| Al índice del Vocabulario |
JLPT4
Vocabulario 6
| # | Palabra |
Pronunciación |
Significado |
| 536 | 美しい | utsukushii うつくしい |
hermoso |
| 537 | 移る | utsuru うつる |
mudarse de casa o trasladarse |
| 538 | 写す | utsusu うつす |
copiar o fotografiar |
| 539 | ワープロ | waapuro |
procesador de textos |
| 540 | 別れる | wakareru わかれる |
separar |
| 541 | 沸かす | wakasu わかす |
hervir, calentar |
| 542 | 沸く | waku わく |
hervir |
| 543 | 笑う | warau わらう |
reír, sonreír |
| 544 | 割れる | wareru われる |
romper |
Aquí tienes los ejemplos para las palabras solicitadas:
536. 美しい (utsukushii) – hermoso
Kanji:
美 (bi) – "hermoso"
し (shii) – "adjetivo de calidad"
Frase 1:
この景色は本当に美しいです。
Kono keshiki wa hontou ni utsukushii desu.
Este paisaje es realmente hermoso.
Frase 2:
美しい花が咲いています。
Utsukushii hana ga saiteimasu.
Están floreciendo flores hermosas.
Frase 3:
彼女の笑顔はとても美しいです。
Kanojo no egao wa totemo utsukushii desu.
Su sonrisa es muy hermosa.
Vocabulario:
景色 (keshiki) – paisaje
花 (hana) – flor
笑顔 (egao) – sonrisa
537. 移る (utsuru) – mudarse de casa o trasladarse
Kanji:
移 (utsuru) – "mover"
Frase 1:
私たちは来月新しい家に移ります。
Watashitachi wa raigetsu atarashii ie ni utsurimasu.
Nos mudaremos a una casa nueva el próximo mes.
Frase 2:
彼は東京に移ったばかりです。
Kare wa Tokyo ni utsutta bakari desu.
Él acaba de mudarse a Tokio.
Frase 3:
この街はとても住みやすいので、みんな移りたがっています。
Kono machi wa totemo sumiyasui node, minna utsuritagatteimasu.
Esta ciudad es muy fácil de vivir, por lo que todos quieren mudarse aquí.
Vocabulario:
新しい (atarashii) – nuevo
東京 (Tokyo) – Tokio
街 (machi) – ciudad
538. 写す (utsusu) – copiar o fotografiar
Kanji:
写 (utsusu) – "copiar, fotografiar"
Frase 1:
彼女は風景を写すのが好きです。
Kanojo wa fuukei wo utsusu no ga suki desu.
A ella le gusta fotografiar paisajes.
Frase 2:
この写真を写すとき、明るい光が必要です。
Kono shashin wo utsusu toki, akarui hikari ga hitsuyou desu.
Cuando tomes esta foto, necesitas una luz brillante.
Frase 3:
このレポートを写すのは大変です。
Kono repooto wo utsusu no wa taihen desu.
Es difícil copiar este informe.
Vocabulario:
風景 (fuukei) – paisaje
写真 (shashin) – foto
レポート (repooto) – informe
539. ワープロ (waapuro) – procesador de textos
Kanji:
ワープロ (waapuro) – "procesador de textos" (préstamo de "word processor")
Frase 1:
ワープロを使ってレポートを書きました。
Waapuro wo tsukatte repooto wo kakimashita.
Escribí el informe usando un procesador de textos.
Frase 2:
このワープロソフトはとても使いやすいです。
Kono waapuro sofuto wa totemo tsukai yasui desu.
Este software de procesamiento de textos es muy fácil de usar.
Frase 3:
ワープロの機能をもっと学びたいです。
Waapuro no kinou wo motto manabitai desu.
Quiero aprender más sobre las funciones del procesador de textos.
Vocabulario:
ソフト (sofuto) – software
機能 (kinou) – función
学ぶ (manabu) – aprender
540. 別れる (wakareru) – separar
Kanji:
別 (wakareru) – "separar, dividir"
Frase 1:
私たちは長い間付き合っていましたが、ついに別れることにしました。
Watashitachi wa nagai aida tsukiatte imashita ga, tsuini wakareru koto ni shimashita.
