Japolatino

Al índice


 

方がいい
hou ga ii
Sería mejor, es mejor.

 

 

 

 

方がいい o ほうがいい

 

Se puede escribir tanto en hiragana como en kanji: 方がいい / ほうがいい .

Contiene - hou - "opción" y いい - ii - "bien".

El kanji tiene dos pronunciaciones y dos significados diferentes..

 

- kata - dirección, manera, persona, dama, caballero, método de, manera de, forma de ...

Digamos que "persona".

- hou - opción, lado (de un argumento, etc.), parte, tipo, categoría, dirección, camino,

Digamos que "dirección".

 

 

 

Significados:

 

Sería mejor, es mejor, está bién, me parece bien, me gusta, la prefiero...

También puede usarse para decir que "algo debería o no debería hacerse".

 

 

 

Tipo de frases en las que aparece:

 

La parte anterior a la expresión . . . 方がいい - ... hou ga ii   (los puntitos)   pueden ser:

 

(1) Un verbo en pasado.

 

行っほうがいい。
itta hou ga ii.
"Deberías ir", "Es mejor que vayas ... "

 

Si el verbo está en pasado la frase aconseja hacer algo, y se traduce como: "Es mejor que ...", "Deberías ...", etc.

El verbo VA EN PASADO, aunque la traducción es un presente:

 

 

(2) Un verbo en forma negativa.

 

行かないほうがいい。
ikanai hou ga ii.
No deberías ir.

 

Si el verbo está en forma negativa la frase aconseja NO hacer algo, y se traduce como: "Es mejor que no ... ".

Esta frase no siempre es un consejo, puede ser una orden.

El contexto* indica si se trata de una orden o de un consejo.

* La cara que pone la persona cuando se lo dicen, el tono de voz de quien lo dice, si hay un hacha en la mano de quien lo dice, etc..

Vemos unos ejemplos, que es lo mejor para entender bien las cosas.

 

 

 

Ejemplos

 

1. 毎日運動した方がいいです。
mainichi undou shita hou ga ii desu
Es mejor hacer ejercicio todos los días.

毎日 - todos los días, cada día. 運動した - haber hecho ejercicio. 運動する - undou suru - hacer ejercicio. 運動 - ejercicio する - suru - hacer.

 

2. 毎日お風呂入らない方がいいです。
mainichi o furo ni hairanai hou ga ii desu
Es mejor que no te bañes todos los días.

お風呂 - baño (tina). お風呂に - en el baño. 入らない - no entrar, no meterse. 入る - entrar, meterse.

 

3. アスピリン飲んだ方がいいですよ。
asupirin o nonda hou ga ii desu yo
Es mejor que te tomes una aspirina.

アスピリン - aspirina. 飲んだ - haber bebido. 飲む - nomu - bebe.r よ - da énfasis a la afirmación.

 

4. テレビ見ない方がいいですよ。
terebi o minai hou ga ii desu yo
Es mejor que no veas la tele.

テレビ - televisión. 見ない - no mirar, no ver. 見る - miru - mirar, ver.

 

5. 暗い部屋本を読まない方がいいです。
kurai heya de hon o yomanai hou ga ii desu
Es mejor que no leas si la habitación está oscura.

暗い - oscuro. 部屋 - habitación. 本 - libro. 読まない - no leer. 読む - yomu - leer.

 

6. タバコ吸わない方がいいです。
tabako o suwanai hou ga ii desu.
Es mejor que no fumes.

タバコ - tabako. 吸わない - no fumar. 吸う - suu - fumar.

 

7. 野菜食べた方がいいです。
yasai o tabeta hou ga ii desu.
Es mejor que coma verduras.

野菜 - verdura. 食べた - haber comido. 食べる - taberu - comer.

 

8. タクシ行った方がいいです。
takusii de itta hou ga ii desu.
Es mejor que vayas en taxi.

タクシ - taxi. 行った - haber ido. 行く - iku - ir.

 

Esta expresión implica la elección de una opción de entre varias que no se especifican en la frase, sería muy largo enumerar vehículos hasta llegar al taxi (cohetes, platillos volantes, alas delta, trajes voladores y etc.).

 

 

 

Tu opinión + と思います

 

Te puede suceder que un amigo ande agobiado sin saber qué hacer y que se las pase diciéndote:

 

どうすればいいですか。
¿dou sureba ii desu ka?
"Qué puedo hacer" "tú, en mi lugar ¿qué harías?

Lo dimos aquí.

 

Si le quieres sugerir a ese amigo lo que puede hacer utiliza nuestra estructura de hoy, pero pon al final 思います- to omoimasu - "pienso que ... " porque si no queda super brusco, y los japoneses no lo hacen así.

 

 

彼女やめた方がいい思います。
kanojo to yameta hou ga ii desu to omoimasu
Creo que estaría bien (lo mejor sería) cortar con tu novia (dejar de salir con ella).

 

 

 

El pasado de 方がいい

 

Pues el pasado de 方がいいですse forma conjugando el adjetivo いい.

El pasado de いい es よかった.(menuda aorpresita os habéis llevado !!! )

 

 

Ejemplos:

 

1. 日本語勉強したよかったです。
Nihongo o benkyou shita hou ga yokatta desu.
Hubiera sido mejor que hubieras estudiado japonés.
Tenias que haber estudiado japonés.

日本語 - japonés. 勉強する - benkyou suru - estudiar (hacer estudio). 勉強した - benkyou shita - haber estudiado.

 

2. 飲まないよかったです。
sake o nomanai hou ga yokatta desu.
Hubiera sido mejor que no hubieras tomado sake.
No tenías que haber tomado sake.

酒 - sake. 飲まない - no beber. 飲む - nomu - beber.

 

 

 

Y más Ejemplos.

 

  1. 疲れたら、早く寝たほうがいい。
    tsukaretara, hayaku neta hou ga ii.
    Si estás cansado lo mejor es que te vayas a dormir temprano.


  2. 暑い日には、水をたくさん飲んだ方がいい。
    atsui hi ni wa, mizu o takusan nonda hou ga ii.
    En los días de calor lo mejores beber un montón de agua.


  3. 寝る前に、スマホを使わない方がいい。
    neru mae ni, sumaho o tsukawanai hou ga ii.
    Es mejor que no uses tu smarphone antes de acostarte.


  4. 毎日日本語を練習した方がいいですよ。
    mainichi nihongo o renshuu shita hou ga ii desu yo.
    Deberías practicar el japonés todos los días.


  5. 分からないとき、先生に聞いた方がいいですよ。
    wakaranai toki, sensei ni kiita hou ga ii desu yo.
    Cuando no entiendas (algo) deberías preguntarle a tu profesor.


  6. 肉だけじゃなくて、野菜も食べたほうがいいですよ。
    niku dake janakute, yasai mo tabeta hou ga ii desu yo.
    Es mejor no comer solo carne sino algunas verduras también.


  7. ご飯の後で、歯を磨いた方がいいですよ。
    gohan no ato de, ha o migaita hou ga ii desu yo.
    Es mejor cepillarse los dientes después de comer.


  8. 20歳になっても、お酒を飲まない方がいいと思います。
    hatachi ni nattemo, osake o nomanai hou ga ii to omoimasu.
    Aunque cumplas los 20 años creo que es mejor no tomar nada de alcohol.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.