ておく
te oku
Hacer algo con antelación (preparación).
Significado:
Hacer algo con antelación (preparación).
Modo de uso:
Verbo en forma て + おく / おきます / おいて.
Ejemplos:
1. お弁当を作っておいたよ。
obentou o tsukutte oita yo.
Ya hice tu bento.
作る - hacer, preparar, fabricar.
2. 出かける前に何か食べておこう。
dekakeru mae ni nanika tabete okou.
Comamos algo antes de salir.
出かける前に - antes de salir.
出かける - salir.
前 - antes, delante.
3. 旅行の前に切符を買ってまおきす。
ryokou no mae ni kippu o katte okimasu.
Compraré los billetes antes del viaje.
旅行 - viaje.
切符 - billetes.
4. お母さんには内緒にしておくね。
okaasan ni wa naisho ni shite oku ne.
Por favor, mantenlo en secreto para tu madre.
Lo mantendré en secreto con mamá, ¿vale?
内緒 - secreto, confidencialidad.
5. 来週の試験のために、漢字を勉強しておきました。
raishuu no shiken no tame ni, kanji o benkyou shite okimashita.
He estado estudiando kanji para el examen de la próxima semana.来週の試験のために - para el examen de la semana que viene.
来週 - semana que viene.
試験 - exament.
ため - propósito, objetivo.
6. 友だちが遊びに来るので、部屋をきれいにしておきます。
tomodachi ga asobi ni kuru node, heya o kirei ni shite okimasu.
Como viene un amigo de visita limpiaré mi habitación (en previsión).
遊びに来る - viene de visita.
遊びに行く - asobiniiku - ir de viaje, salir a jugar, ir a visitar (a un amigo).
7. 会議のために、資料をコピーしておきました。
kaigi no tame ni, shiryou o kopii shite okimashita.
He hecho copias de los materiales para la reunión.
Hice algunas copias de los documentos en preparación para la reunión.
会議のために - para la reunión.
試験のために - para el examen.資料をコピー - copiar documentos.
8. 円が上がる前に両替しておいて良かった。
en ga agaru mae ni ryougae shite oite yokatta.
Me alegro de haber cambiado mi dinero antes de que el yen subiera de precio.両替 - cambiar, cambio de divisas.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.