Estuvimos juntos por mucho tiempo, pero finalmente decidimos separarnos.
Frase 2:
彼は昨日、会社を別れました。
Kare wa kinou, kaisha wo wakaremashita.
Él dejó la empresa ayer.
Frase 3:
別れるのは本当に辛いことです。
Wakareru no wa hontou ni tsurai koto desu.
Separarse es realmente doloroso.
Vocabulario:
付き合う (tsukiau) – estar en una relación
会社 (kaisha) – empresa
辛い (tsurai) – doloroso
541. 沸かす (wakasu) – hervir, calentar
Kanji:
沸 (waka) – "hervir, agitar"
Frase 1:
お湯を沸かすのを忘れないでください。
Oyu wo wakasu no wo wasurenaide kudasai.
Por favor, no olvides hervir el agua.
Frase 2:
彼はいつもコーヒーを沸かすのが早いです。
Kare wa itsumo koohii wo wakasu no ga hayai desu.
Él siempre es rápido al hervir el café.
Frase 3:
お風呂を沸かすのに時間がかかります。
Ofuro wo wakasu no ni jikan ga kakarimasu.
Tarda un tiempo en calentar el baño.
Vocabulario:
お湯 (oyu) – agua caliente
コーヒー (koohii) – café
お風呂 (ofuro) – baño
542. 沸く (waku) – hervir
Kanji:
沸 (waku) – "hervir"
Frase 1:
水が沸いてきました。
Mizu ga waite kimashita.
El agua está hirviendo.
Frase 2:
お茶が沸いている音が聞こえます。
Ocha ga waiteiru oto ga kikoemasu.
Puedo escuchar el sonido del té hirviendo.
Frase 3:
湯が沸くのを待ちましょう。
Yu ga waku no wo machimashou.
Esperemos a que el agua hierva.
Vocabulario:
水 (mizu) – agua
お茶 (ocha) – té
湯 (yu) – agua caliente
543. 笑う (warau) – reír, sonreír
Kanji:
笑 (warau) – "reír"
Frase 1:
彼のジョークはとても面白いので、みんな笑いました。
Kare no jooku wa totemo omoshiroi node, minna waraimashita.
Su broma era tan divertida que todos se rieron.
Frase 2:
彼女はいつも笑顔でいる。
Kanojo wa itsumo egao de iru.
Ella siempre está sonriendo.
Frase 3:
冗談で笑うのが一番楽しいです。
Joudan de warau no ga ichiban tanoshii desu.
Lo más divertido es reírse de las bromas.
Vocabulario:
ジョーク (jooku) – broma
冗談 (joudan) – chiste
笑顔 (egao) – sonrisa
544. 割れる (wareru) – romper
Kanji:
割 (wareru) – "romper, dividir"
Frase 1:
このコップは簡単に割れます。
Kono koppu wa kantan ni waremasu.
Este vaso se rompe fácilmente.
Frase 2:
ガラスが割れてしまいました。
Garasu ga warete shimaimashita.
El vidrio se rompió.
Frase 3:
石を割るのは非常に難しいです。
Ishi wo waru no wa hijou ni muzukashii desu.
Romper una piedra es muy difícil.
Vocabulario:
コップ (koppu) – vaso
ガラス (garasu) – vidrio
石 (ishi) – piedra
¡Aquí tienes los ejemplos! Si necesitas algo más, ¡estoy a tu disposición! 😊
| 545 | 割合 | wariai わりあい |
proporción |
| 546 | 忘れ物 | wasuremono わすれもの |
artículo perdido |
| 547 | 焼ける | yakeru やける |
quemar, estar asado |
| 548 | 焼く | yaku やく |
hornear, asar |
| 549 | 役に立つ | yakunitatsu やくにたつ |
ser de ayuda |
| 550 | 約束 | yakusoku やくそく |
promesa |
| 551 | 止む | yamu やむ |
detener |
| 552 | やっぱり | yappari |
como yo pensaba |
Aquí tienes los ejemplos solicitados para cada palabra:
545. 割合 (wariai) – proporción
Kanji:
割 (wari) – "dividir"
合 (ai) – "ajustar, acuerdo"
Frase 1:
この商品の割合は他のものと比べて高いです。
Kono shouhin no wariai wa hoka no mono to kurabete takai desu.
