322 二階建て nikaidate にかいだて edificio de dos pisos
323 人形 ningyou にんぎょう muñeca
324 匂い nioi におい olor
325 似る niru にる ser parecido
326 nodo のど garganta
327 残る nokoru のこる permanecer
328 乗り換える norikaeru のりかえる hacer transbordo
329 乗り物 norimono のりもの vehículo
330 濡れる nureru ぬれる mojarse
331 塗る nuru ぬる pintar, enyesar
332 盗む nusumu ぬすむ robar
333 入学 nyuugaku にゅうがく entrada a la escuela o universidad, inscripción
334 入院 nyuuin にゅういん hospitalización
335 落ちる ochiru おちる caer

 

Claro, aquí tienes el significado de los kanji contenidos en cada palabra, todo en una sola línea por palabra:

  1. 無理 - muri - imposible. 無 - nada, sin. 理 - razón, lógica.

  2. 虫 - mushi - insecto. 虫 - insecto.

  3. 息子 - musuko - hijo. 息 - respiración. 子 - niño.

  4. 娘 - musume - hija. 娘 - hija, joven mujer.

  5. 投げる - nageru - lanzar. 投 - lanzar.

  6. 泣く - naku - llorar. 泣 - llorar.

  7. 無くなる - nakunaru - perderse, desaparecer. 無 - nada, sin.

  8. 亡くなる - nakunaru - fallecer. 亡 - fallecer, perder.

  9. 生 - sei / nama / ikiru - vida, crudo, vivir. 生 - vida, nacer.

  10. 直る - naoru - repararse. 直 - directo, arreglar.

  11. 治る - naoru - curarse. 治 - curar, gobernar.

  12. 慣れる - nareru - acostumbrarse. 慣 - acostumbrarse.

  13. 鳴る - naru - sonar. 鳴 - sonido (emitido por animales o cosas).

  14. なるほど -なるほど - ya veo, claro. 成る - convertirse.

  15. 寝坊 - nebou - quedarse dormido. 寝 - dormir. 坊 - chico, joven.

  16. 値段 - nedan - precio. 値 - valor. 段 - grado, nivel.

  17. 眠い - nemui - tener sueño. 眠 - dormir.

  18. 眠る - nemuru - dormir. 眠 - dormir.

  19. 熱 - netsu - fiebre, calor. 熱 - calor, fiebre, entusiasmo.

  20. 苦い - nigai - amargo. 苦 - amargo, sufrimiento.

  21. 逃げる - nigeru - huir. 逃 - escapar, huir.

  22. 二階建て - nikaidate - edificio de dos pisos. 二 - dos. 階 - piso. 建 - construir.

  23. 人形 - ningyou - muñeca. 人 - persona. 形 - forma.

  24. 匂い - nioi - olor. 匂 - olor, fragancia.

  25. 似る - niru - parecerse. 似 - parecerse.

  26. 喉 - nodo - garganta. 喉 - garganta.

  27. 残る - nokoru - quedar, permanecer. 残 - permanecer, sobrar.

  28. 乗り換える - norikaeru - hacer transbordo. 乗 - subir. 換 - cambiar.

  29. 乗り物 - norimono - vehículo. 乗 - subir. 物 - cosa.

  30. 濡れる - nureru - mojarse. 濡 - mojarse.

  31. 塗る - nuru - pintar. 塗 - pintar, cubrir.

  32. 盗む - nusumu - robar. 盗 - robar.

  33. 入学 - nyuugaku - ingresar a una escuela. 入 - entrar. 学 - estudiar.

  34. 入院 - nyuuin - hospitalización. 入 - entrar. 院 - institución, hospital.

  35. 落ちる - ochiru - caer. 落 - caer.

¿Quieres que te lo ponga en una tabla o en otro formato más claro?


301. 無理 - muri むり - imposible

1. それは無理だと思います。

Sore wa muri da to omoimasu.
Creo que eso es imposible.
Vocabulario: それ (eso), 無理 (imposible), 思う (pensar)

2. 無理をしないでください。

Muri o shinaide kudasai.
Por favor, no te esfuerces demasiado.
Vocabulario: 無理 (imposible/esfuerzo excesivo), する (hacer), 〜ないでください (por favor no...)

