こと
koto
Nominalizador del verbo.
Significado:
Cosa, materia, incidente, evento ... (y más cosas*).
* Algo serio, problema, crisis, circunstancias, situación.
こと convierte un verbo en un nombre, o sea, "nominaliza" (se le llama "nominalizador").
Entonces:
する - hacer. すること - el hecho de hacer.
来る - llegar. 来ること - el hecho de llegar.
会う - reunirse. 会うこと - el hecho de reunirse.
見る - ver. 見ること - el hecho de mirar.
こと se puede usar también para dar órdenes, su significado sería "tienes que hacer", se estudia en el JLPT3.
Modo de uso:
Verbo en forma casual (y que no esté en pasado) + こと.
Ejemplos:
1. でも、私は彼の言うことが分かります。
Demo, watashi wa kare no iu koto ga wakarimasu
Pero entiendo lo que dice.でも - pero.
言うこと - lo que dice.
言う - いう - decir.
分かる - わかる - entiendo.
2. インベーダーと和議交渉をしないことに決めた。
Inbēdā to wagi kōshō o shinai koto ni kimeta
Decidimos no negociar un acuerdo de paz con los invasores.インベーダー - invasores.
和議 - わぎ - conferencia de paz, negociaciones de paz.
和平交渉 Negociaciones de paz
交渉 - negociación.
交渉をする - negociar.
交渉をしないこと - el (hecho de) no negociar.
決める - きめる - decidir.
3. よい子になるには早寝早起きするコトです。
Yoi ko ni naru wa haya ne haya oki suru koto desu.
Para ser un buen niño es necesario acostarse y levantarse temprano.いい - bueno.
子 - こ - niño.
になる - convertirse en.
には - para.
早寝早起き - はやねはやおき - temprano acostarse y temprano levantarse.
4. ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。
Bībā wa hito ni kigai o kuwaeru koto wa mettani nai
Los castores rara vez causan daño a las personas.ビーバーは - los castores .
人に - a las personas.
危害を加える - 危害を加える - Causar daño.
めったにない - nada frecuente.
5. 子どもの頃、わたしの夢は歌手になることでした。
kodomo no koro, watashi no yume wa kashu ni naru koto deshita.
Cuando era niña, mi sueño era ser cantante.子どもの頃 - Cuando era niña.
わたしの夢 - mi sueño.
歌手になる - convertirme en cantante.
でした - era.
6. 旅に出ることをおすすめします。
tabi ni deru koto o osusume shimasu.
Te recomendaría viajar.旅に出る - salir de viaje.
おすすめします - te recmiendo.
7. それは弱者を虐げることですよ。
sore wa jakusha o shiitageru koto desu yo.
Eso es oprimir a los débiles.弱者 - persona débil.
虐げる - oprimir.
8. 彼は休息に多くの時間をあたえることになれていない。
kare wa kyuusoku ni ooku no jikan o ataeru koto ni narete inai.
Está acostumbrado a no dedicar muchas horas al descanso.休息に - a descansar.
多くの時間 - un montón de tiempo.
あたえる - entregar, dar.
なれていない - no estar acostumbrado.慣れる - nareru - acostumbrarse a, familiarizarse con, volverse hábil, adquirir experiencia, volverse manso, domesticarse.
* Hay más なれる
狎れる - nareru - familiarizarse demasiado con ...
熟れる - nareru - madurar (especialmente por fermentación), madurar (por ejemplo, vino, queso), envejecer adecuadamente, condimentarse, pudrirse.
9. 本を読むことが好きです。
hon o yomu koto ga suki desu.
Me gusta leer libros.
10. 私は料理を作ることが下手です。
watashi wa ryouri o tsukuru koto ga heta desu.
No soy bueno cocinando.
11. 私はゲームをすることが大好きです。
watashi wa geemu o suru koto ga daisuki desu.
Me encanta jugar.
12. 私には考えることがたくさんある。
watashi ni wa kangaeru koto ga takusan aru.
Tengo mucho en que pensar.
13. 私の趣味は料理を作ることです。
watashi no shumi wa ryouri o tsukuru koto desu.
Mi hobby es cocinar.
14. 毎日ウォーキングをすることにしている。
mainichi wookingu o suru koto ni shiteiru.
Salgo a caminar todos los días.
15. 宿題をすることができなかった。
shukudai o suru koto ga dekinakatta.
No pude hacer mi tarea.
16. 今日はいいことがありました。
Kyō wa ī koto ga arimashita.
Hoy pasó algo bueno.
17. 健康に気をつけることが大切です。
Kenkō ni ki o tsukeru koto ga taisetsu desu.
Es importante cuidar tu salud.
18. 旅行で楽しいことがたくさんありました。
Ryokō de tanoshī koto ga takusan arimashita.
Hubo muchas cosas agradables durante el viaje.
19. 家族のことを大切にしています。
Kazoku no koto o taisetsu ni shite imasu.
Aprecio mucho a mi familia.
20. 研究することが好きです。
Kenkyū suru koto ga suki desu.
Me gusta investigar.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.