Japolatino

 

Vocabulario 5

 

 

JLPT4

Vocabulario 4

 

 

 

#

Palabra

Pronunciación

Significado

       
336 踊り odori おどり un baile
337 驚く odoroku おどろく estar sorprendido
338 踊る odoru おどる bailar
339 お出でになる oide ni naru おいでになる (respetuoso) ser
340 お祝い oiwai おいわい felicitaciones
341 お嬢さん ojousan おじょうさん la hija (de otro)
342 可笑しい okashii おかしい extraño o divertido
343 行う okonau おこなう realizar, hacer, llevar a cabo
344 怒る okoru おこる estar enojado, estar enfadado
345 起こす okosu おこす despertar
346 oku おく cien millones
347 屋上 okujou おくじょう techo
348 遅れる okureru おくれる llegar tarde
349 贈り物 okurimono おくりもの regalo
350 送る okuru おくる mandar
351 お祭り omatsuri おまつり festival
352 お見舞い omimai おみまい visitar a personas enfermas o angustiadas
353 お土産 omiyage おみやげ recuerdo (regalo)
354 おもちゃ omocha juguete
355 思い出す omoidasu おもいだす recordar
356 omote おもて fachada (de un edificio, etc.), cara ( de una moneda)
357 オートバイ ootobai motocicleta
358 お礼 orei おれい gracias
359 折れる oreru おれる romperse, estar roto
360 下りる oriru おりる bajarse
361 折る oru おる romper o doblar
362 押し入れ oshiire おしいれ armario
363 仰る ossharu おっしゃる (respetuoso) decir
364 お宅 otaku おたく tu hogar
365 oto おと sonido, nota
366 落とす otosu おとす dejar caer
367 お釣り otsuri おつり la vuelta, el cambio (por una compra)
368 otto おっと marido
369 終わり owari おわり el fin
370 oya おや padres

 

 

Aquí tienes el vocabulario del JLPT N4 del 336 al 345, siguiendo tu formato (frases ejemplo, romanji, traducción al español y vocabulario):


336. 踊り - odori おどり - un baile (nombre)

1. 日本の伝統的な踊りを見ました。

Nihon no dentōteki na odori o mimashita.
Vi un baile tradicional japonés.
Vocabulario: 日本 (Japón), 伝統的 (tradicional), 踊り (baile), 見る (ver)

2. その踊りはとてもきれいでした。

Sono odori wa totemo kirei deshita.
Ese baile fue muy bonito.
Vocabulario: その (ese), 踊り (baile), とても (muy), きれい (bonito)

3. 子どもたちは踊りが大好きです。

Kodomotachi wa odori ga daisuki desu.
A los niños les encanta el baile.
Vocabulario: 子どもたち (niños), 踊り (baile), 大好き (encantar)

1. この踊りはとても難しいです。

Kono odori wa totemo muzukashii desu.
Este baile es muy difícil.
Vocabulario: この (este), 踊り (baile), とても (muy), 難しい (difícil)

2. 踊りを習っているところです。

Odori o naratte iru tokoro desu.
Estoy aprendiendo a bailar.
Vocabulario: 踊り (baile), 習う (aprender), ところ (lugar, en proceso)

3. 祭りで踊りを見ました。

Matsuri de odori o mimashita.
Vi un baile en el festival.
Vocabulario: 祭り (festival), 踊り (baile), 見る (ver)

 


337. 驚く - odoroku おどろく - estar sorprendido

1. そのニュースを聞いて驚きました。

Sono nyūsu o kiite odorokimashita.
Me sorprendí al escuchar esa noticia.
Vocabulario: ニュース (noticia), 聞く (escuchar), 驚く (sorprenderse)

2. 大きな音に驚いた。

Ōkina oto ni odoroita.
Me sorprendió un ruido fuerte.
Vocabulario: 大きな (grande), 音 (sonido), 驚く (sorprenderse)

3. 彼の成績にみんな驚いた。

Kare no seiseki ni minna odoroita.
Todos se sorprendieron por sus notas.
Vocabulario: 彼 (él), 成績 (notas), みんな (todos), 驚く (sorprenderse)


338. 踊る - odoru おどる - bailar

1. みんなで楽しく踊りました。

Minna de tanoshiku odorimashita.
Bailamos todos juntos con alegría.
Vocabulario: みんなで (todos juntos), 楽しく (divertidamente), 踊る (bailar)

2. 彼女は上手に踊れる。

Kanojo wa jōzu ni odoreru.
Ella puede bailar muy bien.
Vocabulario: 彼女 (ella), 上手に (bien), 踊る (bailar), 〜れる (poder)

3. 子どもたちがステージで踊っています。

Kodomotachi ga sutēji de odotteimasu.
Los niños están bailando en el escenario.
Vocabulario: 子どもたち (niños), ステージ (escenario), 踊る (bailar)


339. お出でになる - oide ni naru おいでになる - (respetuoso) ser / ir / venir

1. 社長がお出でになりました。

Shachō ga oide ni narimashita.
El director ha venido.
Vocabulario: 社長 (director), お出でになる (venir - respetuoso)

2. 明日、お出でになりますか?

