Dictados de hiragana
Consigue papel y lápiz, dale al audio que necesites y ponte a escribir.
← Anterior (más hiragana) | | Tabla de Contenidos | | Siguiente (katakana) → |
あ い う え お
1. ie - casa
2. iu - decir
3. aoi - ser azul
4. au - encontrar
5. ue - encima
6. iie - no
か き く け こ
1. kaki - nombre de un fruto
2. kikai - máquina
3. kikoku - regreso al país
4. kaku - escribir
5. koko - aquí
6. ike - charca
7. koke - musgo
8. iku - ir
が ぎ ぐ げ ご
1. gogo - por la tarde
2. eiga - cine
3. kuge - noble de la corte
4. kigu - aparato
5. ikaga - como
6. gaikoku - país extranjero
7. kagi - llave
さ し す せ そ
1. saigo - último
2. sasou - invitar
3. shikashi - sin embargo
4. seki - todos
5. isu - silla
6. asoko - allí
7. sekai - mundo
8. kasu - prestar
ざ じ ず ぜ ぞ ん
1. jiko - accidente
2. shizuoka - ciudad
3. suzuki - apellido
4. zenzen - del todo
5. suizokukan - acuario
6. anzen - seguridad
7. oji - mi tío
た ち つ て と
1. genjitsuteki - realista
2. chikatetsu - metro
3. ototoi - anteayer
4. tatsu - estar de pié
5. chiisai - ser pequeño
6. taizai - estancia, permanencia (en un lugar)
7. kantan - simple
8. kotoshi - este año
9. shichi - siete
10. soshite - y después
だ ( づ ) で ど
1. okashii desu - es extraño
2. dondon - mucho
3. chikazuku - acercarse
4. isoide - con prisa
5. koko da - es aquí
6. denki - electricidad
7. doko - ¿dónde?
8. daigaku - universidad
9. dete kudasai - salid
な に ぬ ね の
1. nedan - precio
2. kono aida - el otro día
3. nanika - alguna cosa
4. kuni - país
5. naze - porqué
6. ueno - nombre de lugar
7. zannen desu - es lamentable
8. sonna ni - tan
9. kono inu no kainushi - el dueño de este perro
10. o kane - el dinero
は ひ ふ へ ほ
を es un antiguo "o" que se pronuncia O.
1. hatake e iku hito ga ita - había alguien que se iba al campo
2. nihongo no hatsuon wa kantan desu - la pronunciación del japonés es fácil
3. fushigi na hanashi o kita - he oído una rara historia
4. henji - respuesta
5. hotondo - casi
6. fune - barco
7. heiki desu - me da igual
La partícula de tema "wa" se escribe は (hiragana ha) aunque se lee "ua".
La partícula de destino "e" se escribe へ (hiragana he) aunque se lee "e".
La partícula de objeto directo "o" se escribe を (hiragana wo) aunque se lee "o".
ば び ぶ べ ぼ
1. bonsai - árbol enano
2. ichiban abunai desu - es el más peligroso
3. tabitabi - a menudo
4. konban - esta noche
5. sabishii - estar triste
6. zenbu - por completo
7. fuben - incómodo
8. boku - yo, dicho por un hombre
9. tatoeba - por ejemplo
10. hanbun - mitad
11. betsubetsu - individualmente, dividido (al pagar, por ejemplo).
12. banchi - números de una casa
13. jibun - uno mismo
14. hitobito - la gente
ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ
Ten en cuenta que para hacer las consonantes dobles tienes que utilizar el mini hiragana っtsu que es un つ tsu pequeñito.
1. sanpo ni itta - he ido de paseo
2. tsukeppanashi desu - se queda abierto
3. kippu o katte uchi ni kaeta - he comprado los billetes y he vuelto a casa
4. shinpai shita - estaba preocupado
5. ongakkai - concierto
6. kekkon - boda
7. sassoku - inmediatamente
8. hassai - ocho años
9. san pun - tres minutos
10. eki ni haitta - ha entrado en la estación
CURIOSIDADES
Las sílabas ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ pa, pi, pu, pe, po se utilizan muy poco.
Casi siempre que aparecen, la p es doble.
Las consonantes que pueden ser dobles son: K, S, T, P.
