場合は
baai wa
En caso de que ...
Significado:
En caso de que ..
Modo de uso:
Verbo (casual) + 場合は.
Nombre + の + 場合は.
Adjetivo な + な + 場合は.
Adjetivo い + 場合は.
Ejemplos:
1. パスワードを忘れた場合は、こちらからご連絡ください。
pasuwaado o wasureta baai wa, kochira kara go renraku kudasai.
Si ha olvidado su contraseña, por favor contáctenos aquí.パスワード - contraseña (del inglés "password").
忘れた - haber olvidado.
こちらから - desde aquí.
ご連絡 - informe (honorífico)
ください - por favor.
2. 火事の場合は、119番に電話してください。
kaji no baai wa, 119hyaku juu kyū ban ni denwa shite kudasai.
En caso de incendio, llamar al 119.火事の場合は、En caso de incendio. 火事 - incendio.
119番に - al número 119.
電話してください - llama, por favor (forma てください).
3. 地震が起きた場合は、テーブルの下に潜ってください。
jishin ga okita baai wa, teeburu no shita ni mogutte kudasai.
En caso de terremoto, escóndete debajo de una mesa.地震が起きた場合は - en caso de que haya habido un terremoto.
地震が起きた - jishin ga okita - hubo un terremoto.
起きる - okiru - ocurrir (usu. de incidentes desfavorables), suceder, tener lugar, levantarse, despertarse.テーブルの下に - debajo de la mesa. テーブル - mesa, del inglés "table". 下 - debajo.
潜る - moguru - ponerse debajo. 潜ってください - ponte debajo, por favor.
4. 避難する場合は、車を使わないで必ず歩きます。
hinan suru baai wa, kuruma o tsukawanaide kanarazu arukimasu.
Durante una evacuación, asegúrese de ir andando en lugar de usar su automóvil.避難する - evacuar.
車を使わないで - sin usar el coche (y la frase sigue, por la forma で).
必ず - sin falta.
歩きます - ir andando.
5. 授業に間に合わない場合は、連絡してください。
jugyou ni ma ni awanai baai wa, renraku shite kudasai.
En el caso de que no te dé tiempo de llegar a clase, por favor avísanos.授業に - a la clase.
間に合わない - no tener tiempo.
連絡 - informe.
してください - haga, por favor (forma てください de する.
6. 領収書が必要な場合は、係に言ってください。
ryoushuusho ga hitsuyou na baai wa, kakari ni itte kudasai.
Si necesita un recibo, dígaselo al personal.領収書 - recibo.
必要 - necesario, indispensable ...
係に - persona al cargo.
言ってください - dilo, por favor.
7. 地震が起きた場合は、まず火を消すことが大切です。
jishin ga okita baai wa, mazu hi o kesu koto ga taisetsu desu.
En caso de terremoto, es muy importante apagar primero los incendios.まず - primero.
火を消す - apagar el fuego.
火を消すことが - el hecho de apagar el fuego.
大切です - es importante.
8. 事故を起こした場合は、すぐに警察と病院に電話してください。
jiko o okoshita baai wa, sugu ni keisatsu to byouin ni denwa shite kudasai.
En caso de que haya provocado un accidente, llame a la policía y al hospital de inmediato.事故を起こした - haber ocurrido un accidente.
起こす - okosu - causar.
すぐに - en seguida.
警察 - policía.
病院 - hospital.
電話してください - llame por teléfono.
9. ファクスの調子が悪い場合は、どうしたらいいですか。
fakusu no choushi ga warui baai wa, dou shitara ii desu ka.
¿Qué debo hacer si la máquina de fax no funciona bien?ファクス - fax.
調子 - condición, estado.
悪い - malo.
どうしたらいいですか - ¿Qué debo hacer?
10. 私の場合 - watakushi no baai - en mi caso, en cuanto a mí.
11. この場合 - kono baai - en este caso.
12. 最悪の場合 - saiaku no baai - en el peor de los casos.
13. 多くの場合 - ooku no baai - en muchos casos.
14. 通常の場合 - tsuujou no baai - usualmente.
15. その場合には - sono baai ni wa - en ese caso.
16. どの場合にも - dono baai ni mo - en cualquqier caso, cualquiera que sea el caso.
17. 後述の場合を除き - koujutsu no baai wo nozoki - excepto lo indicado a continuación.
18. 何れの場合においても - izure no baai ni oite mo - En cualquier caso / En todos los casos.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.