までに
made ni
Hasta tal hora (tiempo límite)
Significado:
Hacia tal hora o fecha, hasta tal hora o fecha, para la fecha tal o cual ...
Indica un límite de tiempo.
Se usa cuando algo debe hacerse para una determinada fecha.
Modo de uso:
VERBO (en forma de diccionario) + までに.
NOMBRE + までに
Ejemplos:
1. 8時までに来てください。
8 ji made ni kite kudasai.
Por favor venga a más tardar a las 8 a. m.来てください - ven, por favor.
2. いつまでに駅に行けばいいですか。
Itsu made ni eki ni ikeba ī desu ka.
¿A qué hora tengo que estar en la estación?駅に行けばいい -
Del jlpt3 la forma ... ばいい - debería, puedo, sería bueno que ...
3. 月末までに、きちんと家賃を払ってくださいね。
Getsumatsu made ni, kichin to yachin o haratte kudasai ne.
Asegúrese de pagar el alquiler antes de fin de mes.月末 - getsumatsu - fin de mes.
家賃 - renta, alquiler.
4. レポートは来週の水曜日までに出してください。
Repōto wa raishū no suiyōbi made ni dashite kudasai.
Por favor envíe el informe antes del próximo miércoles.来週 - semana que viene.
5. 死ぬまでに1度はアフリカへ行ってみたいです。
Shinu made ni 1 do wa Afurika e itte mitai desu.
Quiero ir a África al menos una vez antes de morir.死ぬまでに - la fecha tope es la muerte.
行ってみたい - quiero ir.
〜てみる - intentar hacer algo.
6. いつまでに必要ですか。
itsu made ni hitsuyou desu ka?
¿Para cuándo necesitas esto?必要 - ひつよう - necesario.
7. 今日の5時までに、終わらせてください。
Kyō no 5-ji made ni, owarasete kudasai.
Por favor termínelo hoy antes de las 5.終わらせてください - Por favor termínalo.
終わる - owaru - terminar, cerrar.
8. 参加したい人は、明日までに連絡ください。
Sanka shitai hito wa, ashita made ni renraku kudasai.
Si quieres participar, por favor contáctame mañana.参加したい人 - Personas que quieran participar.
明日までに - mañana es fecha tope.
連絡ください - Contacte por favor.
9. イベントは朝9時からスタートしますから、8時までに学校に来てください。
Ibento wa asa 9-ji kara sutāto shimasu kara, 8-ji made ni gakkō ni kite kudasai.
El evento comienza a las 9:00 a. m., así que esté en la escuela antes de las 8:00 a. mイベント - evento.
朝9時から - por la mañana desde las 9.
スタートします - empezar (del inglés "start").
から - desde.8時までに - antes de las 8.
学校に - a la escuela.
来てください - Por favor ven.
10. 30歳になるまでに結婚したいです。
30-Sai ni naru made ni kekkon shitai desu.
Quiero casarme antes de cumplir los 30.歳 - años.
結婚したい - querer casarse. 結婚する - casarse.
11. この本、15日までに返してくださいね。
Kono hon, 15-nichi made ni kaeshite kudasai ne.
Por favor devuelva este libro antes del día 15.返す - kaesu - devolver (algo), restituir, nuevo, voltear, poner patas arriba, volcar, devolver, tomar represalias, corresponder
12. 大学を卒業するまでに、なんとか仕事を見つけたい。
Daigaku o sotsugyō suru made ni, nantoka shigoto o mitsuketai.
Quiero encontrar un trabajo antes de graduarme de la universidad大学 - Universidad.
卒業 - graduación, finalización (por ejemplo, de un curso), superar algo, avanzar.
仕事 - trabajo.
見つけたい es la forma desiderativa de 見つける - descubrir, encontrar (por ejemplo, un error en un libro), detectar, localizar, encontrar (por ejemplo, algo que falta), encontrar fallas, estar acostumbrado a ver, estar familiarizado con ...
13. 日が暮れるまでに帰らないと、怒らちゃう。
Hi ga kureru made ni kaeranai to, okorachau.
Me regañarán si no estoy en casa al anochecer.暮れる - oscurecer, alcanzar el final, terminar...
帰る - kaeru - volver.
