Japolatino

Al índice




たり... たり する
( tari tari suru )
Cosas como A y B

 

 

 

 

Significado:

 

Sirve para enumerar elementos, características o acciones.

 

 

 

En japonés hay diversas formas de unir elementos de una frase.

 

Hoy vemos la estructura ~たり / ~たりする - ~tari / ~tari suru

Esta estructura se utiliza para hacer listas no exaustivas de características, elementos o acciones.

Se trata de listas incompletas de ejemplos de lo que hemos hecho, de lo que haremos, de lo que nos gusta, o de lo que no.

Y dos cosas con respecto a su uso:


1. Se utiliza para dar listas incompletas.

 

Su uso implica que algunas cosas se dejan sin decir.
(Las listas completas se forman utilizando la partícula to.)

 


2. Las acciones que aparecen en la lista no son consecutivas.

Las acciones que aparecen en la lista tienen lugar en el presente o se llevaron a cabo en el pasado.

Cuando lo que aparece en la lista son características lo son actualmente o lo fueron en el pasado.

(Para acciones consecutivas o con algún tipo de relación se utiliza la forma de los verbos).

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

Se añade たり al final de cada elemento de la lista. Despues del último elemento de la lista pones する suru

Este する  irá en la forma que proceda según la frase.

 

 

VERBO EN FORMA + ~ VERBO en forma + + する

NOMBRE + だったり ~ NOMBRE + だったり

ADJETIVO い sin la い + かったり ~ ADJETIVO い sin la い + かったり

ADJETIVO な + だったり ~ ADJETIVO な + だったり

 

 

 

Ejemplo:

 

パーテイーでなにをしましたか
pati de nani o shimashita ka

¿Qué hiciste en la fiesta?

 

Respuesta:

飲んたり、食べたり、歌ったり、ダンスをしたり、しました。
nondari, tabetari, utattari, tansu o shitari shimashita
Bebí, comí, canté, bailé... (entre otras cosas)

 

¿Cómo lo hemos hecho? fácil. Hemos añadido al PASADO INFORMAL (forma ) del verbo de que se trate.

 

食べる - taberu 食べた - tabeta 食べたり - tabetari

飲む - nomu 飲んだ - nonda 飲んだり - nondari

歌う - utau 歌ったり - utatta 歌ったり - utattari

ダンスをする - tansu o suru ダンスをした - tansu o shita ダンスをしたり - tansu o shitari

働く - hataraku - trabajar 働いた - hataraita - haber trabajado 働いたり - hataraitari

働かない - hatarakanai - no trabajar 働くなかった - hatarakanakatta - no haber trabajado 働かなかったり - hatarakanakattari -

悪い - warui 悪かった - warukatta 悪かったり - warukattari

悪くなi - warukunai 悪くなかった - warukunakatta 悪くなかったり - warukunakattari

高い - takai 高かった - takakatta 高かったり - takakattari

高くない - takakunai 高くなかった - takakunakatta 高くなかったり - takakunakattari

良く - yoku 良かった - yokatta 良かったり - yokattari

良くない - yokunai 良くなかった - yokunakatta 良くなかったり - yokunakattari

い - yasui 安かった - yasukatta 安かったり - yasukattari

安くない - yasukunai 安くなかった - yasukunakatta 安くなかったり - yasukunakattari

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

 

(1)

Hacer listas incompletas:

 

 

1. 昨日 私 は本 を読ん だりお菓子 を食べ たりした。
Kinō watashi wa hon o yon dari okashi o tabe tari shita.
Ayer estaba leyendo un libro y comiendo dulces.

 

 

2. あの映画 は面白 かっだりつまらなかったりする。
Ano eiga wa omoshiro kattari tsumaranakattari suru.
Esa película es interesante en algunas partes y aburrida en otras.

 

 

3. 彼女は親切だっだりきれいだったりする。
Kanojo wa shinsetsu dattari kirei dattari suru.
Ella es simpática y bonita.

 

 

4. 休みの日は水曜日だったり、日曜日だったりです。
yasumi no hi wa suiyoubi dattari, nichiyoubi dattari desu.
Cerramos los miércoles y domingos.

 

 

5. 日曜日は買い物したり、映画を見たりした。
nichiyoubi wa kaimono shitari, eiga o mitari shita.
El domingo fui de compras y vi una película.

 

 

6. 私の店は忙しかったり暇だったりです。
watashi no mise wa isogashi kattari hima dattari desu.
En mi tienda a veces estoy ocupado y a veces no tengo nada que hacer .

暇 - hima - ocio, tiempo libre, día libre, vacaciones, festivo,
irse, dejar (el trabajo), despedir a alguien.

 

 

7. 今日は宿題をしたり、部屋の掃除をしたり、忙しいです。
kyou wa shukudai o shitari, heya no souji o shitari, isogashii desu.
Hoy estoy ocupada haciendo los deberes y limpiando mi habitación.