La proporción de este producto es más alta en comparación con los demás.
Frase 2:
全体の売上に対する割合を計算しました。
Zentai no uriage ni taisuru wariai wo keisan shimashita.
Calcule la proporción de las ventas totales.
Frase 3:
男女の割合がほぼ同じです。
Danjo no wariai ga hobo onaji desu.
La proporción de hombres y mujeres es casi la misma.
Vocabulario:
商品 (shouhin) – producto
売上 (uriage) – ventas
男女 (danjo) – hombres y mujeres
546. 忘れ物 (wasuremono) – artículo perdido
Kanji:
忘 (wasure) – "olvidar"
物 (mono) – "cosa"
Frase 1:
駅で忘れ物をしてしまいました。
Eki de wasuremono wo shite shimaimashita.
Dejé un artículo perdido en la estación.
Frase 2:
忘れ物を探している人がいます。
Wasuremono wo sagashiteiru hito ga imasu.
Hay personas buscando artículos perdidos.
Frase 3:
学校に忘れ物を取りに戻りました。
Gakkou ni wasuremono wo tori ni modorimashita.
Volví a la escuela para recoger el artículo perdido.
Vocabulario:
駅 (eki) – estación
探す (sagasu) – buscar
学校 (gakkou) – escuela
547. 焼ける (yakeru) – quemar, estar asado
Kanji:
焼 (yake) – "quemar"
Frase 1:
お肉が焼けた匂いがする。
Oniku ga yaketa nioi ga suru.
Huele a carne asada.
Frase 2:
パンが焼けるまで待ちましょう。
Pan ga yakeru made machimashou.
Esperemos hasta que el pan esté horneado.
Frase 3:
日差しが強すぎて、肌が焼けてしまった。
Hizashi ga tsuyosugite, hada ga yakete shimatta.
El sol estaba tan fuerte que mi piel se quemó.
Vocabulario:
肉 (niku) – carne
パン (pan) – pan
日差し (hizashi) – luz solar
548. 焼く (yaku) – hornear, asar
Kanji:
焼 (yaku) – "asado"
Frase 1:
私は毎日パンを焼きます。
Watashi wa mainichi pan wo yakimasu.
Yo horneo pan todos los días.
Frase 2:
この肉を焼く時間は10分です。
Kono niku wo yaku jikan wa juppun desu.
El tiempo de asado de esta carne es de 10 minutos.
Frase 3:
お魚を焼くのが得意です。
Osakana wo yaku no ga tokui desu.
Soy bueno asando pescado.
Vocabulario:
パン (pan) – pan
肉 (niku) – carne
魚 (sakana) – pescado
549. 役に立つ (yakunitatsu) – ser de ayuda
Kanji:
役 (yaku) – "servir"
立 (tatsu) – "estar de pie"
Frase 1:
この情報は役に立ちました。
Kono jouhou wa yaku ni tachimashita.
Esta información fue útil.
Frase 2:
彼のアドバイスは本当に役に立つ。
Kare no adobaisu wa hontou ni yaku ni tatsu.
Su consejo realmente es útil.
Frase 3:
役に立つ本を探しています。
Yaku ni tatsu hon wo sagashiteimasu.
Estoy buscando libros útiles.
Vocabulario:
情報 (jouhou) – información
アドバイス (adobaisu) – consejo
本 (hon) – libro
550. 約束 (yakusoku) – promesa
Kanji:
約 (yaku) – "acuerdo"
束 (soku) – "atadura, conjunto"
Frase 1:
彼と明日会う約束をしました。
Kare to ashita au yakusoku wo shimashita.
Hice una promesa de encontrarme con él mañana.
Frase 2:
約束を守ることが大切です。
Yakusoku wo mamoru koto ga taisetsu desu.
Es importante cumplir las promesas.
Frase 3:
約束の時間に遅れました。
Yakusoku no jikan ni okuremashita.
Llegué tarde a la hora de la promesa.