怒る - okoru - enfadarse, volverse loco, decirle a laguien que se largue ...
14. レポートは金曜日までに出してください。
repooto wa kinyoubi made ni dashite kudasai.
Por favor envíe el informe antes del viernes.
金曜日 - きにょうび - Viernes.
出す - だす - enviar.
15. それはいつまでに終わりますか?
sore wa itsu made ni owarimasu ka?
¿Cuándo terminará eso?終わる - おわる - terminar.
16. 死ぬまでに1度はアフリカへ行ってみたいです。
Shinu made ni 1 do wa Afurika e itte mitai desu.
Quiero ir a África al menos una vez antes de morir.死ぬ - しぬ - morir.
1度 - いちど - una vez.
海外 - かいがい - exterior.
17. たいはんの日本人女性は30歳になるまでに結婚したいです。
taihan no nihonjin josei wa 30 sai ni naru made ni kekon shitai.
La mayoría de las chicas japonesas quieren casarse antes de cumplir los 30 años.大半 - たいはん - mayoría.
日本人女子 - にほんじんじょせい - chicas japonesas.
歳 - さい - años de edad.
結婚 - けっこん - boda.
18. 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。
kayou no asa made ni subete kaenakereba naranai no desu.
Es que tenemos que terminarlo todo para el martes por la mañana (antes del martes por la mañana).
火曜日 - kayoubi - martes
火曜 - kayou - martes
朝 - asa - por la mañana
火曜の朝 - kayou no asa - el martes por la mañana
まで - made - hasta
までに - made ni - antes de... (indica que se trata de un límite que no hay que sobrepasar)
火曜の朝までに - kayou no asa made ni - antes del martes
すべて - subete - todo終える - oeru - terminar
終えない - oenai - no terminar
終えな - oena (la い se va fuera)
終え なければならない - oena kereba narimasen - tengo (tienes, tiene ...) que terminarのです - no desu - es que... (da a la frase un matiz explicativo)
19. 明日までに終えなければならないと言った。
ashita made ni oenakereba naranai to itta
Dijo que tenía que tener el trabajo (terminado) antes de mañana.
明日 - ashita - mañana
まで - made - hasta
までに - made ni - antes de... (indica que se trata de un límite que no hay que sobrepasar)
明日までに - ashita made ni - antes de mañana
と - to - en este caso enmarca una cita
言う - iu - decir 言った - itta - haber dicho
20. 仕事は3時までに終えなければならない。
shigoto wa san ji made ni oenakereba naranai
El trabajo tiene que estar terminado a las 3
El trabajo tiene que estar para las 3 de la tarde.
仕事 - shigoto - trabajo
3時 - san ji - las tres
まで - made - hasta
までに - made ni - antes de... (indica que se trata de un límite que no hay que sobrepasar)
3時までに - san ji made ni - antes de las 3 de la tarde
21. 明日までにこの仕事を終えなければならない。
ashita made ni kono shigoto o oenakereba naranai
Tengo que terminar este trabajo antes de mañana (para mañana, tiene que estar mañana).
まで - made - hasta
までに - made ni - antes de... (indica que se trata de un límite que no hay que sobrepasar)
明日までに - ashita made ni - antes de por la mañana
この - kono - este
仕事 - shigoto - trabajo
を - o - señala el complemento del verbo (lo que hay que terminar es el trabajo)
22. 12時までに帰らなくっちゃ。(いけない、だめだ)
12 / como límite / tener que volver
12 ji made ni kaeranakucha (ikenai, dame da)
Tengo que volver antes de las 12
12時までに - 12 ji made ni - antes de las 12
帰る - kaeru - volver
帰らない - kaeranai - no volver
帰らな - kaerana (la い se va fuera)
帰ら なくっちゃ - kaeranakucha - tengo (tienes, tiene ...) que volver
23. マリアは5時までに帰るでしょう。
maria wa go ji made ni kaeru deshou
María estará de vuelta probablemente ántes de las 5.
帰るでしょう - imagino que volverá (ántes de las 5).
24. 仕事は土曜日までにできないでしょう。
shigoto wa doyoubi made ni dekinai deshou
El trabajo no creo que pueda estar para el sábado.
できないでしょう - presumo que no estará listo.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.