Japolatino

Al índice




なあ
naa
Partícula de fin de frase que tiene varios usos.

 

 

 

Significado:

 

なあ o, simplificando, es una partícula de fin de frase.

Es muy informal de modo que spñp se usa con la familia y amigos.

Tiene varios usos.

 

Añadir énfasis a lo que se está diciendo.

Mostrar incertidumbre (no sé si..., me pregunto si…).

Pedir confirmación (…verdad?, ... a que sí?, ... no?, etc.).

Mostrar esperanza (estaría bien que …).

Mostrar admiración.

 

 

 

No tiene nada que ver con este que significa "¡¡ no hagas esto o aquello !! "

 

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

Se pone al final de la oración.

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

 

Añadir énfasis a lo que se está diciendo.

 

1. これ、おいしいなあ。
kore, oishii naa.
Esto es delicioso.

美味しい おいしい delicioso

 

2. 変だなあ。
hen da naa.
¡Qué raro!

変 - raro.

3. 高いなあ。
takai naa.
¡Qué caro!

高い - alto, caro.

 

4. たくさんの人がいるなあ。
takusan no hito ga iru naa.
¡Guau! hay muchísima gente!

 

5. これ、美味しいなあ。
kore, oishii naa.
¡Esto está delicioso!

 

6. 頭が痛いな。
atama ga itai na.
Me duele la cabeza.

頭 - cabeza.
痛い - doloroso.

 

7. 新し自転車が欲しいな。
atarashii jitensha ga hoshii naa.
¡Quisiera una bicicleta nueva!

新しい あたらしい nuevo
自転車 じてんしゃ bicicleta
欲しい ほしい deseado

 

 

 

 

Mostrar incertidumbre (no sé si..., me pregunto si…).

 

1. 駅はどこかなあ。
eki wa doko ka naa
Me pregunto si (No sé) donde estará la estación !!!

 

2. ちょっと塩辛いかなあ。
chotto shiokarai ka naa.
Me pregunto si (No sé si) estará un poco salado.

塩辛い - salado. 塩 - sal. 辛い - picante, salado, duro (crítica), severo (castigo), estricto.

 

3. それは本当かな。
sore wa hontou ka na.
Me pregunto (No sé si) si eso es verdad.

本当 ほんとう verdad

 

4. 明日は晴れるかなあ。
ashita wa hareru ka naa.
Me pregunto si (No sé si) mañana estará despejado (el clima).

明日 あした mañana
晴れる はれる estar despejado (clima)

 

5. トイレはどこかな。
toire wa doko kana.
Me pregunto (No sé ) dónde estará el baño.

 

 

 

Mostrar reconocimiento o admiración.

 

1. そのドレス、似合うな。
sono doresu, ni au na
Te sienta bien ese vestido!!!

似合 - sentar bién.

2. 彼女は何を着ても似合うなあ。
kanojo wa nani wo kite mo ni au naa.
Cualquier cosa que se ponga le sienta bien!!!

何を着ても - se ponga lo que se ponga.

 

3. 今日は、よく勉強したなあ。
Kyou wa, yoku benkyou shita naa.
Hoy has estudiado mucho!

勉強した - haber estudiado (pasado)

 

4. あなたは全部一人で作りましたか?すごいなあ!
anata wa zenbu hitori de tsukuri mashita ka? Sugoi naa!
¿Hiciste todo tú solo? ¡Sorprendente!

全部 - todo.
一人で - por uno mismo.
作る - fabricar, hacer.
すごい - sorprendente, alucinante, grandioso ...

 

 

 

Pedir acuerdo o confirmación (…verdad?, ... a que sí?, ... no?, etc.).

 

1. これおいしいな。
Kore oishii na.
Esto es delicioso.

 

2. あの子、かわいいな。
Ano ko, kawaii na.
No te parece que es una monada?

 

3. それはひどいな。
Sore wa hidoi na.
Eso es horrible! ¿verdad?

 

4. 東京に行くの、明日だな。
Toukyou ni iku no, ashita da na
Mañana nos vamos a Tokio ¿No?
El ir a Tokio es mañana ¿verdad?

 

5. 家に帰ったらメールするな。
Ie ni kaettara meeru suru na.
Te enviaré un mensaje de texto cuando llegue a casa, ¿vale?

 

 

 

 

 

なあ al principio de una frase es un punto gramatical diferente.

Significa "Vaya!!! Oye!!! Eh!!! Venga!

 

なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
Hey, Tom, forget about your worries.

なあ 悩みごと (なやみごと) なんか 忘れる (わすれる) じゃう

 

「なあ、そこの姉さん」
"Say, you, the lady over there."

なあ 其処 (そこ) 姉さん (ねえさん) え 一寸 (ちょっと) 相談に乗る (そうだんにのる) 呉れる (くれる)

 

なあ、この運転士、いかれてるよ。
Oh, the driver is a maniac.

なあ 此の (この) 運転士 (うんてんし) いかれる

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.