Vocabulario:
守る (mamoru) – cumplir
時間 (jikan) – tiempo, hora
551. 止む (yamu) – detener
Kanji:
止 (yamu) – "detener"
Frase 1:
雨がやっと止みました。
Ame ga yatto yamimashita.
Finalmente dejó de llover.
Frase 2:
風が止んで静かになりました。
Kaze ga yande shizuka ni narimashita.
El viento se detuvo y todo se calmó.
Frase 3:
仕事が終わったら、すぐに止めます。
Shigoto ga owattara, sugu ni yomemasu.
Cuando termine mi trabajo, lo detendré de inmediato.
Vocabulario:
雨 (ame) – lluvia
風 (kaze) – viento
仕事 (shigoto) – trabajo
552. やっぱり (yappari) – como yo pensaba
Kanji:
やっぱり – expresión coloquial que se usa para confirmar una suposición, también se puede escribir como やはり (yappari)
Frase 1:
やっぱり彼は来ませんでした。
Yappari kare wa kimasen deshita.
Como pensaba, él no vino.
Frase 2:
やっぱりこの店は美味しいですね。
Yappari kono mise wa oishii desu ne.
Como esperaba, esta tienda es deliciosa.
Frase 3:
やっぱり雨が降ってきました。
Yappari ame ga futte kimashita.
Como pensaba, empezó a llover.
Vocabulario:
店 (mise) – tienda
美味しい (oishii) – delicioso
雨 (ame) – lluvia
¡Espero que estos ejemplos te sean útiles! Si necesitas más, no dudes en pedírmelo. 😊
| 553 | 優しい | yasashii やさしい |
amable |
| 554 | 痩せる | yaseru やせる |
adelgazar |
| 555 | 柔らかい | yawarakai やわらかい |
suave |
| 556 | 汚れる | yogoreru よごれる |
ensuciarse |
| 557 | 喜ぶ | yorokobu よろこぶ |
estar encantado |
| 558 | 寄る | yoru よる |
visitar, dejarse caer |
| 559 | 予習 | yoshuu よしゅう |
preparación para una lección |
| 560 | 予定 | yotei よてい |
plan |
| 561 | 用 | you よう |
negocio, tarea, recado, uso, propósito |
Aquí tienes los ejemplos solicitados para cada palabra:
553. 優しい (yasashii) – amable
Kanji:
優 (yasu) – "amable, gentil"
Frase 1:
彼女はとても優しい人です。
Kanojo wa totemo yasashii hito desu.
Ella es una persona muy amable.
Frase 2:
優しい言葉で慰めてくれました。
Yasashii kotoba de nagusamete kuremashita.
Me consoló con palabras amables.
Frase 3:
彼はいつも優しく助けてくれます。
Kare wa itsumo yasashiku tasukete kuremasu.
Él siempre me ayuda de manera amable.
Vocabulario:
言葉 (kotoba) – palabra
慰める (nagusameru) – consolar
助ける (tasukeru) – ayudar
554. 痩せる (yaseru) – adelgazar
Kanji:
痩 (yase) – "adelgazar"
Frase 1:
ダイエットをして痩せました。
Daietto wo shite yasemashita.
Hice dieta y perdí peso.
Frase 2:
痩せるために毎日運動しています。
Yaseru tame ni mainichi undou shiteimasu.
Hago ejercicio todos los días para adelgazar.
Frase 3:
痩せるのは難しいけど、頑張ります。
Yaseru no wa muzukashii kedo, ganbarimasu.
Perder peso es difícil, pero lo intentaré.
Vocabulario:
ダイエット (daietto) – dieta
運動 (undou) – ejercicio
頑張る (ganbaru) – esforzarse
555. 柔らかい (yawarakai) – suave
Kanji:
柔 (yawa) – "suave"
Frase 1:
このクッションはとても柔らかいです。
Kono kusshon wa totemo yawarakai desu.
Este cojín es muy suave.
Frase 2:
柔らかい布で拭いてください。
Yawarakai nuno de fuite kudasai.
Por favor, límpialo con un trapo suave.
Frase 3:
この毛布は柔らかくて暖かいです。
Kono moufu wa yawarakakute atatakai desu.
Esta manta es suave y cálida.