3. 無理に行く必要はありません。

Muri ni iku hitsuyō wa arimasen.
No es necesario ir a la fuerza.
Vocabulario: 無理に (a la fuerza), 行く (ir), 必要 (necesidad), 〜はありません (no hay)


302. 虫 - mushi むし - insecto

1. 虫がたくさんいます。

Mushi ga takusan imasu.
Hay muchos insectos.
Vocabulario: 虫 (insecto), たくさん (muchos), いる (haber/estar - para seres vivos)

2. この虫は何という名前ですか?

Kono mushi wa nan to iu namae desu ka?
¿Cómo se llama este insecto?
Vocabulario: この (este), 虫 (insecto), 何という (cómo se llama), 名前 (nombre)

3. 虫にさされてかゆいです。

Mushi ni sasarete kayui desu.
Me picó un insecto y me pica.
Vocabulario: 虫 (insecto), さされる (ser picado), かゆい (picar [sensación])


303. 息子 - musuko むすこ - hijo

1. 息子は大学生です。

Musuko wa daigakusei desu.
Mi hijo es universitario.
Vocabulario: 息子 (hijo), 大学生 (estudiante universitario)

2. 昨日、息子とサッカーをしました。

Kinō, musuko to sakkā o shimashita.
Ayer jugué al fútbol con mi hijo.
Vocabulario: 昨日 (ayer), 息子 (hijo), サッカー (fútbol), する (hacer)

3. 息子は毎日勉強しています。

Musuko wa mainichi benkyō shiteimasu.
Mi hijo estudia todos los días.
Vocabulario: 息子 (hijo), 毎日 (todos los días), 勉強する (estudiar)


304. 娘 - musume むすめ - hija

1. 娘はピアノを習っています。

Musume wa piano o naratteimasu.
Mi hija está aprendiendo piano.
Vocabulario: 娘 (hija), ピアノ (piano), 習う (aprender)

2. 私の娘は高校生です。

Watashi no musume wa kōkōsei desu.
Mi hija es estudiante de secundaria.
Vocabulario: 私 (yo), 娘 (hija), 高校生 (estudiante de secundaria)

3. 娘と買い物に行きました。

Musume to kaimono ni ikimashita.
Fui de compras con mi hija.
Vocabulario: 娘 (hija), 買い物 (compras), 行く (ir)


305. 投げる - nageru なげる - tirar o desechar

1. ボールを投げてください。

Bōru o nagete kudasai.
Por favor, lanza la pelota.
Vocabulario: ボール (pelota), 投げる (lanzar), 〜てください (por favor...)

2. ゴミを外に投げないで。

Gomi o soto ni nagenaide.
No tires la basura afuera.
Vocabulario: ゴミ (basura), 外 (afuera), 投げる (tirar), 〜ないで (no...)

3. 彼は石を海に投げた。

Kare wa ishi o umi ni nageta.
Él tiró una piedra al mar.
Vocabulario: 彼 (él), 石 (piedra), 海 (mar), 投げる (tirar)


306. 泣く - naku なく - llorar

1. 赤ちゃんが泣いています。

Akachan ga naiteimasu.
El bebé está llorando.
Vocabulario: 赤ちゃん (bebé), 泣く (llorar)

2. 映画を見て泣いてしまった。

Eiga o mite naite shimatta.
Lloré viendo la película.
Vocabulario: 映画 (película), 見る (ver), 泣く (llorar), しまう (terminar haciendo algo)

3. 彼女はよく泣く人です。

Kanojo wa yoku naku hito desu.
Ella es una persona que llora mucho.
Vocabulario: 彼女 (ella), よく (a menudo), 泣く (llorar), 人 (persona)


307. 無くなる - naku naru なくなる - desaparecer, perderse

1. 財布が無くなりました。

Saifu ga nakunarimashita.
Mi cartera desapareció.
Vocabulario: 財布 (cartera), 無くなる (perderse)

2. お金が無くなってしまった。

Okane ga nakunatte shimatta.
Se me acabó el dinero.
Vocabulario: お金 (dinero), 無くなる (acabarse), しまう (lamentablemente)

3. 鍵が無くなったので探しています。

Kagi ga nakunatta node sagashiteimasu.
Se me perdió la llave, así que la estoy buscando.
Vocabulario: 鍵 (llave), 無くなる (perderse), 探す (buscar)


