Japolatino

 

Al índice | Siguiente (fuu) →




e
Dirección

 

 

 

 

Significado:

 

Hacia, a.

Indica la dirección del verbo, se pronuncia "e"

 

 

Hay tres particulas que marcan lugares へ, に y で)

Para que no os liéis os digo en qué se diferencian.

 

- e - señala el destino al que se dirige alguien, se puede traducir como "a" en el sentido de "hacia".

 

郵便局行きます。
yuubinkyoku e ikimasu
Voy a correos (¿Quien va ya a correos?)

 

- ni - marca el lugar en el que está situada una cosa, se puede traducir como "en".

 

郵便局います。
yuubinkyoku ni imasu
Estoy en correos.

 

- de - marca el lugar en el que tiene lugar una acción, se puede traducir como "en".

 

郵便局切手を買います。
yuubinkyoku de kiite o kaimasu
Compro sellos en correos

 

Aquí explico más a fondo las direrencias entre estas tres.

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 皆村戻れ。
mina mura e modore
Que todos vuelvan a la aldea.

 

2. 村の方行く !
mura no hou e iku!!
Va en dirección a la aldea!

 

3.お揃いでどちらへ。
osoroide dochira e
¿A donde váis?

 

4. お弁当提けてどちらへ。
obentou sakete dochira e
¿Adónde vas con tu caja de almuerzo?

 

5. .... メイ。今日はお父さんが大学行く日だから、おばあちゃん家で、イイ子で待ってるって、約束したでしょう。
datte, mei, kyou wa otousan ga daigaku e iku hi da kara obaachan chi de ii ko de matteru tte yakusoku shita deshou.
... Mei, como hoy es el día en que papá va a la Universidad, prometiste ser una niña buena y esperar donde abuela.

 

6. めいもお迎え行く。
mei mo o mukae e iku
Mei va también a buscarle.

 

7. おねちゃんどこいくって聞かねもんだから。
onechan doko e iku tte kika ne mon da kara
Dice que a donde vas y no escucha.

 

8. 月曜日には病院戻る。
getsuyoubi ni wa byouin e modoru.

Voverá al hospital el lunes.

 

9. 確かにこっちきたのかい?
tashika ni kotchi e kita no kai?
Estas segura de que ha venido por este camino?

 

10. とこいたんだよ。
doko e ittan da yo.
A donde puede haber ido?

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.