ことになる
koto ni naru
Se ha decidido que…, resulta que…
Significado:
Se ha decidido que…, resulta que…
... ことになる se usa para referir que se ha decidido algo pero sin nuestra participación.
Para expresar algo decidido por tí mismo se usa ... ことにする en su lugar.
Modo de uso:
Verbo en forma de diccionario + ことになる.
Verbo en forma ない + ことになる.
Ejemplos:
1. 黙っていると罪を認めたことになる。
Damatte iruto tsumi o mitometa koto ni naru.
Si permaneces en silencio, estás admitiendo tu culpa.
El silencio es una admisión de culpabilidad.黙る - だまる - estar callado.
罪 - つみ - crimen, falta, indiscreción, pecado.
認める - みとめる - reconocer.
2. 面倒なことになるよ。
Mendōna koto ni naru yo.
Va a ser una molestia.
Te meterás en problemas.面倒 - めんどう - dificultades, problemas.
3. 1週間の休暇を取っても良い事になった。
1-Shūkan no kyūka o totte mo yoi koto ni natta.
Resultó que podía tomarme una semana de vacaciones.
Me permitieron tomarme una semana de descanso.休暇 - vacaciones.
取ってもいい - puedes tomártelas. Es la expresión てもいい.
4. 行くことになる。
Iku koto ni naru
Me voy a ir
Se ha decidido que yo/nosotros iremos
5. 長い間いることになるかもしれない。
nagaiaida iru koto ni naru kamo shirenai.
Puede que esté allí por mucho tiempo.長い間 - ながいあいだ - largo periodo.
いる - estar.
かもしれない - probablemente, creo.
6. 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
Osokare hayakare, kimi wa komatta koto ni naru darou.
Tarde o temprano estarás en problemas.
Tarde o temprano estarás en problemas.遅かれ早かれ - Tarde o temprano.
君 - きみ - tú.
困る - こまる - estar preocupado.
だろう - Parece, creo, supongo, me pregunto, espero, ¿no estás de acuerdo? ¡Pensé que dirías eso!
7. 翌日は家に戻ることになっていた。
Yokujitsu wa ie ni modoru koto ni natte ita.
Se suponía que regresaría a casa al día siguiente.翌日 - el día siguiente.
家に戻る - volver a casa.
8. 会議に出ることになる。
Kaigi ni deru koto ni naru
Se ha decidido que yo/nosotros asistiremos a la reunión.会議に出る - asistir a una reunión.
9. 彼らは20年後にそこで会うことになっていた。
Karera wa 20-nen-go ni soko de au koto ni natte ita.
Decidieron volver a encontrarse allí veinte años después.20年後 - veinte años después.
会う - reunirse, encontrarse.
そこで - allí.
10. 入学式は4月1日に行うことになりました。
nyuugakushiki wa shigatsu tsuitachi ni okonau koto ni narimashita.
La ceremonia de ingreso tendrá lugar el 1 de abril.入学式 - La ceremonia de ingreso.
入学 - nyuugaku - ingreso en la escuela o en la universidad.
式 - ceremonia.
11. 私の母が入院することになった。
watashi no haha ga nyuuin suru koto ni natta.
Mi madre ha sido ingresada en el hospital.入院する - inglesar.
10. 大阪に転勤することになりました。
oosaka ni tenkin suru koto ni narimashita.
Se ha decidido que me traslade a Osaka para trabajar.大阪に - en Osaka.
転勤 - ser colocado en otro lugar dentro de la propia empresa.
11. 両親は離婚ということになった。
ryoushin wa rikon toiu koto ni natta.
Mis padres decidieron divorciarse.両親 - padres.
離婚 - divorcio.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.