Os pongo un ejemplo de cada una:
K: いっかい - ikkai - primer piso. Compara tamaños: いっ (つ) かい
S: ざっし - zasshi - revista ざっ(つ)し
T: きって - kitte - sello きっ(つ)て
P: いっぷん - ippun - un minuto いっ(つ)ぷん
Las vocales largas
1. sou desu ne - así es
2. kekkou desu - perfecto
3. kinou - ayer
4. futsuu - ordinario
5. kougou - la emperatriz
6. houkou - dirección
7. koukuubin - correo aéreo
8. doubutsu - animal
9. fuutou - sobre
10. tennou - emperador
11. douzou - estatua de bronce
12. bouken - aventura
13. koutsuu - transportes
14. koutougakkou - liceo
CURIOSIDADES
En el idioma japonés hay palabras DE ORIGEN JAPONÉS y palabras DE ORIGEN CHINO
(1) En las palabras DE ORIGEN JAPONÉS
Las vocales "largas" en realidad son "dobles" y se escriben doblando la vocal.
Solo hay "a", "i", "e", "o" largas o dobles, la "u" doble no existe (en las palabras de origen chino sí existe).
Las "a", "i", "e" aparecen en los términos de parentesco:
おばあさん - obaasan "abuela" (y toda señora de la tercera edad.
おじいさん - ojiisan "abuelo" (o cualquier hombre de la tercera edad
おねえさん - oneesan "hermana mayor"
Hay pocas palabras de origen japonés con la "o" doble
おおきい - ookii "ser grande"
おおい - ooi "ser numeroso"
とおる - tooru "pasar"
(2) En las PALABRAS DE ORIGEN CHINO
Hay vocales largas auténticas que se consiguen mediante en hiragana う u
Solo hay "u" y "o" largas.
Hay decenas y decenas de ejemplos (no lo parece porque solo os pongo dos, os aguantáis, ya pondré más algún día).
ふつう - futsuu - ordinario
ほんとう に - hontou ni - de verdad
ま み む め も
1. tabemono - alimento
2. hajime - comienzo
3. migi - derecha
4. mazu – en primer lugar
5. nomu - beber
6. totemo - muy
7. imouto – hermana pequeña
8. mihon - muestra
9. omedetou gozaimasu - felicidades
10. mago – niños pequeños
11. heimin – la gente del pueblo, plebeyo
12. semai - estrecho
13. munashii - vano
14. houmen - dirección
15. musume - hija
や ゆ よ わ
1. yomu - leer
2. yuube - ayer por la noche
3. hiyake - golpe de sol
4. watakushi - yo
5. oyogu - nadar
6. heiwa - paz
7. omiyage - regalo
8. youfuku - ropa
9. yuumei - célebre
10. nigiyaka - animado
11. yuubin - correo
12. wakusei - planeta
13. getsuyoubi - lunes
14. denwa - teléfono
15. yubune - bañera
16. heya - habitación
ら り る れ ろ
1. wasureru - olvidar
2. reizouko - nevera
3. karappo - completamente vacío
4. tsumori - intención
5. odoroku - sorprenderse
6. oboeru - recordar
7. owari - fin
8. kanarazu - sin falta
9. monogatari - historia
10. nukeru - faltar
11. mochiron - seguro
12. tenpura - tipo de fritura
13. mamoru - cuidar
14. reibou - aire acondicionado
15. yoroshii - estar bien, nivel superior
きゃ、ぎゃ、にゃ、ひゃ、びゃ、ぴゃ、みゃ、りゃ ...
Ahora vemos las sílabas que se forman juntando "ki, gi, ni, hi, pi, mi, y ri" con "ya, yu y yo"
Me refiero a "kya, kyu, kyo - gya, gyu, gyo - nya, nyu, nyo - hya, hyu, hyo - bya, byu, byo - pya, pyu, pyo - mya myu, myo - rya ryu, ryo"
1. sakkyoku - composición musical
2. hyaku - cien
3. kyonen - el año pasado
4. kyaku - invitado
5. sanbyaku - trescientos
6. kyodai - inmenso
7. yuubinkyoku - oficina de correos
8. ryokou - viaje
9. roppyaku - seis cientos
10. shinryaku - invasión
CURIOSIDADES
Como en japonés no hay consonantes sueltas (solo la n) no se podía escribir algo así como "kya".
