Japolatino

Al índice




ことがある
koto ga aru
Hay momentos en los que ~, a veces hago (esto y lo otro), tener algo que hacer.

 

 

 

 

 

Significado:

 

Hay momentos en los que ~, a veces hago (esto y lo otro), tener algo que hacer.



Se usa con un verbo que no esté en pasado.

Cuando uses un verbo en tiempo pasado, usa たことがある .. ta koto ga aru en su lugar. Vimos esta expresión aquí.

 

 

 

 

 

Modo de uso:

Verbo en forma casual (que no esté en pasado) +

 

1. ことがある / ことがあります.

2. こともある / こともあります.

 

Se usa con un verbo que no esté en pasado.

 

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. たまに彼女と一緒にテニスをしに行くことがある。
tamani kanojo to isshoni tenisu o shini iku koto ga aru.
A veces voy a jugar tenis con mi novia.

たまに - a veces.
彼女 - かのじょ - novia, ella.
行く - いく - ir.

 

2. たまに自転車で通勤することがある。
tamani jitensha de tsuukin suru koto ga aru.
A veces voy al trabajo en bicicleta.

自転車 - じてんしゃ - bicicleta.
通勤 - つうきん - desplazarse..

 

 

3. 私は会議中でも、寝てしまうことがある。
watashi wa kaigichuu demo, nete shimau koto ga aru.
A veces me quedo dormido incluso durante las reuniones.

会議中 - かいぎちゅう - durante la reunión.
寝る - ねる - dormir.

 

 

4. 時々仕事をやめたいと思うことがある。
tokidoki shigoto o yametai to omou koto ga aru.
A veces tengo ganas de dejar mi trabajo.


時々 - ときどき - a veces.
仕事 - しごと - trabajo.
辞める - やめる - dejar.
思う - おもう - pensar.

 

 

5. 私の地元は6月でも寒いことがある。
watashi no jimoto wa roku gatsu demo samui koto ga aru.
En mi ciudad natal hay épocas en las que hace frío incluso en junio.

地元 - じもと - ciudad natal.
寒い - さむい - frío.

 

 

6. 普段は母がご飯を作りますが、私が作ることもあります。
fudan wa haha ga gohan o tsukurimasu ga, watashi ga tsukuru koto mo arimasu.
Generalmente mi madre prepara la comida, pero a veces yo también lo hago.

普段 - ふだん - normalmente.
ご飯を作る - ごはんをつくる - preparar una comida.
料理 - りょうり - cocinar, comida.

 


7. たまに人の名前を忘れることがあります。
tamani hito no namae o wasureru koto ga arimasu.
A veces olvido los nombres de las personas.

名前 - なまえ - nombre.
忘れる - わすれる - olvidar.

 

 

8. 話したいことがある。
hanashitai koto ga aru.
Hay algo de lo que me gustaría hablar contigo.

話す - はなす - hablar, decir.

 

 

9. 今週はたくさんのやることがあります。
konshuu takusan no yaru koto ga arimasu.
Esta semana tengo muchas cosas que hacer.

今週 - こんしゅう - esta semana.
たくさん - mucho.

 

 

10. たいてい母がご飯を作りますが、私が作ることもあります。
Taitei haha ga gohan o tsukurimasu ga, watashi ga tsukuru koto mo arimasu
Mi madre suele hacer el arroz, pero a veces yo también lo hago.

ご飯 - almuerzo, arroz.
作ります - fabricar, preparar.
が - pero.

 

 

11. ときどき 授業中に 寝てしまうことがあります。 
Tokidoki jugyōchū ni nete shimau koto ga arimasu
A veces me quedo dormido durante la clase.

ときどき - de vez en cuando.
授業中に - en medio de (durante) la clase. 授業 - clase.
寝てしまう - me duermo (por completo / por desgracia).

 

 

12. トムさんは とても やさしいですが、 怒ることもあります。 
Tomu-san wa totemo yasashii desu ga, okoru koto mo arimasu
Tom es muy amable, pero también puede enfadarse.

とても - muy.
やさしいです - es amable.
怒る - enfadarse.

 

 

13. プロでもミスをすることがある。 
Puro demo misu o suru koto ga aru
Incluso los profesionales pueden cometer errores.

プロでも - incluso los profesionales.
ミス - error (en inglés es "mistake")..

 

 

14. 一人暮らしをしていると、実家が恋しくなることがある。
Hitorigurashi o shite iru to, jikka ga koishiku naru koto ga aru
Cuando vives solo, es posible que empieces a extrañar la casa de tus padres.

一人暮らし - vida solitaria, vivir solo.
実家 - la casa de los padres.
恋しい - koishii - echar de menos.