308. 亡くなる - nakunaru なくなる - morir (forma respetuosa)

1. 祖父が去年亡くなりました。

Sofu ga kyonen nakunarimashita.
Mi abuelo falleció el año pasado.
Vocabulario: 祖父 (abuelo), 去年 (el año pasado), 亡くなる (fallecer)

2. 有名な俳優が亡くなった。

Yūmei na haiyū ga nakunatta.
Un actor famoso murió.
Vocabulario: 有名 (famoso), 俳優 (actor), 亡くなる (morir)

3. 昨日、先生のお父さんが亡くなったそうです。

Kinō, sensei no otōsan ga nakunatta sō desu.
Ayer falleció el padre del profesor, según escuché.
Vocabulario: 昨日 (ayer), 先生 (profesor), お父さん (padre), 亡くなる (fallecer), 〜そうです (he oído que...)


309. 生 - nama なま - crudo

1. 生の魚は食べられますか?

Nama no sakana wa taberaremasu ka?
¿Puedes comer pescado crudo?
Vocabulario: 生 (crudo), 魚 (pescado), 食べる (comer), 〜られる (poder)

2. 生ビールをください。

Nama bīru o kudasai.
Una cerveza de barril, por favor.
Vocabulario: 生ビール (cerveza de barril), ください (por favor)

3. この肉はまだ生です。

Kono niku wa mada nama desu.
Esta carne aún está cruda.
Vocabulario: この (esta), 肉 (carne), まだ (todavía), 生 (crudo)


310. 直る - naoru なおる - ser reparado, arreglarse

1. パソコンがやっと直った。

Pasokon ga yatto naotta.
Por fin se arregló el ordenador.
Vocabulario: パソコン (ordenador), やっと (por fin), 直る (

arreglarse)

2. その問題はすぐに直ると思います。

Sono mondai wa sugu ni naoru to omoimasu.
Creo que ese problema se solucionará pronto.
Vocabulario: 問題 (problema), すぐに (pronto), 直る (solucionarse), 思う (pensar)

3. 時計はまだ直っていません。

Tokei wa mada naotteimasen.
El reloj aún no se ha arreglado.
Vocabulario: 時計 (reloj), まだ (todavía), 直る (arreglarse)


¡Perfecto! Continuamos con el vocabulario del JLPT N4, del 311 al 319, siguiendo exactamente el mismo formato:
📘 Palabra → 💬 Frases ejemplo (con romanji + traducción) → 📚 Vocabulario de cada frase.


311. 治る - naoru なおる - estar curado, sanar

1. 風邪が治りました。

Kaze ga naorimashita.
Me curé del resfriado.
Vocabulario: 風邪 (resfriado), 治る (curarse)

2. けがはまだ治っていません。

Kega wa mada naotteimasen.
La herida aún no se ha curado.
Vocabulario: けが (herida), まだ (todavía), 治る (sanar)

3. 時間がたてば治りますよ。

Jikan ga tateba naorimasu yo.
Con el tiempo se curará.
Vocabulario: 時間 (tiempo), たつ (pasar), 治る (curarse)


312. 慣れる - nareru なれる - acostumbrarse a

1. 新しい仕事に慣れましたか?

Atarashii shigoto ni naremashita ka?
¿Te has acostumbrado al nuevo trabajo?
Vocabulario: 新しい (nuevo), 仕事 (trabajo), 慣れる (acostumbrarse)

2. 日本の生活にやっと慣れた。

Nihon no seikatsu ni yatto nareta.
Por fin me acostumbré a la vida en Japón.
Vocabulario: 日本 (Japón), 生活 (vida), やっと (por fin), 慣れる (acostumbrarse)

3. 暑さに慣れるのは大変です。

Atsusa ni nareru no wa taihen desu.
Es difícil acostumbrarse al calor.
Vocabulario: 暑さ (calor), 慣れる (acostumbrarse), 大変 (difícil, duro)


313. 鳴る - naru なる - sonar

1. 電話が鳴っています。

Denwa ga natteimasu.
El teléfono está sonando.
Vocabulario: 電話 (teléfono), 鳴る (sonar)

2. 目覚まし時計が鳴らなかった。

Mezamashi dokei ga naranakatta.
El despertador no sonó.
Vocabulario: 目覚まし時計 (despertador), 鳴る (sonar)