Ashita, oide ni narimasu ka?
¿Vendrá usted mañana?
Vocabulario: 明日 (mañana), お出でになる (venir - respetuoso)

3. 先生は10時にお出でになります。

Sensei wa jūji ni oide ni narimasu.
El profesor vendrá a las 10.
Vocabulario: 先生 (profesor), 10時 (diez en punto), お出でになる (venir)


340. お祝い - oiwai おいわい - felicitaciones (nombre / verbo suru)

1. 結婚のお祝いをしました。

Kekkon no oiwai o shimashita.
Celebramos el matrimonio.
Vocabulario: 結婚 (matrimonio), お祝い (celebración), する (hacer)

2. 先生にお祝いの言葉を送りました。

Sensei ni oiwai no kotoba o okurimashita.
Le envié palabras de felicitación al profesor.
Vocabulario: 先生 (profesor), お祝い (felicitación), 言葉 (palabras), 送る (enviar)

3. 誕生日のお祝いをしたいです。

Tanjōbi no oiwai o shitai desu.
Quiero celebrar un cumpleaños.
Vocabulario: 誕生日 (cumpleaños), お祝い (celebración), したい (querer hacer)


341. お嬢さん - ojōsan おじょうさん - la hija (de otro)

1. お嬢さんは何歳ですか?

Ojōsan wa nansai desu ka?
¿Cuántos años tiene su hija?
Vocabulario: お嬢さん (su hija), 何歳 (cuántos años)

2. あなたのお嬢さんはとてもきれいですね。

Anata no ojōsan wa totemo kirei desu ne.
Su hija es muy hermosa, ¿verdad?
Vocabulario: あなたの (su), お嬢さん (hija), きれい (hermosa)

3. お嬢さんは大学に通っていますか?

Ojōsan wa daigaku ni kayotteimasu ka?
¿Su hija asiste a la universidad?
Vocabulario: お嬢さん (hija), 大学 (universidad), 通う (asistir)


342. 可笑しい - okashii おかしい - extraño o divertido

1. この話は本当に可笑しい。

Kono hanashi wa hontō ni okashii.
Esta historia es realmente graciosa.
Vocabulario: この (esta), 話 (historia), 本当に (realmente), 可笑しい (divertido)

2. 彼の言い方は少し可笑しかった。

Kare no iikata wa sukoshi okashikatta.
La forma en que lo dijo fue un poco rara.
Vocabulario: 彼 (él), 言い方 (forma de hablar), 少し (un poco), 可笑しい (raro)

3. 昨日のお笑い番組はとても可笑しかった。

Kinō no owarai bangumi wa totemo okashikatta.
El programa de comedia de ayer fue muy gracioso.
Vocabulario: 昨日 (ayer), お笑い番組 (programa de comedia), 可笑しい (divertido)


343. 行う - okonau おこなう - realizar, llevar a cabo

1. 会議は来週行われます。

Kaigi wa raishū okonawaremasu.
La reunión se llevará a cabo la próxima semana.
Vocabulario: 会議 (reunión), 来週 (la próxima semana), 行う (realizar)

2. イベントは公園で行います。

Ibento wa kōen de okonaimasu.
El evento se realizará en el parque.
Vocabulario: イベント (evento), 公園 (parque), 行う (llevar a cabo)

3. 試験は10時から行われます。

Shiken wa jūji kara okonawaremasu.
El examen se llevará a cabo a las 10.
Vocabulario: 試験 (examen), 10時 (a las 10), 行う (realizar)


344. 怒る - okoru おこる - enfadarse, enojarse

1. 先生がとても怒っていました。

Sensei ga totemo okotteimashita.
El profesor estaba muy enojado.
Vocabulario: 先生 (profesor), 怒る (enfadarse), とても (muy)

2. なぜそんなに怒っているの?

Naze sonna ni okotteiru no?
¿Por qué estás tan enfadado?
Vocabulario: なぜ (por qué), 怒る (enojarse), そんなに (tan)

3. 両親は私に怒りました。

**Ryōshin wa watashi ni ok

Aquí tienes el vocabulario del 336 al 345 con las frases de ejemplo, pronunciación en romanji, traducción al español y vocabulario de cada frase:


336. 踊り - odori おどり - un baile

1. この踊りはとても難しいです。

Kono odori wa totemo muzukashii desu.
Este baile es muy difícil.
Vocabulario: この (este), 踊り (baile), とても (muy), 難しい (difícil)

2. 踊りを習っているところです。

Odori o naratte iru tokoro desu.
Estoy aprendiendo a bailar.
Vocabulario: 踊り (baile), 習う (aprender), ところ (lugar, en proceso)

3. 祭りで踊りを見ました。

Matsuri de odori o mimashita.
Vi un baile en el festival.
Vocabulario: 祭り (festival), 踊り (baile), 見る (ver)