Vocabulario:
クッション (kusshon) – cojín
布 (nuno) – tela
毛布 (moufu) – manta
556. 汚れる (yogoreru) – ensuciarse
Kanji:
汚 (yogo) – "sucio"
Frase 1:
靴が汚れてしまいました。
Kutsu ga yogorete shimaimashita.
Mis zapatos se ensuciaron.
Frase 2:
泥で服が汚れた。
Doro de fuku ga yogoreta.
Mi ropa se ensució con barro.
Frase 3:
汚れる前に洗った方がいいよ。
Yogoreru mae ni aratta hou ga ii yo.
Es mejor lavarlo antes de que se ensucie.
Vocabulario:
靴 (kutsu) – zapatos
泥 (doro) – barro
服 (fuku) – ropa
557. 喜ぶ (yorokobu) – estar encantado
Kanji:
喜 (yoroko) – "alegrarse"
Frase 1:
彼女はプレゼントをもらって喜んでいます。
Kanojo wa purezento wo moratte yorokondeimasu.
Ella está encantada de recibir el regalo.
Frase 2:
子供たちは新しいおもちゃに喜んでいます。
Kodomotachi wa atarashii omocha ni yorokondeimasu.
Los niños están encantados con el juguete nuevo.
Frase 3:
みんなが祝ってくれて、私はとても喜びました。
Minna ga iwatte kurete, watashi wa totemo yorokobimashita.
Todos me felicitaron y yo estaba muy feliz.
Vocabulario:
プレゼント (purezento) – regalo
子供 (kodomo) – niño
祝う (iwau) – celebrar
558. 寄る (yoru) – visitar, dejarse caer
Kanji:
寄 (yo) – "acercarse, visitar"
Frase 1:
今日は友達の家に寄ります。
Kyou wa tomodachi no ie ni yorimasu.
Hoy voy a visitar la casa de un amigo.
Frase 2:
帰りにスーパーに寄ってください。
Kaeri ni suupaa ni yotte kudasai.
Por favor, pásate por el supermercado en tu camino de regreso.
Frase 3:
私はよくカフェに寄ります。
Watashi wa yoku kafe ni yorimasu.
A menudo paso por el café.
Vocabulario:
友達 (tomodachi) – amigo
家 (ie) – casa
スーパー (suupaa) – supermercado
559. 予習 (yoshuu) – preparación para una lección
Kanji:
予 (yo) – "preparar"
習 (shuu) – "aprender"
Frase 1:
明日の授業の予習をしました。
Ashita no jugyou no yoshuu wo shimashita.
Hice la preparación para la clase de mañana.
Frase 2:
予習をしてから授業に出席します。
Yoshuu wo shite kara jugyou ni shusseki shimasu.
Asisto a la clase después de hacer la preparación.
Frase 3:
予習を忘れずにしてください。
Yoshuu wo wasurezu ni shite kudasai.
Por favor, no olvides hacer la preparación.
Vocabulario:
授業 (jugyou) – clase
出席 (shusseki) – asistencia
忘れる (wasureru) – olvidar
560. 予定 (yotei) – plan
Kanji:
予 (yo) – "preparar"
定 (tei) – "decidir"
Frase 1:
今日は予定がありますか?
Kyou wa yotei ga arimasu ka?
¿Tienes planes para hoy?
Frase 2:
明日の予定はまだ決まっていません。
Ashita no yotei wa mada kimatteimasen.
Los planes para mañana aún no están decididos.
Frase 3:
旅行の予定を立てています。
Ryokou no yotei wo tateteimasu.
Estoy planeando un viaje.
Vocabulario:
旅行 (ryokou) – viaje
決まる (kimaru) – decidir
立てる (tateru) – planear
561. 用 (you) – negocio, tarea, recado, uso, propósito
Kanji:
用 (you) – "uso"
Frase 1:
今日は用事があるので行けません。
Kyou wa youji ga aru node ikemasen.
Hoy no puedo ir porque tengo algo que hacer.
Frase 2:
その用は後で済ませます。
Sono you wa ato de sumasemasu.
Terminaré ese asunto más tarde.
