Aは … が Bは …
Aが … が Bは …
A wa ... ga B wa ...
A ga ... ga B wa ...
Se establece una comparación.
Significado:
Se establece una comparación.
El esquema sería:
A una cosa le pasa algo PERO a otra cosa le pasa algo diferente.
Una cosa es de una manera PERO la otra cosa es de otra manera.
Ved los ejemplos.
Modo de uso:
Nombre1 + は … が Nombre2 + は …
Nombre1 + が … が Nombre2 + は …
Ejemplos:
1. ひらがなは書けますが、漢字は書けません。
hiragana wa kakemasu ga, kanji wa kakemasen.
Puedo escribir hiragana, pero no puedo escribir kanji.書けます - "puedo escribir", es la forma potencial de 書KIます - escribir.
漢字 . kanji.
書けません - no poder escribir, es la forma potencial negativa de 書KIまsen - escribir.
2. 私は猫が好きですが、犬はあまり好きじゃない。
watashi wa neko ga suki desu ga inu wa amari suki janai.
Me gustan los gatos, pero no me gustan mucho los perros.猫が好きです - me gustan los gatos.
犬はあまり好きじゃない好きです - me gusta.
好きじゃない - no me gusta.
あまり - mucho, apenas.
3. 彼女は美人だが、頭は良くない。
kanojo wa bijin da ga atama wa yokunai.
Es bonita pero no es muy lista.美人だ - es bonita.
頭は良くない - no ser inteligente.
頭がいい - ser inteligente.
4. 彼は才能があるが、経験はほとんどない。
kare wa sainou ga aru ga, keiken wa hotondo nai.
Tiene talento, pero casi ninguna experiencia.
Tiene talento pero poca experiencia.才能 - talento.
経験 - experiencia.
ほとんどない - casi nunca, pocos y espaciados, poco o nada, apenas, casi nada en absoluto, muy poco.
5. 日本に来たときは寂しかったが、今は友達ができて楽しくなりました。
nihon ni kita toki wa sabishikatta ga, ima wa tomodachi ga dekite tanoshiku narimashita.
Me sentí sola cuando llegué a Japón, pero ahora tengo amigos y se ha vuelto divertido.楽しく
なりました。日本に来たときは - cuando llegué a Japón.
寂しかった - estaba triste, me sentía sola.
今は - pero ahora.
友達できて - como conseguí amigos.
楽しい - divertido.
なりました - se ha vuelto.
6. 今の仕事は忙しいですが、給料は高いから頑張って続けます。
ima no shigoto wa isogashii desu ga, kyuuryou wa takai kara ganbatte tsudukemasu.
Mi trabajo actual es muy ocupado, pero el salario es alto, así que seguiré trabajando duro.今の仕事 - el trabajo de ahora.
忙しい - ocupado (exigente, frenético)..
給料 高いから - como el salario es alto.
頑張って続けます - Seguiré dando lo mejor de mí.
7. 物価は上がっているが、給料は変わらないから生活は大変になった。
bukka wa agatte iru ga, kyuuryou wa kawaranai kara seikatsu wa taihen ni natta.
Los precios están subiendo, pero mi salario sigue siendo el mismo, lo que me ha hecho la vida más difícil.物価は上がっている - los precios están subiendo.
給料は変わらないから - como el salario no cambia. 変わらない - invariable.
生活 - la vida.
大変に - dura.
なった - se ha vuelto.
8. 彼はメールで色んな人と話しているが、人の前は緊張するからしゃべれない。
kare wa meeru de ironna hito to hanashite iru ga hito no mae wa kinchou suru kara shaberenai.
Habla con mucha gente por correo electrónico, pero no puede hablar delante de otras personas porque se pone nervioso.メールで - mediante el correo electrónico.
色んな人と - con diversas personas.
色んな - ironna - diversas.
話している - está hablando.
人の前 - delante de la gente.
緊張するから - como se pone nervoso. 緊張する - ponerse nervioso. 緊張 - kinchou - tensión, tensión mental, nerviosismo.しゃべれない - no puede hablar. しゃべる - shaberu - hablar, chatear.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.