337. 驚く - odoroku おどろく - estar sorprendido

1. 彼の話を聞いて驚きました。

Kare no hanashi o kiite odorokimashita.
Me sorprendí al escuchar su historia.
Vocabulario: 彼 (él), 話 (historia), 聞く (escuchar), 驚く (sorprender)

2. こんなに早く終わるなんて驚きです。

Konnani hayaku owaru nante odoroki desu.
Es sorprendente que termine tan rápido.
Vocabulario: こんなに (tan), 早い (rápido), 終わる (terminar), 驚く (sorprender)

3. 彼女が結婚するなんて驚いた。

Kanojo ga kekkon suru nante odoroita.
Me sorprendió que ella se casara.
Vocabulario: 彼女 (ella), 結婚する (casarse), 驚く (sorprender)


338. 踊る - odoru おどる - bailar

1. みんなで楽しく踊りました。

Minna de tanoshiku odorimashita.
Bailamos todos juntos de manera divertida.
Vocabulario: みんなで (todos juntos), 楽しく (divertido), 踊る (bailar)

2. 彼はよくダンスを踊ります。

Kare wa yoku dansu o odorimasu.
Él baila a menudo.
Vocabulario: 彼 (él), よく (a menudo), ダンス (baile), 踊る (bailar)

3. 祭りで踊るのが楽しみです。

Matsuri de odoru no ga tanoshimi desu.
Estoy deseando bailar en el festival.
Vocabulario: 祭り (festival), 踊る (bailar), 楽しみ (esperar con ansias)


339. お出でになる - oide ni naru おいでになる - (respetuoso) ser

1. お出でになった時は、お知らせください。

Oide ni natta toki wa, oshirase kudasai.
Por favor, avísenos cuando llegue.
Vocabulario: お出でになる (llegar, ser), 時 (momento), お知らせ (informar), ください (por favor)

2. 社長がお出でになりました。

Shachō ga oide ni narimashita.
El presidente ha llegado.
Vocabulario: 社長 (presidente), お出でになる (llegar, ser)

3. 先生がお出でになったので、始めましょう。

Sensei ga oide ni natta node, hajimemashō.
Ya que el profesor ha llegado, empecemos.
Vocabulario: 先生 (profesor), お出でになる (llegar, ser), 始める (empezar)


340. お祝い - oiwai おいわい - felicitaciones

1. 彼の誕生日にお祝いをしました。

Kare no tanjōbi ni oiwai o shimashita.
Le dimos felicitaciones en su cumpleaños.
Vocabulario: 彼 (él), 誕生日 (cumpleaños), お祝い (felicitaciones), する (hacer)

2. 結婚式のお祝いを持ってきました。

Kekkonshiki no oiwai o motte kimashita.
Traje felicitaciones para la boda.
Vocabulario: 結婚式 (boda), お祝い (felicitaciones), 持ってくる (traer)

3. 新しい家を買ったお祝いに旅行に行きます。

Atarashī ie o katta oiwai ni ryokō ni ikimasu.
Vamos a viajar para celebrar la compra de la nueva casa.
Vocabulario: 新しい (nuevo), 家 (casa), 買う (comprar), お祝い (felicitaciones), 旅行 (viaje)


341. お嬢さん - ojousan おじょうさん - la hija (de otro)

1. お嬢さんは何歳ですか?

Ojōsan wa nansai desu ka?
¿Cuántos años tiene su hija?
Vocabulario: お嬢さん (hija), 何歳 (cuántos años), ですか (pregunta formal)

2. お嬢さん、どうぞお座りください。

Ojōsan, dōzo osuwari kudasai.
Señorita, por favor siéntese.
Vocabulario: お嬢さん (hija, señorita), お座り (sentarse), ください (por favor)

3. お嬢さんはとても礼儀正しいです。

Ojōsan wa totemo reigi tadashii desu.
Su hija es muy educada.
Vocabulario: お嬢さん (hija), 礼儀正しい (educado)


342. 可笑しい - okashii おかしい - extraño o divertido

1. 彼の話は可笑しかった。

Kare no hanashi wa okashikatta.
Su historia fue divertida.
Vocabulario: 彼 (él), 話 (historia), 可笑しい (divertido)

2. この映画は可笑しくて泣けました。

Kono eiga wa okashikute nakemashita.
Esta película era tan graciosa que me hizo llorar.
Vocabulario: 映画 (película), 可笑しい (divertido), 泣く (llorar)

3. あの人の服装は可笑しいですね。

Ano hito no fukusō wa okashii desu ne.
La ropa de esa persona es extraña, ¿verdad?
Vocabulario: あの人 (esa persona), 服装 (ropa), 可笑しい (extraño)


343. 行う - okonau おこなう - realizar, hacer, llevar a cabo

1. 会議を明日行います。

Kaigi o ashita okonaimasu.
La reunión se llevará a cabo mañana.
Vocabulario: 会議 (reunión), 明日 (mañana), 行う (realizar)

2. お祭りは毎年行われます。

Omatsuri wa maitoshi okonawaremasu.
El festival se celebra cada año.
Vocabulario: お祭り (festival), 毎年 (cada año), 行う (llevar a cabo)