Frase 3:
仕事の用で東京に行きます。
Shigoto no you de Tokyo ni ikimasu.
Voy a Tokio por negocios.
Vocabulario:
仕事 (shigoto) – trabajo
済ませる (sumaseru) – terminar
東京 (Tokyo) – Tokio
¡Espero que estos ejemplos sean útiles! Si necesitas más ejemplos o alguna aclaración, no dudes en pedírmelo. 😊
| 562 | 用意 | youi ようい |
preparativos, prepararse. |
| 563 | 用事 | youji ようじ |
tareas,mandados, negocios (de los que ocuparse) |
| 564 | 予約 | yoyaku よやく |
reserva |
| 565 | 湯 | yu ゆ |
agua caliente |
| 566 | 指 | yubi ゆび |
dedo |
| 567 | 指輪 | yubiwa ゆびわ |
anillo de dedo |
| 568 | 夢 | yume ゆめ |
sueño |
| 569 | 揺れる | yureru ゆれる |
agitar |
| 570 | 残念 | zannen ざんねん |
lamentable, desafortunado |
| 571 | 全然 | zenzen ぜんぜん |
no del todo (usado en una oración negativa) |
Aquí tienes los ejemplos solicitados para cada palabra:
562. 用意 (youi) – preparativos, prepararse
Kanji:
用 (you) – "uso, tarea"
意 (i) – "idea, intención"
Frase 1:
旅行の用意をしました。
Ryokou no youi wo shimashita.
Hice los preparativos para el viaje.
Frase 2:
パーティーの用意ができましたか?
Paatii no youi ga dekimashita ka?
¿Están listos los preparativos para la fiesta?
Frase 3:
試験の前に、しっかり用意するべきです。
Shiken no mae ni, shikkari youi suru beki desu.
Antes del examen, deberías prepararte bien.
Vocabulario:
旅行 (ryokou) – viaje
パーティー (paatii) – fiesta
試験 (shiken) – examen
563. 用事 (youji) – tareas, mandados, negocios (de los que ocuparse)
Kanji:
用 (you) – "uso, tarea"
事 (ji) – "asunto, cosa"
Frase 1:
今日は用事があるので、行けません。
Kyou wa youji ga aru node, ikemasen.
Hoy no puedo ir porque tengo asuntos que hacer.
Frase 2:
用事を済ませたら、会いましょう。
Youji wo sumasetara, aimashou.
Nos vemos cuando termines tus asuntos.
Frase 3:
忙しいので、用事が終わった後で電話します。
Isogashii node, youji ga owatta ato de denwa shimasu.
Como estoy ocupado, te llamaré después de terminar mis mandados.
Vocabulario:
電話 (denwa) – teléfono
終わる (owaru) – terminar
会う (au) – encontrarse
564. 予約 (yoyaku) – reserva
Kanji:
予 (yo) – "preparar"
約 (yaku) – "acuerdo, promesa"
Frase 1:
レストランを予約しました。
Resutoran wo yoyaku shimashita.
Hice una reserva en el restaurante.
Frase 2:
ホテルの予約はオンラインでできます。
Hoteru no yoyaku wa onrain de dekimasu.
Puedes hacer la reserva del hotel en línea.
Frase 3:
予約した時間に間に合うようにします。
Yoyaku shita jikan ni maniaou you ni shimasu.
Haré todo lo posible por llegar a tiempo a la hora reservada.
Vocabulario:
レストラン (resutoran) – restaurante
ホテル (hoteru) – hotel
時間 (jikan) – hora, tiempo
565. 湯 (yu) – agua caliente
Kanji:
湯 (yu) – "agua caliente"
Frase 1:
お風呂の湯が熱いです。
Ofuro no yu ga atsui desu.
El agua del baño está caliente.
Frase 2:
湯を沸かして、茶を入れます。
Yu wo wakashite, cha wo iremasu.
Voy a calentar agua y hacer té.
Frase 3:
温泉に入るために湯を準備しました。
Onsen ni hairu tame ni yu wo junbi shimashita.
Preparé agua caliente para ir al onsen (baños termales).
