Japolatino

Al índice




かどうか
ka dou ka
Ya sea o no ~.

 

 

 

Significado:

 

Ya sea o no ~.

 

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

Verbo en forma casual + かどうか
Nombre + かどうか
Adjetivo な + かどうか
Adjetivo い + かどうか

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 明日晴れるかどうか知らない。
ashita hareru ka dou ka shiranai.
No sé si estará despejado (el cielo) mañana.

明日 - mañana.
晴れる - despejar.
知らない - no lo sé.

 

 

2. それが正しいかどうかわからない。
sore ga tadashii ka dou ka wakaranai.
No sé si eso es correcto o no.

それが - eso.
正しい - correcto.
わからない - no lo sé.

 

 

3. 行くかどうか後で電話で知らせます。
iku ka douka ato de denwa de shirasemasu.
Si me voy o no te lo haré saber por teléfono más tarde.

行く - ir.
後で - después.
電話で - por medio del teléfono.
知らせます - te informo. 知らせる - notificar, informar.

 

 

4. おいしいかどうか食べないとわからない。
oishii ka douka tabenai to wakaranai.
Si está bueno o no no si no lo comemos no lo sabemos.

おいしい - sabroso.
食べないと - cuando no (lo) comemos.
わからない - no lo sabemos.

 

 

5. 名前を書いたかどうか、もう一度チェックしてください。
namae o kaita ka douka, mou ichido chekku shite kudasai.
Compruebe otra vez si ha escrito el nombre o no.

名前を書いた - haber escrito el nombre.
もう一度 - una vez más.
チェックしてください - chequea, por favor.

 

 

6. 田中さんが大学を卒業できたかどうか知っていますか。
tanaka san ga daigaku o sotsugyou dekita ka douka shitte imasu ka.
¿Sabes si Tanaka se graduó en la universidad o no?

大学 - universidad.
卒業できた - haber conseguido el grado.
知っていますか - ¿lo sabes?

 

 

7. 彼がこのプレゼントを喜ぶかどうか分かりません。
kare ga kono purezento o yorokobu ka douka wakarimasen.
No sé si le gustará este regalo (o no).

このプレゼント - este presente (regalo), viene del inglés "present".
喜ぶ - alegrarse.
分かりません - no lo sé.

 

 

8. 弱いかどうかとはまったく関係ない。
yowai ka douka towa mattaku kankei nai.
No tiene nada que ver si es débil o no.

弱いとは - si es débil.
まったく - realmente.
関係ない - no tiene relación. 関係 - relación.

 

 

9. 隆が元気かどうか知りません。
Takashi ga genki ka dou ka shirimasen.
No se si  Takashi está bien o no.

 

 

10. 車内のミラーで似合うかどうか確認します。
shanai no miraa de niau ka dou ka kakunin shimasu.
Pueden ver si las gafas les quedan bien o no utilizando el espejo retrovisor del coche.

車内 のミラーで - shanai no miraa de - por medio del espejo retrovisor del coche

車内 - shanai - interior del coche
ミラー - miraa - espejo (del inglés "mirror")
で - de - por medio de

似合う - ni au - gustar, quedar bien (una prenda)
かどうか - ka dou ka - si sí o si no
確認します - kakunin shimasu - hacer la comprobación

 

 

11. それが本当かどうか調べてみよう。
sore ga hontou ka dou ka shirabete miyou.
Veamos (busquemos) si es o no verdad.

 

 

12. ドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
doa ga subete anzen ni shimatte iru kadouka tashikameta
Comprobó que todas las puertas estuvieran bien cerradas.

ドア - puerta.
全て - por completo.
安全 - segura, a salvo.
閉まる - estar cerrada.
かどうか - si sí o si no.
確かめる - tashikameru - asegurarse.

 

 

13. 明日は雨かどうか分からない。
ashita wa ame ka dou ka wakaranai
No estoy seguro de si va a llover o no mañana.

 

 

 

Vemos frases en las que se utiliza a secas.

 

1. 魚がいるかと見てました。
sakana ga iru ka to mitemashita
(El oso) estaba mirando para ver si había algún pez.

魚 - sakana - pescado
魚がいるか - sakana ga iru ka - ¿Habrá peces?

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.