3. 外で雷が鳴っている。

Soto de kaminari ga natteiru.
Está sonando un trueno afuera.
Vocabulario: 外 (afuera), 雷 (trueno), 鳴る (sonar)


314. なるほど - naruhodo - ahora entiendo

1. なるほど、そういうことか。

Naruhodo, sō iu koto ka.
¡Ah, ya veo! Así que eso era.
Vocabulario: なるほど (ya veo), そういうこと (eso es lo que pasa)

2. なるほど、説明ありがとうございます。

Naruhodo, setsumei arigatō gozaimasu.
Ahora entiendo, gracias por la explicación.
Vocabulario: なるほど (ya veo), 説明 (explicación), ありがとう (gracias)

3. 彼の言ったことはなるほどと思った。

Kare no itta koto wa naruhodo to omotta.
Pensé que lo que dijo tenía sentido.
Vocabulario: 彼 (él), 言ったこと (lo que dijo), なるほど (ya veo), 思う (pensar)


315. 寝坊 - nebou ねぼう - dormir hasta tarde, quedarse dormido

1. 今朝寝坊しました。

Kesa nebō shimashita.
Esta mañana me quedé dormido.
Vocabulario: 今朝 (esta mañana), 寝坊する (quedarse dormido)

2. 寝坊して学校に遅れた。

Nebō shite gakkō ni okureta.
Me dormí y llegué tarde a la escuela.
Vocabulario: 寝坊する (dormirse), 学校 (escuela), 遅れる (llegar tarde)

3. 毎朝寝坊しないように目覚ましをかけます。

Maiasa nebō shinai yō ni mezamashi o kakemasu.
Pongo el despertador para no quedarme dormido cada mañana.
Vocabulario: 毎朝 (cada mañana), 寝坊 (quedarse dormido), 目覚まし (despertador), かける (poner)


316. 値段 - nedan ねだん - precio, coste

1. この店は値段が安いです。

Kono mise wa nedan ga yasui desu.
Esta tienda tiene precios bajos.
Vocabulario: 店 (tienda), 値段 (precio), 安い (barato)

2. 値段を見てびっくりしました。

Nedan o mite bikkuri shimashita.
Me sorprendí al ver el precio.
Vocabulario: 値段 (precio), 見る (ver), びっくりする (sorprenderse)

3. このシャツの値段はいくらですか?

Kono shatsu no nedan wa ikura desu ka?
¿Cuánto cuesta esta camisa?
Vocabulario: この (este), シャツ (camisa), 値段 (precio), いくら (cuánto)


317. 眠い - nemui ねむい - tener sueño

1. 昨日は眠くて早く寝ました。

Kinō wa nemukute hayaku nemashita.
Ayer tenía sueño y me acosté temprano.
Vocabulario: 昨日 (ayer), 眠い (tener sueño), 早く (temprano), 寝る (acostarse)

2. 授業中、すごく眠かった。

Jugyōchū, sugoku nemukatta.
Tenía muchísimo sueño durante la clase.
Vocabulario: 授業中 (durante la clase), すごく (mucho), 眠い (somnoliento)

3. 朝はいつも眠いです。

Asa wa itsumo nemui desu.
Siempre tengo sueño por la mañana.
Vocabulario: 朝 (mañana), いつも (siempre), 眠い (tener sueño)


318. 眠る - nemuru ねむる - dormir

1. 子どもがすやすや眠っている。

Kodomo ga suyasuya nemutteiru.
El niño está durmiendo plácidamente.
Vocabulario: 子ども (niño), すやすや (plácidamente), 眠る (dormir)

2. ベッドでぐっすり眠りました。

Beddo de gussuri nemurimashita.
Dormí profundamente en la cama.
Vocabulario: ベッド (cama), ぐっすり (profundamente), 眠る (dormir)

3. 昨日はよく眠れなかった。

Kinō wa yoku nemurenakatta.
No pude dormir bien ayer.
Vocabulario: 昨日 (ayer), よく (bien), 眠る (dormir), 〜れない (no poder)


319. 熱 - netsu ねつ - fiebre

1. 熱があるので学校を休みます。

Netsu ga aru node gakkō o yasumimasu.
Tengo fiebre, así que faltaré a la escuela.
Vocabulario: 熱 (fiebre), ある (tener), 学校 (escuela), 休む (faltar)

