Japolatino

Al índice




より
yori
Qué, más que ...

 

 

 

 

 

Significado:

 

Qué, más que ...

 

 

[A]より、[B] significa: [B] más que [A].

 

より(Mejor gato que perro)

遊ぶよりより勉強する (mejor estudiar que jugar)

 

 

 

Otros significados.

 

より puede también significar "de" o "desde" cuando se usa después de un tiempo o lugar.

Esto se estudia en el JLPT2.

 

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

 

Nombre より Nombre.

 

より(Mejor gato que perro)

 

 

 

Frase verbal A + より + Frase verbal B

 

遊ぶよりより勉強する (mejor estudiar que jugar)

 

3. 今は恋愛より仕事だ。
ima wa renai yori shigoto da.
Ahora mismo me interesa más el trabajo que el amor.

 

5. それより安くは売られません。
sore yori yasuku wa uraremasen.
No puedo venderlo más barato que eso.

 

 

 

Nombre Nombre より Adjetivo.

 

1. 今日昨日より暑いです。
kyou wa kinou yori atsui desu.
Hoy hace más calor que ayer.

 

2. 最近、ドルより安い。
saikin, en wa doru yoru yasui.
Últimamente el yen está más barato que el dólar.

 

4. 彼女は、より料理が上手。
kanojo wa watashi yori ryouri ga jouzu.
Ella cocina mejor que yo.

 

7. 漢字ひらがなカタカナより難しいだと思います。
kanji wa hiragana ya katakana yori muzukashii da to omoimasu.
Creo que el kanji es más difícil que el hiragana y el katakana.

 

 

 

Nombre/Frase verbal より Adjetivo.

 

6. 今朝はいつもより早く学校へ来ました。
kesa wa itsumo yori hayaku gakkou e kimashita.
Esta mañana llegué a la escuela más temprano de lo habitual.

 

8. 先月より日本語が上手になりましたね。
sengetsu yori nihongo ga jouzu ni narimashita ne.
Tu japonés ha mejorado en comparación con (desde) el mes pasado.

 

 

 

より + Adjetivo *.

 

よりきれい - yori kirei - más bonito.

 

9. より速い速度でやってみます。
yori hayai sokudo de yatte mimasu.
Intenta hacerlo a una velocidad más rápida.
Lo intentaré a mayor velocidad

 

10. 鋭いナイフは、よりきれいに切れる。
surudoi naifu wa, yori kirei ni kireru.
Un cuchillo afilado corta más limpiamente.

 

* Cuando se usa より antes de un ADJETIVO, se traduce como "más..." y no necesita un sujeto de comparación [B].

 

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

 

1. 今日昨日より暑いです。
kyou wa kinou yori atsui desu.
Hoy hace más calor que ayer.

今日 - hoy.
昨日 - ayer.
暑い - caluroso, caliente.

 

 

2. 最近、ドルより安い。
saikin, en wa doru yoru yasui.
Últimamente el yen está más barato que el dólar.


最近 - últimamente.
安い - barato.

 

 

3. 今は恋愛より仕事だ。
ima wa renai yori shigoto da.
Ahora mismo me interesa más el trabajo que el amor.

恋愛 - amor.
仕事 - trabajo.

 

 

4. 彼女は、より料理が上手。
kanojo wa watashi yori ryouri ga jouzu.
Ella cocina mejor que yo.

彼女 - ella.
料理 - cocinar.
上手 - bueno (a), experto.

 

 

5. それより安くは売られません。
sore yori yasuku wa uraremasen.
No puedo venderlo más barato que eso.

売る - uru - vender.
安い - barato, tranquilo.

 

 

6. 今朝はいつもより早く学校へ来ました。
kesa wa itsumo yori hayaku gakkou e kimashita.
Esta mañana llegué a la escuela más temprano de lo habitual.

今朝 - esta mañana.
いつも - siempre, habitualmente, todas las veces (PERO con verbo en negativo significa "nunca").
早い - temprano.
学校 - escuela.
来る - kuru - llegar.

 

 

7. 漢字ひらがなカタカナより難しいだと思います。
kanji wa hiragana ya katakana yori muzukashii da to omoimasu.
Creo que el kanji es más difícil que el hiragana y el katakana.

漢字 - kanji.
難しい - difícil.
思う - omou - pensar.

 

 

8. 先月より日本語が上手になりましたね。
sengetsu yori nihongo ga jouzu ni narimashita ne.
Tu japonés ha mejorado en comparación con (desde) el mes pasado.

先月 - mes pasado.
日本語 - idioma japonés.

 

 

9. より速い速度でやってみます。
yori hayai sokudo de yatte mimasu.
Intenta hacerlo a una velocidad más rápida.
Lo intentaré a mayor velocidad

速い - rápido, veloz.
速度 - velocidad.

Ya os he dicho que cuando se usa より antes de un adjetivo, se traduce como "más..." y no necesita un sujeto de comparación [B].

 

 

10. 鋭いナイフは、よりきれいに切れる。
surudoi naifu wa, yori kirei ni kireru.
Un cuchillo afilado corta más limpiamente.

鋭い - afilado.
切る - kiru - cortar.
きれい - limpio, bonito.

 

 

Y ahora vosotros:

Y sin colores.

 

 

1. 東京は大阪より大きいですか。
toukyou wa oosaka yori ookii desu ka.

 

2. ジョンはほかの誰よりピーターを信用した。
jon wa hoka no dare yori piitaa o shinyou shita.

 

3. 人の命は何より大切です。
hito no inochi wa nani yori taisetsu desu.

 

4.今朝は昨日の朝より寒いです。
kesa wa kinou no asa yori samui desu.

 

5. 建物の中はいつもより暗かった。
tatemono no naka wa itsumo yori kurakatta.

 

6. 弟はわたしより頭がいいです。
otouto wa watashi yori atama ga ii desu.

 

VOCABULARIO:

東京 - Tokio.
大阪 - Osaka.
大きいですか - ¿Es grande?

ジョン - John.
ほかの誰 - ほか - otro, el resto. 誰 - quién.
ピーター - Perer.
信用した - confianza, crédito, fe. 信用する - confiar. 信用した - haber confiado.

人の命 - la vida de la gente. 命 - vida.
何より - Más que cualquier cosa, Más que nada.
何 - qué, cuantos (+ contador), eufemismo para genitales o sexo.
大切です - es importante.

今朝 - esta mañana.
昨日の朝 - la mañana de ayer.
寒いです - hace frío, está frío.

建物の中 - dentro del edificio.
いつも - siempre.
暗かった - era oscuro.

弟 - hermano pequeño.
頭がいいです - es inteligente. Tiene la cabeza bien. 頭 - cabeza. いい - bien.

 

 

 

 

RESPUESTAS

 

1. ¿Tokio es más grande que Osaka?

2. Juan confiaba en Pedro más que en el resto de sus amigos.

3. La vida de una persona es más importante que cualquier otra cosa.

4. Esta mañana hacía más frío que ayer por la mañana.

5. El edificio estaba más oscuro que de costumbre.

6. Mi hermano pequeño es más inteligente que yo.

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.