3. 試合を無事に行うことができました。

Shiai o buji ni okonau koto ga dekimashita.
Pudimos llevar a cabo el partido con éxito.
Vocabulario: 試合 (partido), 無事に (con éxito), 行う (realizar)


344. 怒る - okoru おこる - estar enojado, estar enfadado

1. 先生は学生が遅刻したので怒りました。

Sensei wa gakusei ga chikoku shita node okorimashita.
El profesor se enojó porque el estudiante llegó tarde.
Vocabulario: 先生 (profesor), 学生 (estudiante), 遅刻する (llegar tarde), 怒る (enfadarse)

2. 母

は僕が部屋を片付けなかったので怒っている。
Haha wa boku ga heya o katazukenakatta node okotte iru.
Mi madre está enojada porque no ordené mi habitación.
Vocabulario: 母 (madre), 僕 (yo), 部屋 (habitación), 片付ける (ordenar), 怒る (enfadarse)

3. 彼はすぐに怒るから怖いです。

Kare wa sugu ni okoru kara kowai desu.
Él es aterrador porque se enoja fácilmente.
Vocabulario: 彼 (él), すぐに (rápidamente), 怒る (enfadarse), 怖い (aterrador)


345. 起こす - okosu おこす - despertar

1. 母が私を朝早く起こしてくれました。

Haha ga watashi o asa hayaku okoshite kuremashita.
Mi madre me despertó temprano en la mañana.
Vocabulario: 母 (madre), 私 (yo), 朝 (mañana), 早く (temprano), 起こす (despertar)

2. 目覚まし時計で起こすのが嫌いです。

Mezamashidokei de okosu no ga kirai desu.
No me gusta despertar con el despertador.
Vocabulario: 目覚まし時計 (despertador), 起こす (despertar), 嫌い (no gustar)

3. 兄を起こしてくれませんか?

Ani o okoshite kuremasen ka?
¿Puedes despertar a mi hermano?
Vocabulario: 兄 (hermano), 起こす (despertar), くれる (hacer por mí)


Aquí tienes el vocabulario del 346 al 355 con las frases de ejemplo, pronunciación en romanji, traducción al español y vocabulario de cada frase:


346. 億 - oku おく - cien millones

1. このビルは億単位で売られています。

Kono biru wa oku tan'i de urarete imasu.
Este edificio se vende por cientos de millones.
Vocabulario: この (este), ビル (edificio), 億 (cien millones), 単位 (unidad), 売られる (ser vendido)

2. 彼は億万長者です。

Kare wa okumanchōja desu.
Él es un multimillonario.
Vocabulario: 彼 (él), 億万長者 (multimillonario)

3. そのプロジェクトには億単位の投資が必要です。

Sono purojekuto ni wa oku tan'i no tōshi ga hitsuyō desu.
Ese proyecto requiere una inversión de cientos de millones.
Vocabulario: その (ese), プロジェクト (proyecto), 億 (cien millones), 投資 (inversión), 必要 (necesario)


347. 屋上 - okujou おくじょう - techo

1. 屋上からの景色は素晴らしいです。

Okujou kara no keshiki wa subarashī desu.
La vista desde el techo es maravillosa.
Vocabulario: 屋上 (techo), 景色 (vista), 素晴らしい (maravilloso)

2. 映画の撮影は屋上で行われました。

Eiga no satsuei wa okujou de okonawaremashita.
La grabación de la película se hizo en el techo.
Vocabulario: 映画 (película), 撮影 (grabación), 屋上 (techo), 行う (realizar)

3. 屋上に植物を置いています。

Okujou ni shokubutsu o oite imasu.
Tengo plantas en el techo.
Vocabulario: 屋上 (techo), 植物 (plantas), 置く (poner)


348. 遅れる - okureru おくれる - llegar tarde

1. 電車が遅れているので、会議に遅れます。

Densha ga okurete iru node, kaigi ni okuremasu.
El tren está retrasado, así que llegaré tarde a la reunión.
Vocabulario: 電車 (tren), 遅れる (llegar tarde), 会議 (reunión)

2. 仕事に遅れないように気をつけてください。

Shigoto ni okurenai yō ni ki o tsukete kudasai.
Por favor, tenga cuidado para no llegar tarde al trabajo.
Vocabulario: 仕事 (trabajo), 遅れる (llegar tarde), 気をつける (tener cuidado)

3. 遅れてしまってすみません。

Okurete shimatte sumimasen.
Lo siento por llegar tarde.
Vocabulario: 遅れる (llegar tarde), すみません (lo siento)


349. 贈り物 - okurimono おくりもの - regalo

1. 彼女に誕生日の贈り物を買いました。

Kanojo ni tanjōbi no okurimono o kaimashita.
Le compré un regalo de cumpleaños a ella.
Vocabulario: 彼女 (ella), 誕生日 (cumpleaños), 贈り物 (regalo), 買う (comprar)