2. 高い熱が出ました。

Takai netsu ga demashita.
Tuve una fiebre alta.
Vocabulario: 高い (alta), 熱 (fiebre), 出る (salir, aparecer)

3. 昨日より熱が下がりました。

Kinō yori netsu ga sagarimashita.
La fiebre bajó con respecto a ayer.
Vocabulario: 昨日 (ayer), 熱 (fiebre), 下がる (bajar)


Aquí tienes las palabras del JLPT N4 (320–328) con el formato que estás utilizando:


320. 苦い - nigai にがい - amargo

1. この薬はとても苦いです。

Kono kusuri wa totemo nigai desu.
Este medicamento es muy amargo.
Vocabulario: この (este), 薬 (medicina), 苦い (amargo), とても (muy)

2. コーヒーが苦くて飲めませんでした。

Kōhī ga nigakute nomemasen deshita.
El café estaba tan amargo que no pude tomarlo.
Vocabulario: コーヒー (café), 苦い (amargo), 飲む (beber), 〜られない (no poder)

3. 子どもは苦いものが嫌いです。

Kodomo wa nigai mono ga kirai desu.
A los niños no les gustan las cosas amargas.
Vocabulario: 子ども (niños), 苦い (amargo), もの (cosa), 嫌い (no gustar)


321. 逃げる - nigeru にげる - escapar

1. 泥棒はすぐに逃げました。

Dorobō wa sugu ni nigemashita.
El ladrón escapó enseguida.
Vocabulario: 泥棒 (ladrón), すぐに (enseguida), 逃げる (escapar)

2. 犬がこわくて逃げた。

Inu ga kowakute nigeta.
Me dio miedo el perro y escapé.
Vocabulario: 犬 (perro), 怖い (da miedo), 逃げる (escapar)

3. 火事から逃げるのは大変だった。

Kaji kara nigeru no wa taihen datta.
Escapar del incendio fue difícil.
Vocabulario: 火事 (incendio), 逃げる (escapar), 大変 (difícil)


322. 二階建て - nikaidate にかいだて - edificio de dos pisos

1. 私の家は二階建てです。

Watashi no ie wa nikaidate desu.
Mi casa es de dos pisos.
Vocabulario: 私 (yo), 家 (casa), 二階建て (de dos pisos)

2. このアパートは二階建てになっています。

Kono apāto wa nikaidate ni natteimasu.
Este apartamento es de dos plantas.
Vocabulario: アパート (apartamento), 二階建て (dos pisos), なる (convertirse)

3. 二階建てのバスに乗ったことがありますか?

Nikaidate no basu ni notta koto ga arimasu ka?
¿Has subido alguna vez a un autobús de dos pisos?
Vocabulario: 二階建て (dos pisos), バス (autobús), 乗る (subir), ことがある (haber hecho)


323. 人形 - ningyō にんぎょう - muñeca

1. 妹は人形で遊ぶのが好きです。

Imōto wa ningyō de asobu no ga suki desu.
A mi hermana le gusta jugar con muñecas.
Vocabulario: 妹 (hermana menor), 人形 (muñeca), 遊ぶ (jugar), 好き (gustar)

2. この人形は日本の伝統的なおもちゃです。

Kono ningyō wa Nihon no dentōteki na omocha desu.
Esta muñeca es un juguete tradicional japonés.
Vocabulario: この (esta), 人形 (muñeca), 日本 (Japón), 伝統的 (tradicional), おもちゃ (juguete)

3. 人形を集めるのが趣味です。

Ningyō o atsumeru no ga shumi desu.
Coleccionar muñecas es mi pasatiempo.
Vocabulario: 人形 (muñeca), 集める (coleccionar), 趣味 (pasatiempo)


324. 匂い - nioi におい - olor

1. この花はいい匂いがします。

Kono hana wa ii nioi ga shimasu.
Esta flor huele bien.
Vocabulario: この (esta), 花 (flor), いい匂い (buen olor), する (hacer/haber)

2. 変な匂いがするよ。

Hen na nioi ga suru yo.
Huele raro.
Vocabulario: 変な (extraño), 匂い (olor), する (haber)