 

 

15. 最近は 暑くて 寝られないこともあります。 
Saikin wa atsukute nerarenai koto mo arimasu
Últimamente hace tanto calor que a veces no puedo dormir.

最近 - Últimamente.
暑くて - debido al calor (la forma te indica que se trata de la causa).
寝る - neru - dormir, tumbarse, irse a la cama.

 


16. 私は 朝ごはんを 食べないで 学校に来ることがあります。
Watashi wa asa gohan o tabenaide gakkō ni kuru koto ga arimasu
A veces llego a la escuela sin desayunar.

朝ごはん - desayuno.
食べないで - sin haber comido.
学校に来る - voy a la escuela.

 

 

17. 私は 電気を 消さないで 寝てしまうこともあります。
Watashi wa denki o kesanaide nete shimau koto mo arimasu
A veces me quedo dormido sin apagar las luces.

電気 - electricidad.
消さないで - sin haberlo apagado, sin estar apagado.
寝てしまう - me duermo (por completo / por desgracia).

 

 

18. 時々、テレビをつけたまま寝てしまうことがあります。 
Tokidoki, terebi o tsuketa mama nete shimau koto ga arimasu
A veces me quedo dormido con la televisión encendida.

時々 - de vez en cuando.
テレビをつけた - encendió la televisión.
テレビをつけたまま - dejar la televisión encendida.
つけたまま - dejarla encendida.

 

 

19. 時々、頭が痛くて寝られないことがあるんですが。 
Tokidoki, atama ga itakute nerarenai koto ga aru ndesuga
A veces me duele la cabeza y no puedo dormir.

頭が痛くて - como (porque) me duele la cabeza.
寝られない - no poder dormir.

寝る - dormir.
寝ない - no dormir
寝られる - poder dormir.
寝られない - no poder dormir.

 

 

20. 深夜に夫のいびきで、目が覚めることがあります。
Shinya ni otto no ibiki de e ga sameru koto ga arimasu
A veces los ronquidos de mi marido me despiertan en mitad de la noche.

深夜 - tarde en la noche.
夫のいびきで - por los ronquidos de mi marido. 夫 - marido.
目が覚める - despertarse, desvelarse.

 

 

21. 大学をしてからも、たまに同じ学部だった友達に会うことがあります。 
Daigaku o shite kara mo, tamani onaji gakubudatta tomodachi ni au koto ga arimasu
Incluso después de graduarme de la universidad, de vez en cuando me encuentro con amigos que estaban en el mismo departamento.

大学をしてからも - Incluso después de graduarme de la universidad,

大学をしてから - después de haber hecho la Universidad.
も - incluso.

たまに - de vez en cuando, ocasionalmente.
同じ学部だった友達に - con los compañeros que eran de la misma facultad.

同じ学部 - misma facultad.
友達 - amigos.
会う - encontrar.

 


22. 木村部長はとても仕事ができる人ですが、失敗することもあります。 
Kimura buchō wa totemo shigoto ga dekiru hito desu ga, shippai suru koto mo arimasu
El director Kimura es muy buen trabajador, pero a veces comete errores.

部長は - director.
とても - muy.
仕事ができる人です - persona que saca el trabajo.
が - pero.
失敗する -hacer errores, cometer errores.

 

 

23. 無実の人が処刑されることもある。
mujitsu no hito ga shokei sareru koto mo aru.
A veces se ejecuta a personas inocentes.

無実の人 - personas inocentes.
処刑される - ser ejecutado. 処刑 -ejecución.
される es la forma pasiva del verbo する.

 

 

24. 時には、短い会話が長く思い出に残ることがある。
toki ni wa, mijikai kaiwa ga nagaku omoide ni nokoru koto ga aru.
A veces una conversación corta puede quedar en el recuerdo por mucho tiempo.

時には - en ocasiones.
短い - corta. 会話 - conversación.
長く思い出に - recuerdos por mucho tiempo.

長い - largo.
思い出 - recuerdo.
残る - quedar.

 

 

25. たまにタクシーで通勤する ことがある。
tama ni takushii de tsuukin suru koto ga aru
A veces viajo en taxi.

たまに - a veces.
タクシーで - por medio del taxi.
通勤する - desplazarse.

 

 

26. ときどき日本料理をすることがあります。
tokidoki nihon ryouri o suru koto ga arimasu.
A veces preparo platos japoneses.

ときどき - de vez en cuando.
日本料理 をする - hago comida japonesa.
日本料理 - comida japonesa.

 

 

27. クラシックのほかにはロックを聞くこともある。
kurashikku no hoka ni wa rokku o kiku koto mo aru.
Además de música clásica, también escucho música rock.

クラシックのほかに - aparte de (música) clásica.
その他にも - sono hoka ni mo - además, también.
ロックを聞く - escucho (música) rock.

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.