Japolatino

Al índice




こと
koto
Nominalizador del verbo.

 

 

 

 

 

Significado:

 

Cosa, materia, incidente, evento ... (y más cosas*).

* Algo serio, problema, crisis, circunstancias, situación.

 

こと convierte un verbo en un nombre, o sea, "nominaliza" (se le llama "nominalizador").

 

 

Entonces:

 

する - hacer. すること - el hecho de hacer.

来る - llegar. 来ること - el hecho de llegar.

会う - reunirse. 会うこと - el hecho de reunirse.

見る - ver. 見ること - el hecho de mirar.

 

 

こと se puede usar también para dar órdenes, su significado sería "tienes que hacer", se estudia en el JLPT3.

 

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

Verbo en forma casual (y que no esté en pasado) + こと.

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. でも、私は彼の言うことが分かります。
Demo, watashi wa kare no iu koto ga wakarimasu
Pero entiendo lo que dice.

でも - pero.
言う - いう - decir.
分かる - わかる - entiendo.

 

 

2. インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
Inbēdā to wagi no kōshō o shinai koto ni kimeta
Decidí no negociar la paz con los invasores.

インベーダー - invasores.
和議 - わぎ - conferencia de paz, negociaciones de paz.
交渉 - こうしょう - conversar.
決める - きめる - decidir.

 

 

3. よい子になるには早寝早起きするコトです。
Yoi ko ni naru wa haya ne haya oki suru koto desu.
Para ser un buen niño es necesario acostarse y levantarse temprano.

いい - bueno.
子 - こ - niño.
になる - convertirse en.
には - para.
早寝早起き - はやねはやおき - temprano acostarse y temprano levantarse.

 

 

4. ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。
Bībā wa hito ni kigai o kuwaeru koto wa mettani nai
Los castores rara vez causan daño a las personas.

ビーバーは - los castores .
人に - a las personas.
危害を加える - 危害を加える - Causar daño.
めったにない - nada frecuente.

 

 

5. 子どもの頃、わたしの夢は歌手になることでした。
kodomo no koro, watashi no yume wa kashu ni naru koto deshita.
Cuando era niña, mi sueño era ser cantante.

子どもの頃 - Cuando era niña.
わたしの夢 - mi sueño.
歌手になる - convertirme en cantante.
でした - era.

 

 

6. 旅に出ることをおすすめします。
tabi ni deru koto o osusume shimasu.
Te recomendaría viajar.

旅に出る - salir de viaje.
おすすめします - te recmiendo.

 


7. それは弱者を虐げることですよ。
sore wa jakusha o shiitageru koto desu yo.
Eso es oprimir a los débiles.

弱者 - persona débil.
虐げる - oprimir.

 

 

8. 彼は休息に多くの時間をあたえることになれていない。
kare wa kyuusoku ni ooku no jikan o ataeru koto ni narete inai.
Está acostumbrado a no dedicar muchas horas al descanso.

休息に - a descansar.
多くの時間 - un montón de tiempo.
あたえる - entregar, dar.
なれていない - no estar acostumbrado.

慣れる - nareru - acostumbrarse a, familiarizarse con, volverse hábil, adquirir experiencia, volverse manso, domesticarse.

* Hay más なれる

狎れる - nareru - familiarizarse demasiado con ...

熟れる - nareru - madurar (especialmente por fermentación), madurar (por ejemplo, vino, queso), envejecer adecuadamente, condimentarse, pudrirse.

 

 

9. 本を読むことが好きです。
hon o yomu koto ga suki desu.
Me gusta leer libros.

 

10. 私は料理を作ることが下手です。
watashi wa ryouri o tsukuru koto ga heta desu.
No soy bueno cocinando.

 

11. 私はゲームをすることが大好きです。
watashi wa geemu o suru koto ga daisuki desu.
Me encanta jugar.

 

12. 私には考えることがたくさんある。
watashi ni wa kangaeru koto ga takusan aru.
Tengo mucho en que pensar.

 

13. 私の趣味は料理を作ることです。
watashi no shumi wa ryouri o tsukuru koto desu.
Mi hobby es cocinar.

 

14. 毎日ウォーキングをすることにしている。
mainichi wookingu o suru koto ni shiteiru.
Salgo a caminar todos los días.

 

15. 宿題をすることができなかった。
shukudai o suru koto ga dekinakatta.
No pude hacer mi tarea.

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.