3. 匂いで料理の種類がわかります。

Nioi de ryōri no shurui ga wakarimasu.
Se puede saber el tipo de comida por el olor.
Vocabulario: 匂い (olor), 料理 (comida), 種類 (tipo), わかる (entender/saber)


325. 似る - niru にる - parecerse, ser parecido

1. この兄弟はとても似ています。

Kono kyōdai wa totemo niteimasu.
Estos hermanos se parecen mucho.
Vocabulario: この (estos), 兄弟 (hermanos), 似る (parecerse), とても (mucho)

2. 母に似ていると言われます。

Haha ni niteiru to iwaremasu.
Me dicen que me parezco a mi madre.
Vocabulario: 母 (madre), 似る (parecerse), 言われる (ser dicho)

3. あの人は俳優に似ている。

Ano hito wa haiyū ni niteiru.
Esa persona se parece a un actor.
Vocabulario: あの人 (esa persona), 俳優 (actor), 似る (parecerse)


326. 喉 - nodo のど - garganta

1. 喉が痛いです。

Nodo ga itai desu.
Me duele la garganta.
Vocabulario: 喉 (garganta), 痛い (doler)

2. 喉が渇いた。

Nodo ga kawaita.
Tengo sed.
Vocabulario: 喉 (garganta), 渇く (secarse/tener sed)

3. 喉に何かつまったみたいです。

Nodo ni nanika tsumatta mitai desu.
Parece que algo se me atascó en la garganta.
Vocabulario: 喉 (garganta), 何か (algo), つまる (atascarse), みたい (parecer)


327. 残る - nokoru のこる - quedar, permanecer

1. 食べ物がたくさん残っています。

Tabemono ga takusan nokotteimasu.
Queda mucha comida.
Vocabulario: 食べ物 (comida), たくさん (mucho), 残る (quedar)

2. 彼の言葉が心に残った。

Kare no kotoba ga kokoro ni nokotta.
Sus palabras quedaron en mi corazón.
Vocabulario: 彼 (él), 言葉 (palabras), 心 (corazón), 残る (quedar)

3. 会議はあと5人だけ残っています。

Kaigi wa ato go-nin dake nokotteimasu.
Solo quedan 5 personas en la reunión.
Vocabulario: 会議 (reunión), あと (resto), 人 (personas), 残る (quedar)


328. 乗り換える - norikaeru のりかえる - hacer transbordo

1. 新宿で電車を乗り換えます。

Shinjuku de densha o norikaemasu.
Hago transbordo de tren en Shinjuku.
Vocabulario: 新宿 (Shinjuku), 電車 (tren), 乗り換える (hacer transbordo)

2. この駅でバスに乗り換えてください。

Kono eki de basu ni norikaete kudasai.
Haz transbordo al bus en esta estación.
Vocabulario: この駅 (esta estación), バス (bus), 乗り換える (transbordar), ください (por favor)

3. 東京で地下鉄に乗り換

える必要があります。
Tōkyō de chikatetsu ni norikaeru hitsuyō ga arimasu.
Necesitas hacer transbordo al metro en Tokio.
Vocabulario: 東京 (Tokio), 地下鉄 (metro), 乗り換える (hacer transbordo), 必要 (necesidad)


¡Seguimos con el vocabulario JLPT N4!
Aquí tienes las palabras del 329 al 335, con frases ejemplo, romanji, traducción, y vocabulario:


329. 乗り物 - norimono のりもの - vehículo

1. どの乗り物が一番早いですか?

Dono norimono ga ichiban hayai desu ka?
¿Qué vehículo es el más rápido?
Vocabulario: どの (cuál), 乗り物 (vehículo), 一番 (el más), 早い (rápido)

2. 子どもは乗り物が大好きです。

Kodomo wa norimono ga daisuki desu.
A los niños les encantan los vehículos.
Vocabulario: 子ども (niños), 乗り物 (vehículo), 大好き (encantar)

3. 新しい乗り物に乗ってみたいです。

Atarashii norimono ni notte mitai desu.
Quiero probar un vehículo nuevo.
Vocabulario: 新しい (nuevo), 乗り物 (vehículo), 乗る (subir), 〜てみたい (querer probar)


