Japolatino

Al índice




ぜひ
zehi
Por supuesto, ciertamente, definitivamente ~

 

 

 

 

Significado:

 

1. Por supuesto, ciertamente, definitivamente ~

2. Me encantaría, me gustaría (en conversaciones cotidianas).

3. Deberías hacer o sería mejor que lo hicieras (recomendación, sugerencia, consejos).

4. Por favor, haz .... (en conversaciones cotidianas, en conversaciones de negocios y en correos electrónicos para invitar a una persona a hacer algo de forma educada.).

 

 

ぜひ se usa a menudo con la formadel verbo yください.

 

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

ぜひ + FRASE

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 私はぜひそこで働きたい。
watashi wa zehi soko de hatarakitai.
Me encantaría trabajar allí.
Me gustaría mucho trabajar ahí.

働きたい - querer trabajar es la forma desiderativa de 働く - hataraku - trabajar.

 

 

2. ぜひ、今度家へ遊びに来てください。
zehi, kondo uchi e asobi ni kite kudasai.
Por favor, ven a visitarnos la próxima vez.

今度 - la próxima vez.

家へ遊びに来てください - por favor, ven de visita,

家へ遊びに - a casa de visita. 家 - casa.
来てください, forma てください del verbo 来る - kuru.

 

 

3. 彼女はぜひそこへ行きたいと言った。
kanojo wa zehi soko e ikitai to itta.
Dijo que le encantaría ir ahí.

Lo que dijo es: そこへ行きたい - quiero ir ahí.
言った - dijo.

 

 

4. 日本に来たら、ぜひ連絡してください。
nihon ni kitara, zehi renraku shite kudasai.
Por favor no dudes en contactarme si vienes a Japón.

日本に来たら - cuando vengas a japón. 来たら - es la forma condicional たら tara del verbo 来る - kuru.

連絡してください連絡 - contactar, ponerse en contacto.

 

 

5. ベトナムに旅行したら、ぜひフォーを食べてみたいです。
betonamu ni ryokou shitara, zehi foo o tabete mitai desu.
Cuando viajo a Vietnam, definitivamente quiero probar Pho.
Cuando vaya a Vietnam, me gustaría intentar comer fideos Pho.

ベトナムに旅行したら - cuando viaje a Vietnam.

ベトナムに - a Vietnam.
旅行したら - cuando viaje.

フォーを食べてみたい - intentar comer fideos Pho.

食べてみたい forma てみたい de 食べる - comer.
Forma てみる - intentar hacer algo (por primera vez). てみたい - querer intentar hacer algo (por primera vez).

 

 

6. ぜひ沖縄へ行いきたいです。
zehi okinawa e ikitai desu.
Me encantaría ir a Okinawa.

行いきたい - querer ir, forma desiderativa de 行く - iku - ir.

 

 

7. 映画は名作だから、ぜひ見てください。
Kono eiga wa meisaku da kara, zehi mite kudasai.
Esta película es una obra maestra, así que mírala.

この映画 -esta película.
名作だから - como es una obra maestra. 名作 - obra maestra.
見てください - mírala (ve a verla) por favor.

 

 

8. ゴールデンウィークには、ぜひ休みを取って、沖縄に遊びに行きたいです。
Gōruden uīku ni wa, zehi yasumi o totte, Okinawa ni asobi ni ikitai desu.
Me gustaría tomarme un tiempo libre e ir a Okinawa durante la Semana Dorada.

ゴールデンウィーク, del inglés " Golden Week", "Semana dorada".

 

 

9. あの旅館に、是非泊まってみたい。
Ano ryokan ni, zehi tomatte mitai.
Definitivamente me gustaría quedarme en esa posada.

あの旅館に - en esa posada.
泊まってみたい - intentar alojarse en... (qudarse en ...).
forma てみたい - querer intentar (la cosa que sea, hoy sería "quedarse en la posada).

 

 

10. ぜひ、 この会社で働きたいです。
Zehi, kono kaisha de hatarakitai desu.
Definitivamente me gustaría trabajar en esta empresa.

会社で - en esta empresa. で porque se va a realizar una acción.
働きたい - "querer trabajar", es la forma desiderativa de 働く - trabajar.

 

 

11. ぜひ来てください。
Zehi kite kudasai.
Por favor venga.

 

 

12. 近いうちにぜひ、またおいで下さい。
Chikai uchi ni zehi, mata oide kudasai.
Por favor, vuelve pronto.

近いうちに - en unos dias.

近い - cercano, corta (distancia).
うち - periodo de tiempo.

またおいでください - Por favor ven de nuevo.

おいでください - Por favor venga.
また - de nuevo.
おいで - El término おいで - oide significa literalmente "venir", pero en algunos casos también puede significar "ser" o "ir".

Específicamente, おいで se usa como forma de comando para los verbos 行く - ir y 来る - venir.

おいで - oide también se utiliza como sufijo verbal para formar algunas expresiones particulares.

 

 

13. 京都に来た際には是非お電話下さい。
Kyōto ni kita sai ni wa zehi o denwa kudasai.
Por favor llámanos cuando vengas a Kioto.

京都に来た際に - Cuando vine a Kioto.
京都に来た - Vine a Kioto.
際 - en la ocasión de.

 

 

14. ぜひ、また会いましょう。
Zehi, mata aimashou.
Volvamos a vernos.

また - de nuevo.
会いましょう - encontrémonos (forma volitiva de 会う - reunirse, encontrarse.

 

 

15. 面白い映画だと聞いたので、ぜひ見たいです。
Omoshiroi eiga da to kiita node, zehi mitai desu.
He oído que es una película interesante, así que me gustaría verla.

面白い映画だ - es una película intersante.
... と聞いた - he oído ... (que es una película interesante).
ので
見たいです - la quiero ver.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.