Vocabulario:
お風呂 (ofuro) – baño
茶 (cha) – té
温泉 (onsen) – baño termal
566. 指 (yubi) – dedo
Kanji:
指 (yubi) – "dedo"
Frase 1:
指を切ってしまいました。
Yubi wo kitte shimaimashita.
Me corté el dedo.
Frase 2:
彼は指で示しました。
Kare wa yubi de shimeshimashita.
Él señaló con el dedo.
Frase 3:
指を使って、タッチスクリーンを操作します。
Yubi wo tsukatte, tacchi sukuriin wo sousa shimasu.
Usamos el dedo para operar la pantalla táctil.
Vocabulario:
切る (kiru) – cortar
示す (shimesu) – señalar
操作 (sousa) – operación, control
567. 指輪 (yubiwa) – anillo de dedo
Kanji:
指 (yubi) – "dedo"
輪 (wa) – "anillo"
Frase 1:
結婚指輪を買いました。
Kekkon yubiwa wo kaimashita.
Compré un anillo de bodas.
Frase 2:
指輪をプレゼントしました。
Yubiwa wo purezento shimashita.
Le di un anillo como regalo.
Frase 3:
彼女は指輪を見せてくれました。
Kanojo wa yubiwa wo misete kuremashita.
Ella me mostró el anillo.
Vocabulario:
結婚 (kekkon) – matrimonio
プレゼント (purezento) – regalo
見せる (miseru) – mostrar
568. 夢 (yume) – sueño
Kanji:
夢 (yume) – "sueño"
Frase 1:
昨夜、変な夢を見ました。
Sakuya, hen na yume wo mimashita.
Anoche tuve un sueño extraño.
Frase 2:
彼は歌手になることが夢です。
Kare wa kashu ni naru koto ga yume desu.
Su sueño es convertirse en cantante.
Frase 3:
私の夢は世界を旅行することです。
Watashi no yume wa sekai wo ryokou suru koto desu.
Mi sueño es viajar por el mundo.
Vocabulario:
昨夜 (sakuya) – anoche
歌手 (kashu) – cantante
旅行 (ryokou) – viaje
569. 揺れる (yureru) – agitar
Kanji:
揺 (yure) – "agitar"
Frase 1:
地震で建物が揺れました。
Jishin de tatemono ga yuremashita.
El edificio se agitó por el terremoto.
Frase 2:
風で木が揺れています。
Kaze de ki ga yureteimasu.
Los árboles se agitan con el viento.
Frase 3:
その音で私の心が揺れました。
Sono oto de watashi no kokoro ga yuremashita.
Ese sonido agitaron mi corazón.
Vocabulario:
地震 (jishin) – terremoto
風 (kaze) – viento
心 (kokoro) – corazón
570. 残念 (zannen) – lamentable, desafortunado
Kanji:
残 (zan) – "resto, quedarse"
念 (nen) – "pensamiento"
Frase 1:
試合に負けて、残念でした。
Shiai ni makete, zannen deshita.
Fue lamentable que perdiéramos el partido.
Frase 2:
残念ですが、今日は参加できません。
Zannen desu ga, kyou wa sanka dekimasen.
Es desafortunado, pero no puedo participar hoy.
Frase 3:
彼の話は残念な結末でした。
Kare no hanashi wa zannen na ketsumatsu deshita.
Su historia tuvo un final lamentable.
Vocabulario:
負ける (makeru) – perder
参加 (sanka) – participar
結末 (ketsumatsu) – final
571. 全然 (zenzen) – no del todo (usado en una oración negativa)
Kanji:
全 (zen) – "completo"
然 (zen) – "como es"
Frase 1:
全然分かりません。
Zenzen wakarimasen.
No entiendo nada.
Frase 2:
彼女は全然疲れていません。
Kanojo wa zenzen tsukareteimasen.
Ella no está nada cansada.
Frase 3:
全然問題ありません。
Zenzen mondai arimasen.
No hay problema en absoluto.
Vocabulario:
分かる (wakaru
) – entender
疲れる (tsukareru) – cansarse
問題 (mondai) – problema
Espero que estos ejemplos sean útiles. Si necesitas más detalles o ejemplos, ¡no dudes en pedírmelo! 😊
* * *

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.