Al índice | | Volver a la lección |
の
Ejemplos
Ejemplos:
(Habla Satsuki).
あ, めいの足。
a, mei no ashi
Oh, Mei, tus pies...
Literalmente: "Los pies de Mei !" es una forma especial de hablarle a Mei por ser pequeña.
あ わたしのも眞っ黑。
a watashi no mo makkuro
Oh, ¡los míos también están negros!足 - pie, pies 眞っ黑 - negro oscuro.
Ejemplo 2
めいとさつきのお母さん
mei to satsuki no okaasan
Madre de mei y de satsuki.
めいの髮の毛さつきが結ってあげてるの?
mei no kaminoke satsuki ga yutte ageteru no
¿Satsuki se ha ocupado de arreglarle el pelo a Mei?Aquí el segundo の es la simplificación de のですか - no desu ka? - ¿Es así? que hace que la frase sea una pregunta. Ver ejemplos más abajo.
髮の毛 - kaminoke - pelo, cabello 結う - yuu - arreglar, trenzar 結ってあげてる - hacer el favor de arreglar, se utiliza la forma てあげる te ageru para indicar que la acción realizada por satsuki, es un favor (aquí el favor es a mei).
Ejemplo 3
La madre de mei y de satsuki está ingresada en el hospital.
El padre les dice: "El doctor ha dicho también que podrá dejar el hospital pronto".
A continuación la respuesta de las niñas:
めい:
もう少しって、明日?
mou sukoshi tte, ashita
¿Dice que ya pronto? ¿Mañana?
さつき:
まだめいの明日が始まった。
mada mei no ashita ga hajimatta
Volvemos a empezar con los "mañana" de Mei.
Ya estamos con los "mañana?" de Mei.まだ - de nuevo 明日 - mañana 始まる - hajimaru - empezar 始まった - haber empezado
Ejemplo 4
めい:
お母さんめいの布団で一緖に寢て言って。
okaasan mei no futon de issho ni nete itte
Dice mamá que va a dormir con Mei en en el futon de Mei.ふとんで - con el futón 一緖に - juntos 寢て - forma て te de 寝る - neru - dormir (forma te para unir con 言って)
Ejemplo 5
さつき:
これ、 めいのね。
kore mei no ne
Este es el de Mei.
めい:
めいの?
mei no
¿El de Mei?
Como mei es pequeña, habla de sí misma diciendo su nombre.
Recordad que の es la simplificación de のですか - no desu ka? - ¿Es así? que hace que la frase sea una pregunta.
Ejemplo 6
さつき:
お父さん、めいの帽子が会った。
otousan mei no boushi ga atta
Padre, he encontrado el sombrero de Mei.帽子 - sombrero 会った - pasado de 会う - au - encontrar
Ejemplo 7
さつき:
今度の土曜日、お母さん帰ってくるの。
kondo no doyoubi, okaasan kaette kuru no.
Mamá vuelve a casa el sábado.今度の土曜日- este sábado. Es un の para establecer una relación
帰ってくるの - vuelve. の es aquí simplificación de のです que hace que la frase sea una explicación.
めい:
めいの布団んで一緖に寢るんだよ。
mei no futon de issho ni neru n da yo
Va a dormir con Mei.んだ - simplificación de のです que hace que la frase sea una explicación.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.