De modo que "kya" y otros sonidos procedentes del chino no se podían escribir.
Los sonidos chinos que no se podían escribir son: "kya, kyu, kyo - gya, gyu, gyo - nya, nyu, nyo - hya, hyu, hyo - bya, byu, byo - pya, pyu, pyo - mya myu, myo - rya ryu, ryo"
Había que idear algo para poder hacerlo y (pensando y pensando) se decidió representar estos sonidos uniendo la sílaba terminada en i de la consonante que fuera a las sílabas ゃ ya, ゅ yu, o ょ yo pero en versión pequeña.
Compáralos: や ゃ、 よ ょ、 ゆゅ
kya sería ki + ya, kyu sería ki + yu, kyo sería ki + yo
gya sería gi + ya, kyu sería gi + yu, kyo sería gi + yo
Y así con todo ...
Algunas de estas sílabas se utilizan con mucha frecuencia (como kyo) pero otras no se utilizan prácticamente nunca.
Estas sílabas se escriben:
きゃ きゅ きょ - kya, kyu, kyo
ぎゃ ぎゅ ぎょ - gya, gyu, gyo
にゃ にゅ にょ - nya, nyu, nyo
ひゃ ひゅ ひょ - hya, hyu, hyo
びゃ びゅ びょ - bya, byu, byo
ぴゃ ぴゅ ぴょ - pya, pyu, pyo
みゃ みゅ みょ - mya myu, myo
りゃ りゅ りょ - rya ryu, ryo
しゃ、 じゃ、 ちゃ
Hoy vemos las sílabas que se forman juntando "si, ji, chi" con "ya, yu, yo"
O sea "sha, shu, sho - ja, ju, jo - cha, chu, cho"
1. joyuu - actriz
2. jimusho - despacho
3. chotto - un poco
4. shuppatsu - salida
5. ressha - tren
6. basho - lugar
7. chawan - taza
8. bijutsukan - museo de arte
9. oshaberi - charlatanería
10. hisho - huir del calor
11. danjo - hombres y mujeres
12. shujutsu - operación quirúrgica
13. obotchan - su hijo pequeño
14. rikkouhosha - candidato a las elecciones
CURIOSIDADES
Las escribimos mediante し - shi, じ - ji, o ち - chi seguidas de や - ya, ゆ - yu, o よ - yo escritas en pequeño (como en la lección anterior).
No confundir しよく - shiyoku - interés personal (tres hiragana del mismo tamaño)
Con しょく - shoku - empleo, trabajo (el yo es mas pequeño).
Compara los dos: よ, ょ ¿ves?
Estas sílabas se escriben:
しゃ - sha, しゅ - shu, しょ - sho,
じゃ - ja, じゅ - ju, じょ - jo,
ちゃ - cha, ちゅ - chu, ちょ - cho
ou y uu (largas)
Las sílabas "creadas especialmente para poder escribir sonidos procedentes del chino" pueden, para complicar más las cosas (que es algo que parece ser que les encanta) llevar una "o" larga o una "u" larga.
La "o larga" y la "u larga" se consiguen añadiendo un hiragana う u, del mismo tamaño que los otros.
1. kyou - hoy
2. shougun - shogun
3. choudo - justamente
4. nyuukyo - entrada en una casa nueva
5. chikyuu - el globo terrestre
6. shokugyou - profesión
7. shuumatsu - fin de semana
8. denwachou - guía de teléfonos
9. jouzu - habil
10. benkyou - estudio
11. ryouheika - Sus Majestades
12. myouji - apellido
13. shitsugyousha - huelguista
14. shoubai - comercio
15. juusho - dirección
16. byouki - enfermo
17. raishuu - la semana que viene
18. hikoujou - aeropuerto
19. juubun - suficiente
20. shiyouryou - alquilar, contratar
21. chuukaryouri - cocina china
22. kyuuchuusanga - visita pública al emperador
***
Has terminado con los hiragana, ahora ¡¡¡ vamos con los katakana !!!
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2021 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.