させてください
sasete kudasai
Por favor, déjame hacer ...
Significado:
Por favor, déjame hacer ..., Por favor, deja que ...
Modo de uso:
Verbo en forma て de la forma causativa + ください
させる es la forma causativa del verbo する suru y también la terminación de la forma causativa*
* La forma causativa la vimos en kimi2.
Siempre que veáis させてください se trata de la forma causativa del verbo する.
En esta gramática, si uno se refiere a sí mismo debe usar 私に en lugar de 私は.
Ejemplos:
1. 質問させてください。
shitsumon sasete kudasai.
Por favor permítame hacerle una pregunta.
Déjame hacerte una pregunta.
2. 私のことをあなたに話させてください。
watashi no koto o anata ni hanasasete kudasai.
Por favor déjame contarte sobre mí.
3. ちょっと調子が悪いので、早く帰らせてください。
chotto choushi ga warui node, hayaku kaerasete kudasai.
No me siento bien, así que déjame volver a casa temprano.
4. 返事をする前にちょっと考えさせてください。
henji o suru mae ni chotto kangae sasete kudasai.
Por favor deja que piense un momento antes de responder.
5. 私に何かお手伝いさせてください。
watashi ni nani ka otetsudai sasete kudasai.
Por favor déjame ayudarte en algo.
6. 彼女は今日病気なのでお休みさせてください。
kanojo wa kyou byouki na no de oyasumi sasete kudasai.
Ella está enferma hoy, así que permítale librar hoy (tener el día libre).
7. 私に私たちの部活動について紹介させてください。
watashi ni watashitachi no bukatsudou ni tsuite shoukai sasete kudasai.
Permítanme presentarles las actividades de nuestro club.
8. 英語が苦手なので、日本語で話しをさせてください。
eigo ga nigate na no de, nihongo de hanashi o sasete kudasai.
No soy bueno en inglés, así que deja que hable en japonés.
9. この件についてもう一度相談させてください。
kono ken ni tsuite mou ichido soudan sasete kudasai.
Por favor, permítanme discutir este asunto nuevamente.相談させて - dejar o hacer que consulte.
10. これからもあなたのそばにいさせてください。
Korekara mo anata no soba ni isasete kudasai.
Por favor, déjame seguir a tu lado.
Por favor déjame quedarme a tu lado de ahora en adelante.これからも - también (y) de aquí en adelante.
あなたのそばに - a tu lado. そば - lado.
居させてください - por favor déjame quedarme. 居る - ser, haber (seres animados).
11. この件は私に任せてください。
Kono-ken wa watashi ni makasete kudasai.
Por favor déjame este asunto a mí.この件は - este asunto. 件 - tema.
私に - a mi.
任せてください - Déjame encargarme de eso.任す - makasu - confiar, dejárselo a una persona.
12. ちょっと困ったことがあるので、相談させてください。
Chotto komatta koto ga aru node, sōdan sasete kudasai.
Tengo algunos problemas, así que déjame consultarte.
Tengo un pequeño problema, así que déjame consultarte.
ちょっと - un poco.
困ったこと - problema.
ので - por eso.
相談 - consulta.
13. 間違えて注文したのでキャンセルさせてください。
Machigaete chūmon shita node kyanseru sa sete kudasai.
Lo pedí por error, así que me gustaría cancelarlo.
Cometí un error al realizar un pedido, así que permítame cancelarlo.
間違えて注文したので - lo ordené por error.
間違える - equivocarse.
注文 - petición, orden.キャンセルさせてください - por favor, déjame cancelar.
14. 弟子入りさせてください。お願いします。
Deshiiri sasete kudasai. Onegai shimasu.
Por favor, déjame convertirme en tu discípulo, te lo ruego.弟子入りさせてください - Por favor déjame ser tu discípulo.
弟子入り - aprendiz.
お願いします - por favor (お願い - petición. します - hago).
15. もしよかったら私も参加させてくださいませんか?
Moshi yokattara watashi mo sanka sasete kudasaimasen ka?
¿Si quieres puedo participar también?
Si te parece bien, ¿podrías dejarme unirme también?もしよかったら - si esta bien.
もし - en caso de que ...
よかったら es la forma condicional de よい私も - yo también.
参加させてくださいませんか?¿Quieres que participe?参加 - participación.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.