330. 濡れる - nureru ぬれる - mojarse

1. 雨で服が濡れました。

Ame de fuku ga nuremashita.
La ropa se mojó por la lluvia.
Vocabulario: 雨 (lluvia), 服 (ropa), 濡れる (mojarse)

2. 傘がなくて頭が濡れた。

Kasa ga nakute atama ga nureta.
Me mojé la cabeza porque no tenía paraguas.
Vocabulario: 傘 (paraguas), なくて (no tener), 頭 (cabeza), 濡れる (mojarse)

3. 靴が濡れて気持ち悪い。

Kutsu ga nurete kimochi warui.
Los zapatos están mojados y es incómodo.
Vocabulario: 靴 (zapatos), 濡れる (mojarse), 気持ち悪い (incómodo)


331. 塗る - nuru ぬる - pintar, untar

1. 壁に白いペンキを塗りました。

Kabe ni shiroi penki o nurimashita.
Pinté la pared de blanco.
Vocabulario: 壁 (pared), 白い (blanco), ペンキ (pintura), 塗る (pintar)

2. パンにバターを塗ります。

Pan ni batā o nurimasu.
Ungo mantequilla en el pan.
Vocabulario: パン (pan), バター (mantequilla), 塗る (untar)

3. けがに薬を塗ってください。

Kega ni kusuri o nutte kudasai.
Por favor, aplique medicina en la herida.
Vocabulario: けが (herida), 薬 (medicina), 塗る (aplicar)


332. 盗む - nusumu ぬすむ - robar

1. 財布を盗まれました。

Saifu o nusumaremashita.
Me robaron la cartera.
Vocabulario: 財布 (cartera), 盗む (robar)

2. 店で物を盗んではいけません。

Mise de mono o nusunde wa ikemasen.
No se debe robar en las tiendas.
Vocabulario: 店 (tienda), 物 (cosas), 盗む (robar), 〜てはいけない (prohibido)

3. 誰が時計を盗んだの?

Dare ga tokei o nusunda no?
¿Quién robó el reloj?
Vocabulario: 誰 (quién), 時計 (reloj), 盗む (robar)


333. 入学 - nyūgaku にゅうがく - ingreso a escuela/universidad

1. 娘は来年大学に入学します。

Musume wa rainen daigaku ni nyūgaku shimasu.
Mi hija ingresará a la universidad el próximo año.
Vocabulario: 娘 (hija), 来年 (próximo año), 大学 (universidad), 入学 (ingreso)

2. 入学式は4月にあります。

Nyūgakushiki wa shigatsu ni arimasu.
La ceremonia de ingreso es en abril.
Vocabulario: 入学式 (ceremonia de ingreso), 4月 (abril), ある (haber)

3. 入学のために書類を出しました。

Nyūgaku no tame ni shorui o dashimashita.
Entregué los documentos para el ingreso.
Vocabulario: 入学 (ingreso), ために (para), 書類 (documentos), 出す (entregar)


334. 入院 - nyūin にゅういん - hospitalización

1. 父が昨日入院しました。

Chichi ga kinō nyūin shimashita.
Mi padre fue hospitalizado ayer.
Vocabulario: 父 (padre), 昨日 (ayer), 入院 (hospitalización)

2. 入院中はお見舞いに行きました。

Nyūinchū wa omimai ni ikimashita.
Fui a visitar durante la hospitalización.
Vocabulario: 入院中 (durante la hospitalización), お見舞い (visita), 行く (ir)

3. 長い間入院していました。

Nagai aida nyūin shiteimashita.
Estuvo hospitalizado por mucho tiempo.
Vocabulario: 長い間 (mucho tiempo), 入院 (hospitalización), 〜している (estar haciendo)


335. 落ちる - ochiru おちる - caer

1. 木からリンゴが落ちた。

Ki kara ringo ga ochita.
Una manzana cayó del árbol.
Vocabulario: 木 (árbol), リンゴ (manzana), 落ちる (caer)

2. 試験に落ちてしまった。

Shiken ni ochite shimatta.
Reprobé el examen.
Vocabulario: 試験 (examen), 落ちる (caer/reprobar), 〜てしまう (lamentablemente)

3. ポケットからお金が落ちました。

Poketto kara okane ga ochimashita.
Se me cayó el dinero del bolsillo.
Vocabulario: ポケット (bolsillo), お金 (dinero), 落ちる (caer)


 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.