2. お土産として贈り物を持ってきました。

Omiyage to shite okurimono o motte kimashita.
Traje un regalo como recuerdo.
Vocabulario: お土産 (recuerdo), 贈り物 (regalo), 持ってくる (traer)

3. 贈り物に何を選んだらいいか迷っています。

Okurimono ni nani o erandara ii ka mayo tte imasu.
Estoy indeciso sobre qué elegir como regalo.
Vocabulario: 贈り物 (regalo), 何 (qué), 選ぶ (elegir), 迷う (estar indeciso)


350. 送る - okuru おくる - mandar

1. 彼に手紙を送るつもりです。

Kare ni tegami o okuru tsumori desu.
Tengo la intención de enviarle una carta.
Vocabulario: 彼 (él), 手紙 (carta), 送る (enviar), つもり (intención)

2. プレゼントを海外に送ります。

Purezento o kaigai ni okurimasu.
Enviaré el regalo al extranjero.
Vocabulario: プレゼント (regalo), 海外 (extranjero), 送る (enviar)

3. 今日は何も送らないでください。

Kyō wa nanimo okuranaide kudasai.
Por favor, no envíes nada hoy.
Vocabulario: 今日 (hoy), 何も (nada), 送る (enviar), でください (por favor)


351. お祭り - omatsuri おまつり - festival

1. 日本の夏はお祭りで賑やかです。

Nihon no natsu wa omatsuri de nigiyaka desu.
El verano en Japón es animado por los festivales.
Vocabulario: 日本 (Japón), 夏 (verano), お祭り (festival), 賑やか (animado)

2. お祭りにはたくさんの屋台が出ます。

Omatsuri ni wa takusan no yatai ga demasu.
En el festival, hay muchos puestos de comida.
Vocabulario: お祭り (festival), 屋台 (puestos de comida), 出る (salir)

3. 子供たちはお祭りを楽しみにしています。

Kodomotachi wa omatsuri o tanoshimi ni shite imasu.
Los niños están esperando con ansias el festival.
Vocabulario: 子供たち (niños), お祭り (festival), 楽しみ (esperar con ansias)


352. お見舞い - omimai おみまい - visitar a personas enfermas o angustiadas

1. 友達が病気なので、お見舞いに行きます。

Tomodachi ga byōki na node, omimai ni ikimasu.
Como mi amigo está enfermo, iré a visitarlo.
Vocabulario: 友達 (amigo), 病気 (enfermedad), お見舞い (visitar), 行く (ir)

2. お見舞いの品を持ってきました。

Omimai no shina o motte kimashita.
He traído un presente para la visita al hospital.
Vocabulario: お見舞い (visita), 品 (regalo), 持ってくる (traer)

3. お見舞いに行ったとき、元気そうでした。

Omimai ni itta toki, genki sō deshita.
Cuando fui a visitarlo, se veía bien.
Vocabulario: お見舞い (visita), 行く (ir), 元気 (bien, saludable)


353. お土産 - omiyage おみやげ - recuerdo (regalo)

1. 旅行からお土産を買ってきました。

Ryokō kara omiyage o katte kimashita.
Compré un recuerdo de mi viaje.
Vocabulario: 旅行 (viaje), お土産 (recuerdo), 買う (comprar)

2. 友達にお土産を渡しました。

Tomodachi ni omiyage o watashimashita.
Le di un regalo de recuerdo a mi amigo.
Vocabulario: 友達 (amigo), お土産 (regalo), 渡す (dar)

3. お土産は何がいいですか?

Omiyage wa nani ga ii desu ka?
¿Qué sería un buen recuerdo?
Vocabulario: お土産 (recuerdo), 何 (qué), いい (bueno)


354. おもちゃ - omocha おもちゃ - juguete

1. 子供におもちゃを買いました。

Kodomo ni omocha o kaimashita.
Le

compré un juguete al niño.
Vocabulario: 子供 (niño), おもちゃ (juguete), 買う (comprar)

2. おもちゃで遊ぶのが好きです。

Omocha de asobu no ga suki desu.
Me gusta jugar con juguetes.
Vocabulario: おもちゃ (juguete), 遊ぶ (jugar), 好き (gustar)

3. このおもちゃは高すぎます。

Kono omocha wa takasugimasu.
Este juguete es demasiado caro.
Vocabulario: おもちゃ (juguete), 高い (caro)


355. 思い出す - omoidasu おもいだす - recordar

1. 昔のことを思い出すと、懐かしい気持ちになります。

Mukashi no koto o omoidasu to, natsukashī kimochi ni narimasu.
Cuando recuerdo el pasado, me siento nostálgico.
Vocabulario: 昔 (pasado), 思い出す (recordar), 懐かしい (nostálgico), 気持ち (sentimiento)

2. あの瞬間を思い出すと、涙が出てきます。

Ano shunkan o omoidasu to, namida ga detekimasu.
Cuando recuerdo ese momento, me salen lágrimas.
Vocabulario: あの (ese), 瞬間 (momento), 思い出す (recordar), 涙 (lágrimas)

