てやる
te yaru
Hacer por ..., hacer un favor (casual).
Significado:
Hacer por ..., hacer un favor (casual).
Es lo mismo que てあげる - te ageru, pero:
1. Más informal.
2. Se usa principalmente en japonés hablado.
3. Se usa para dar o hacer algo a una persona de rango inferior, a las mascotas o a personas muy cercanas.
Mejor no lo uses porque si lo usas mal puede resultar una forma de hablar muy brusca.
Modo de uso:
Verbo en forma てやる / やらない.
Ejemplos:
1. 手伝ってやる。
tetsudatte yaru.
Te ayudaré / déjame ayudarte.手伝う - tetsudau - ayudar. 手 - mano (con la mano se ayuda).
2. いいよ,僕がやってやる。
iiyo, boku ga yatte yaru yo.
No hay problema, lo haré por ti.僕 - yo (masculino).
やる - hacer.
3. 車に君を乗せてやる。
kuruma ni kimi o nosete yaru.
Te llevaré (en coche).車 - coche.
君 - tú.
乗せる - noseru - dejar o hacer montar.
4. あなたがそれを読んだら別の本を貸してやる。
anata ga sore o yondara betsu no hon o kashite yaru.
Una vez que termines de leerlo, te prestaré otro libro.読んだら - si lo lees (condicional tara). 読む - yomu - leer.
別の - otro.
貸す - kasu - prestar.
5. 君のためにできることは何でもやってやる。
kimi no tame ni dekiru koto wa nandemo yatte yaru.
Haré todo lo que pueda por ti.君のために - por tí.
できる こと - todo lo que pueda ( la(s) cosa(s) posible(s) ).
何でも - cualquier cosa, sea lo que sea..
6. あなたにそれを教えてやらない。
anata ni sore o oshiete yaranai.
No te diré eso.教える - oshieru - enseñar.
7. もう二度と注意してやらないから。
mou nidoto chuui shite yaranai kara.
No te lo volveré a advertir.もう - de nuevo.
2度と - nunca más (con verbo en negativo).2度 - dos veces.
注意する - advertir.
注意 - advertencia.
8. 彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
kare ni te o kashite yaranai hou ga ii to omou.
Creo que es mejor no ayudarlo.彼 - かれ - él.
手を貸す - てをかす - echar (prestar) una mano.
思う - おもう - pensar.
9. 利子なしでお金を貸してやるよ。
rishi nashi de okane o kashite yaru yo.
Te prestaré dinero sin cobrar ningún interés.利子 - りし - interés.
お金を貸す - おかねをかす - prestar dinero.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.