 

 

8. 冬休みは漢字を勉強したり、運動したりするつもりです。
fuyu yasumi wa kanji o benkyou shitari, undou shitari suru tsumori desu.
Durante las vacaciones de invierno planeo estudiar kanji y hacer ejercicio.

 

 

9. 暇なときは映画を見たり、音楽を聞いたりする。
hima na toki wa eiga o mitari, ongaku o kiitari suru.
En mi tiempo libre veo películas y escucho música.

 

 

10. 図書館では本や雑誌を読んたり、勉強したりする人が多い。
toshokan de wa hon ya zasshi o yondari, benkyou shi tari suru hito ga ooi.
Mucha gente lee libros y revistas o estudia en bibliotecas.

 

 

11. 留学中に現地の料理を食べたり、旅行したりしました。
ryuugaku chuu ni genchi no ryouri o tabetari, ryokou shitari shimashita.
Durante mis estudios en el extranjero, (hacía cosas como) comer alimentos locales y viajar.

 

 

12. 誰でも間違いを犯したり、失敗したりします。
dare demo machigai o okashitari, shippai shitari shimasu.
Todo el mundo comete errores y experimenta fracasos.

 

 

13. サービスが悪くなかったり、値段が高くなかったり...
saabisu ga warukunakattari, nedan ga takakunakattari...
El servicio no es malo y los precios no son altos (entre otras cosas)

 

 

14. お酒を飲んたり、歌を歌ったりしました。
o sake o nondari, uta o uttari shimashita
Bebí sake y canté canciones (entre otras cosas)

 

 

15. 読まなかったり、行かなかったり、踊らなかったり...
yomanakattari, ikanakattari, odoranakattari
Entre otras cosas ni lee, ni sale, ni baila ...

 

 

16. おどったり、おんがくを きいたりするのがすきです。
odottari, ongaku o kiitari suru-no ga suki desu.
Me gusta es bailar y escuchar música (entre otras cosas).

 

 

17. 昨日ビデオを見たり、テニスをしたり、しました。
kinou, bideo-o mitari, tenisu-o shitari shimashita.
Ayer vi un vídeo y jugué al tenis (entre otras cosas).

 

 

18. 週末 雑誌を読んだり、して彼女の帰りを待っていた。
shuumatsu zasshi-o yondari shite, kanojo-no kaeri-o matte ita.
El fin de semana leí el periódico y esperé a que volviese mi novia.

 

 

19. 週末は、勉強したり、友達と話したり、しました。
shuumatsu, benkyoo-shitari, tomodachi-to hanashitari shimashita.
El fin de semana estudié y hablé con mis amigos (entre otras cosas)

 

 

 

 

(2)

Indicar la repetición o la alternancia de estados o acciones.

 

(1) 泣いたり、笑ったり、しました。
naitari-warattari shimashita.
Reí y lloré.

 

(2) 先生に誉められたり、叱られたりします。
sensei ni homeraretari, shikararetari shimasu.
Somos alabados, regañados ... por el profesor (aquí el verbo está en pasiva)

 

(3) 天気によって富士山が見えたり、見えなかったりする。
tenki ni yotte Fujisan ga mietari, mienakattari suru.
Dependiendo del tiempo el monte Fuji se puede ver o no.

 

(4) 金曜日には木村さんは来たり、来なかったりします。
kinyoubi ni wa Kimura san wa kitari, konakattari shimasu.
El Sr. kimura, los viernes, a veces viene y a veces no.


(5) あの店の包装紙は、赤かったり、白かったり、青かったりします。  
ano mise no housoushi wa, akakattari, shirokattari, aokattari shimasu.
El papel de envolver de esa tienda a veces es rojo, a veces blanco y a veces azul.

 

(6) このレポートのデータは、正しかったり(正しく)なかったりする。  
kono repooto no deeta wa, tadashikattari (tadashiku) nakattari suru.
Lo que dice este informe a veces es correcto y a veces no.

 

(7) ドアを開けたり、閉めたりしないでください。
doa-o aketari-shimetari shinaide kudasai.
Por favor, deja de abrir y cerrar la puerta (y cosas así)

 

(8) 朝コーヒーを飲んだり、 飲まなかったり、する。
asa koohii o nondari, nomanakattari suru.
Por la mañana a veces bebo café y a veces no

 

 

 

 

Diferencias entre たり y la forma て para unir frases

 

 

Se pueden conectar frases con la forma de los verbos.

 

Ejemplo:

 

大阪で買い物をして、韓国料理を食べます。
oosaka de, kaimono o shite, kankoku ryoori o tabemasu.
En Osaka iré de compras y comeré comida coreana

 

 

Esta frase indica que ir de compras y comer comida coreana son las únicas actividades que tienes planeado llevar a cabo.

Si solo quieres dar ejemplos de acciones o sucesos, dejando claro que dejas cosas sin decir, tienes que utilizar la forma ~たり / ~たりする - ~tari / ~tari suru

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.