3. 彼の顔を思い出すことができません。

Kare no kao o omoidasu koto ga dekimasen.
No puedo recordar su cara.
Vocabulario: 彼 (él), 顔 (cara), 思い出す (recordar), できません (no poder)


Aquí tienes el vocabulario del 356 al 362 con las frases de ejemplo, pronunciación en romanji, traducción al español y vocabulario de cada frase:


356. 表 - omote おもて - fachada (de un edificio, etc.), cara (de una moneda)

1. この建物の表はとても美しいです。

Kono tatemono no omote wa totemo utsukushī desu.
La fachada de este edificio es muy hermosa.
Vocabulario: この (este), 建物 (edificio), 表 (fachada), 美しい (hermoso)

2. このコインの表には顔が描かれています。

Kono koin no omote ni wa kao ga egakarete imasu.
En la cara de esta moneda está dibujada una cara.
Vocabulario: この (esta), コイン (moneda), 表 (cara), 顔 (cara), 描かれる (ser dibujado)

3. 表と裏が異なるデザインです。

Omote to ura ga kotonaru dezain desu.
El diseño de la cara y el reverso son diferentes.
Vocabulario: 表 (cara), 裏 (reverso), 異なる (ser diferente), デザイン (diseño)


357. オートバイ - ootobai - motocicleta

1. 彼はオートバイで旅行するのが好きです。

Kare wa ootobai de ryokō suru no ga suki desu.
A él le gusta viajar en motocicleta.
Vocabulario: 彼 (él), オートバイ (motocicleta), 旅行 (viajar), 好き (gustar)

2. オートバイに乗るのは危険です。

Ootobai ni noru no wa kiken desu.
Es peligroso montar en motocicleta.
Vocabulario: オートバイ (motocicleta), 乗る (montar), 危険 (peligroso)

3. このオートバイは新しいモデルです。

Kono ootobai wa atarashī moderu desu.
Esta motocicleta es un modelo nuevo.
Vocabulario: この (este), オートバイ (motocicleta), 新しい (nuevo), モデル (modelo)


358. お礼 - orei おれい - gracias

1. お礼を言うのを忘れていました。

Orei o iu no o wasurete imashita.
Se me olvidó dar las gracias.
Vocabulario: お礼 (gracias), 言う (decir), 忘れる (olvidar)

2. このお礼をあなたに伝えたいです。

Kono orei o anata ni tsutaetai desu.
Quiero transmitirte este agradecimiento.
Vocabulario: お礼 (gracias), あなた (tú), 伝える (transmitir)

3. お礼に何かを贈りたいです。

Orei ni nanika o okuritai desu.
Quiero enviar algo como agradecimiento.
Vocabulario: お礼 (gracias), 何か (algo), 贈る (enviar)


359. 折れる - oreru おれる - romperse, estar roto

1. この傘は風で折れてしまいました。

Kono kasa wa kaze de orete shimaimashita.
Este paraguas se rompió con el viento.
Vocabulario: この (este), 傘 (paraguas), 風 (viento), 折れる (romperse)

2. 木の枝が折れて道をふさいでいます。

Ki no eda ga orete michi o fusaide imasu.
Una rama de árbol se rompió y bloquea el camino.
Vocabulario: 木 (árbol), 枝 (rama), 折れる (romperse), 道 (camino), 塞ぐ (bloquear)

3. あの椅子は簡単に折れます。

Ano isu wa kantan ni oremasu.
Esa silla se rompe fácilmente.
Vocabulario: あの (esa), 椅子 (silla), 簡単 (fácil), 折れる (romperse)


360. 下りる - oriru おりる - bajarse

1. バスを降りた後に財布を落としてしまいました。

Basu o orita ato ni saifu o otoshite shimaimashita.
Después de bajarme del autobús, perdí mi billetera.
Vocabulario: バス (autobús), 降りる (bajarse), 後 (después), 財布 (billetera), 落とす (perder)

2. 山の頂上から下りるのが怖いです。

Yama no chōjō kara oriru no ga kowai desu.
Bajar de la cima de la montaña me da miedo.
Vocabulario: 山 (montaña), 頂上 (cima), 下りる (bajarse), 怖い (miedo)

3. 地下鉄の駅で降りなければなりません。

Chikatetsu no eki de orinakereba narimasen.
Debo bajarme en la estación de metro.
Vocabulario: 地下鉄 (metro), 駅 (estación), 降りる (bajarse), ならない (deber)


361. 折る - oru おる - romper o doblar

1. この紙を折ってください。

Kono kami o otte kudasai.
Por favor, dobla este papel.
Vocabulario: この (este), 紙 (papel), 折る (doblar), ください (por favor)

2. 彼は木の枝を折って遊んでいます。

Kare wa ki no eda o otte asonde imasu.
Él está jugando doblando una rama de árbol.
Vocabulario: 彼 (él), 木 (árbol), 枝 (rama), 折る (doblar), 遊ぶ (jugar)

