ても
Incluso, incluso si ..., aunque ..., a pesar de que... . ~
Significado:
Incluso, incluso si, aunque ..., a pesar de que... .
ても se utiliza, con el significado de "aunque" cuando un hecho que normalmente sucede no se produce.
Ejemplo:
Normalmente "no puedo dormir si hay ruido" pero, ahora, excepcionalmente resulta que "puedo dormir aunque haya ruido!!!!
Vemos parejas de ejemplos:
(1)
たくさん食べると、太ります。 (Normal)
takusan taberu to, futorimasu
Si se come mucho se engorda.たくさん食べても、太りません。 (Lo opuesto a lo normal)
takusan tabetemo, futorimasen
Aunque coma mucho no engordo.
(2)
うるさいと、寝られません。(Normal)
urusaito, neraremasen
Si hace mucho ruido no se puede dormir.うるさくても、寝られます。 (Lo opuesto a lo normal)
urusakutemo, neraremasu
Puedo dormir aunque haya mucho ruído.
(3)
一時間しか寝ないと、眠いです。 (Normal)
ichi jikan shika nenaito, nemui desu
Si solo duermo una hora me siento mal.一時間しか寝なくても、元気です。 (Opuesto)
ichi jikan shika nenakutemo, genki desu
Aunque solo duerma una hora me siento bien.
(4)
静かでないと、勉強できません。 (Normal)
shizuka denaito, benkyou dekimasen
Si no hay silencio no puedo estudiar.静かでなくても、勉強できます。 (Opuesto)
shizuka denakutemo, benkyou dekimasu
Puedo estudiar aunque no haya silencio.
(5)
いい天気でないと、洗濯物が乾きません。 (Normal)
ii tenki denaito, sentaku mono ga kawakimasen
Si no hace bueno la ropa no se seca.いい天気でなくても、洗濯します。 (Opuesto)
ii tenki denakutemo, sentaku shimasu
Aunque no haga buen tiempo lavo la ropa.
Modo de uso:
Verbo en forma て + も
Nombre + でも
Adjetivo な + でも
Adjetivo い se quita la い y se añade くても.
Ejemplos:
1. たくさん食べても、お腹が空きます。
takusan tabete mo, onaka ga sukimasu.
Aunque coma mucho, sigo teniendo hambre.
たくさん食べても - aunque coma(s) mucho. たくさん - mucho.
お腹が空く - tener hambre.
空く - suku - estar más vacío, adelgazar, vaciarse, tener hambre.
お腹 - onaka - estómago.
2. 日曜日でも、働きます。
nichiyoubi demo, hatarakimasu.
Trabajo incluso los domingos.
日曜日 - Domingo.
働く - hataraku - trabajar.
3. 子どもでもできることよ。
kodomo demo dekiru koto yo.
Incluso los niños pueden hacer esto.
子供 - niño, niños.
できる - ser capaz de hacer.
4. 必要なので、高くても買います。
hitsuyou nano de, takakute mo kaimasu.
Lo necesito, así que lo compraré aunque sea caro.
買う - kau - comprar.
必要 - necesario.
高くても - aunque sea caro.
高い - caro, alto.
5. これは多いですよ。がんばっても食べ切れない。
kore wa ooi desu yo. ganbatte mo tabekirenai.
Esto es mucho. Por más que lo intento, no puedo comerlo todo.
多い - mucho.
がんばっても - aunque me esfuerce.
食べ切れない - no puedo acabarlo, más de lo que uno puede comer.
6. 安くても、私はグループ旅行が好きじゃない。
yasukutemo, watashi wa guruupu ryokou ga suki janai.
Aunque sea más barato, no me gusta viajar en grupo.
安い - yasui - barato. 安くても - aunque sea barato.
旅行 - viaje.
好きじゃない - no me gusta.
7. 今でも、遅くないから、早く謝りなさい。
ima demo osokunai kara, hayaku ayamarinasai.
Como incluso ahora no es demasiado tarde por favor, disculpaté enseguida.今 - ahora.
今でも - incluso ahora.
遅い - tarde, lento, muy tarde.
遅くないから - como no es tarde.
早く - rápido, deprisa.
謝る - ayamaru - disculparse.
8. いくらお金があっても、金で買えないものがあります。
ikura okane ga atte mo, kane de kaenai mono ga arimasu.
No importa cuánto dinero tengas, hay cosas que el dinero no puede comprar.
いくらお金があっても
いくら - cuanto.
お金 - dinero.
あっても - aunque tengas.買えないもの - cosas que no se pueden comprar.
買える - kaeru - poder comprar. 買う - comprar.
9. 雨が降っても、今日洗濯をします。
ame ga futtemo, kyou sentaku o shimasu.
Incluso si llueve, hoy lavaré la ropa.
雨 - lluvia.
降る - furu - llover
.降っても - aunque caiga (la lluvia).
洗濯 - colada. 洗濯をします - hacer la colada.
10. 宝くじが当たっても、私の今の生活は変わらないと思もう。
takarakuji ga atattemo, watashi no ima no seikatsu wa kawaranai to omou.
Incluso si gano la lotería, no creo que mi vida actual cambie.
宝くじ - lotería.
当たる - ataru - que te toque (la lotería).
当たっても - aunque acierte.私の今の生活 - mi vida actual.
今の生活 - mi vida actual.
生活 - vida.変わらないと思もう - no pienso (creo) que cambie.
11. 日本に来ても、ちゃんと勉強しないと日本語は上手になりませんよ。
nihon ni kite mo, chanto benkyou shinai to nihongo wa jouzu ni narimasen yo.
Incluso si vienes a Japón, no podrás hablar bien japonés a menos que estudies adecuadamente.日本に来ても - aunque vengas a Japón.
ちゃんと勉強しないと - si no estudias adecuadamente.ちゃんと - adecuadamente, correctamente.
勉強しないと - si no estudias.
勉強 - estudio.日本語は上手になりません - no podrás hablar bien japonés.
日本語 - idioma japonés.pp
上手に - competente.
なりません - no lo conseguirás, no llegarás, no sucederá.
12. 両眼があっても、光がなければ見ることはできない。
ryougan ga atte mo, hikari ga nakereba miru koto wa dekinai.
Incluso si tienes ambos ojos, no puedes ver sin luz.両眼 - binocular.
あっても - aunque tengas.
光がなければ - si no hay luz.
見ることはできない - no es posible ver.
13. 明日雨が降っても、サッカーします。
ashita ame ga futte mo, sakka- shimasu
Aunque llueva mañana jugaré al futbolサッカーします sakka shimasu - jugar al futbol.
14. 授業がなくても、学校へ来てください。
jugyou ga nakutemo, gakkou e kite kudasai
Aunque no tengas clase ven a la escuela, por favor学校へ来てください - gakkou e kite kudasai -
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.