3. 道で転んで足を折ってしまいました。

Michi de koronde ashi o otte shimaimashita.
Me caí en el camino y me rompí la pierna.
Vocabulario: 道 (camino), 転ぶ (caer), 足 (pierna), 折る (romper)


362. 押し入れ - oshiire おしいれ - armario

1. 押し入れの中に冬の服をしまっています。

Oshiire no naka ni fuyu no fuku o shima tte imasu.
Tengo guardada la ropa de invierno en el armario.
Vocabulario: 押し入れ (armario), 中 (dentro), 冬 (invierno), 服 (ropa), しまう (guardar)

2. 押し入れはとても整理整頓されています。

Oshiire wa totemo seiri seiton sarete imasu.
El armario está muy organizado.
Vocabulario: 押し入れ (armario), 整理整頓 (organizado), される (ser)

3. この部屋には押し入れが二つあります。

Kono heya ni wa oshiire ga futatsu arimasu.
Esta habitación tiene dos armarios.
Vocabulario: この (este), 部屋 (habitación), 押し入れ (armario), 二つ (dos), ある (haber)


Aquí tienes el vocabulario del 363 al 370 con frases de ejemplo, pronunciación en romanji, traducción al español y vocabulario de cada frase:


363. 仰る - ossharu おっしゃる - (respetuoso) decir

1. 社長がそのことを仰っています。

Shachō ga sono koto o osshatte imasu.
El presidente está diciendo eso.
Vocabulario: 社長 (presidente), その (eso), 仰る (decir, respetuoso)

2. 先生が仰った通りにやりました。

Sensei ga osshatta tōri ni yarimashita.
Hice lo que el maestro dijo.
Vocabulario: 先生 (maestro), 仰る (decir, respetuoso), 通り (manera), やる (hacer)

3. 何かおっしゃりたいことがありますか?

Nanika ossharitai koto ga arimasu ka?
¿Hay algo que quiera decir?
Vocabulario: 何か (algo), おっしゃる (decir, respetuoso), こと (cosa), ありますか (hay?)


364. お宅 - otaku おたく - tu hogar

1. お宅はどこですか?

Otaku wa doko desu ka?
¿Dónde está tu casa?
Vocabulario: お宅 (tu hogar), どこ (dónde)

2. お宅にお邪魔してもいいですか?

Otaku ni ojama shite mo ii desu ka?
¿Puedo molestar en tu casa?
Vocabulario: お宅 (tu hogar), お邪魔する (molestar), いい (bien)

3. お宅の犬はとてもかわいいですね。

Otaku no inu wa totemo kawaii desu ne.
Tu perro es muy bonito.
Vocabulario: お宅 (tu hogar), 犬 (perro), かわいい (bonito)


365. 音 - oto おと - sonido, nota

1. この音が好きです。

Kono oto ga suki desu.
Me gusta este sonido.
Vocabulario: この (este), 音 (sonido), 好き (gustar)

2. 音楽を聴くとリラックスできます。

Ongaku o kiku to rirakkusu dekimasu.
Escuchar música me relaja.
Vocabulario: 音楽 (música), 聴く (escuchar), リラックス (relajarse), できる (poder)

3. 外で大きな音が聞こえます。

Soto de ōkina oto ga kikoemasu.
Se escucha un gran ruido afuera.
Vocabulario: 外 (afuera), 大きな (grande), 音 (sonido), 聞こえる (escuchar)


366. 落とす - otosu おとす - dejar caer

1. 彼はペンを落としてしまいました。

Kare wa pen o otoshite shimaimashita.
Él dejó caer el bolígrafo.
Vocabulario: 彼 (él), ペン (bolígrafo), 落とす (dejar caer)

2. 私は財布を落としてしまった。

Watashi wa saifu o otoshite shimatta.
Dejé caer mi billetera.
Vocabulario: 私 (yo), 財布 (billetera), 落とす (dejar caer)

3. この箱を落とさないでください。

Kono hako o otosanaide kudasai.
Por favor, no dejes caer esta caja.
Vocabulario: この (esta), 箱 (caja), 落とす (dejar caer), ください (por favor)


367. お釣り - otsuri おつり - la vuelta, el cambio (por una compra)

1. お釣りは1000円です。

Otsuri wa sen en desu.
El cambio es de 1000 yenes.
Vocabulario: お釣り (cambio), 1000円 (1000 yenes)

2. お釣りをもらいました。

Otsuri o moraimashita.
Recibí el cambio.
Vocabulario: お釣り (cambio), もらう (recibir)

3. お釣りが足りません。

Otsuri ga tarimasen.
El cambio no es suficiente.
Vocabulario: お釣り (cambio), 足りる (ser suficiente), ません (no)


368. 夫 - otto おっと - marido

1. 夫と一緒に旅行に行きます。

Otto to issho ni ryokō ni ikimasu.
Voy de viaje con mi marido.
Vocabulario: 夫 (marido), 一緒 (junto), 旅行 (viaje), 行く (ir)

2. 彼女は夫にプレゼントを買いました。

Kanojo wa otto ni purezento o kaimashita.
Ella compró un regalo para su marido.
Vocabulario: 彼女 (ella), 夫 (marido), プレゼント (regalo), 買う (comprar)

3. 夫は毎朝早く起きます。

Otto wa mai asa hayaku okimasu.
Mi marido se despierta temprano todas las mañanas.
Vocabulario: 夫 (marido), 毎朝 (todas las mañanas), 早く (temprano), 起きる (despertar)


369. 終わり - owari おわり - el fin

1. 映画の終わりは感動的でした。

Eiga no owari wa kandō-teki deshita.
El final de la película fue emotivo.
Vocabulario: 映画 (película), 終わり (fin), 感動的 (emocionante)

2. 仕事が終わったら、帰ります。

Shigoto ga owattara, kaerimasu.
Cuando termine el trabajo, me voy a casa.
Vocabulario: 仕事 (trabajo), 終わり (fin), 帰る (ir a casa)

3. この話の終わりはまだわかりません。

Kono hanashi no owari wa mada wakarimasen.
No sé aún el final de esta historia.
Vocabulario: この (esta), 話 (historia), 終わり (fin), わかる (saber)


370. 親 - oya おや - padres

1. 親は子供のために頑張っています。

Oya wa kodomo no tame ni ganbatte imasu.
Los padres están esforzándose por sus hijos.
Vocabulario: 親 (padres), 子供 (hijos), ため (para), 頑張る (esforzarse)

2. 親と一緒に過ごす時間が大切です。

Oya to issho ni sugosu jikan ga taisetsu desu.
El tiempo que pasas con tus padres es importante.
Vocabulario: 親 (padres), 一緒 (junto), 過ごす (pasar), 時間 (tiempo), 大切 (importante)

3. 親があなたを応援しています。

Oya ga anata o ōen shite imasu.
Tus padres te están apoyando.
Vocabulario: 親 (padres), あなた (tú), 応援 (apoyo), する (hacer)


Aquí tienes los significados de los kanji de las palabras que me diste:

  1. 踊り - odori - baile. 踊 - bailar.

  2. 驚く - odoroku - sorprenderse. 驚 - sorprenderse, asombrar.

  3. 踊る - odoru - bailar. 踊 - bailar.

  4. お出でになる - oide ni naru - llegar, venir (expresión formal). 出 - salir. で - partícula. になる - convertirse.

  5. お祝い - oiwai - celebración, felicitación. 祝 - celebrar.

  6. お嬢さん - ojousan - señorita, joven dama. 嬢 - hija, señorita.

  7. 可笑しい - okashii - raro, gracioso. 可 - posible, permitible. 响 - sonido, extraño.

  8. 行う - okonau - realizar, llevar a cabo. 行 - hacer, ir.

  9. 怒る - okoru - encolerizarse. 怒 - encolerizarse, enfurecer.

  10. 起こす - okosu - despertar, causar. 起 - levantar, despertar.

  11. 億 - oku - cien millones. 億 - cien millones.

  12. 屋上 - okujou - azotea. 屋 - casa, edificio. 上 - arriba, encima.

  13. 遅れる - okureru - retrasarse. 遅 - tarde, retrasado.

  14. 贈り物 - okurimono - regalo. 贈 - regalar, enviar. 物 - cosa.

  15. 送る - okuru - enviar. 送 - enviar.

  16. お祭り - omatsuri - festival. 祭 - festival, celebración.

  17. お見舞い - omimai - visita a un enfermo. 見 - ver. 舞 - danza, visitar.

  18. お土産 - omiyage - souvenir, regalo. 土 - tierra. 産 - producir, regalar.

  19. おもちゃ - omocha - juguete. 玩 - jugar, objeto para jugar.

  20. 思い出す - omoidasu - recordar. 思 - pensar. 出 - salir.

  21. 表 - omote - superficie, cara, expresión. 表 - cara, superficie.

  22. オートバイ - ootobai - motocicleta. (De "auto" y "bai" como bicicleta).

  23. お礼 - orei - agradecimiento. 礼 - cortesía, agradecimiento.

  24. 折れる - oreru - romperse, doblarse. 折 - romper, doblar.

  25. 下りる - oriru - bajar. 下 - abajo.

  26. 折る - oru - romper, doblar. 折 - romper, doblar.

  27. 押し入れ - oshiire - armario empotrado. 押 - presionar. 入 - entrar.

  28. 仰る - ossharu - decir (formal). 仰 - mirar hacia arriba, decir.

  29. お宅 - otaku - su casa (formal). 宅 - hogar.

  30. 音 - oto - sonido. 音 - sonido.

  31. 落とす - otosu - dejar caer. 落 - caer.

  32. お釣り - otsuri - cambio (dinero). 釣 - pescar, cambio.

  33. 夫 - otto - esposo. 夫 - esposo.

  34. 終わり - owari - fin. 終 - terminar.

  35. 親 - oya - padre, madre. 親 - padre, progenitor.

¡Espero que esto te sea útil! Si necesitas más detalles o explicaciones, avísame.

* * *

 

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.