だれ
dare (1)
Quién
← Anterior (いつ、いくら... - itsu, ikura... - Cuando, cuanto) | | Al Índice | | Siguiente (だれ2 - dare2 - ¿Quién?) → |
Contenidos
1. だれ、 どなた 、どちらさま - dare, donata, dochirasama - quién (informal)
2. Resúmenes3.1. どれ、どの、どこ、だれ
3.2. どちら、どっち - dochira vss dotchi
3.3. Tabla de palabras pregunta.
1. だれ、 どなた、どちらさま
Ya os dije que, cuando hablamos de personas, es de mala educación utilizar las palabras que sirven para los objetos.
Las palabras para elegir objetos (ya las dimos) son:
1. どれ、どっち - dore, dotchi - ¿Qué? ¿cuál? (sin puntitos).
2. どの... - dono... - ¿Qué cosa? ¿cuál cosa? (con puntitos, es decir, seguido de un nombre).
¿Qué hacemos entonces para hablar de personas?
Pues para hablar de personas tenemos las siguientes palabras (en orden creciente de formalidad).
だれ - dare - quién (informal) どなた - donata - ¿quién? (formal) どちらさま - dochirasama - ¿quién? (más formal aún) .
Pero hay un (increible) problema.
Resulta que es de mala educación (también) utilizar だれ para hablar de personas.
Te habrás quedado atónito, lo sé.
Resulta que だれ - dare, a pesar de ser la palabra equivalente a "quién", a pesar de no ser la de los objetos sino la de las personas, tampoco se puede usar para hablar de personas sin más.
Entonces ¿Para qué han inventado だれ dare?
Pues porque se puede usar para hablar de alguien que no puede oirte, y también para hablar de tus hijos, de tus inferiores (hermanos pequeños), de tus estudiantes, de tus mascotas (fijate que digo tus), de animales, de los personajes de una historia o de personas que aparecen en una foto.
Para eso sirve.
NO SE UTILIZA para hablar de personas que te estén escuchando o de personas cuyos parientes o amigos te estén escuchando (para que no se chiven y vayan con el cuento).
TAMPOCO SE UTILIZA para hablar del los hijos o de los estudiantes de otras personas. Todo lo que sea de otra persona merece un punto adicional de respeto.
En los casos en que no puede usarse だれ - dare lo apropiado es usar su versión formal どなた - donata.
Y vamos con los ejemplos, los agrupo en tres categorías:
1. Ejemplos en los que se usa だれ - dare porque se habla de alguien que no está presente.
2. Ejemplos en los que se usa だれ - dare porque hablamos de animales.
3. Ejemplos en los que se usa だれ - dare porque estamos mirando fotos.
1. Ejemplos en los que se habla de alguien que no está presente.
Ya sabes que se usa だれ - dare
Ejemplos
- あの人はだれですか - ano hito wa dare desu ka - ¿Quién es esa persona?
- だれと行きましたか - dare to ikimashita ka - ¿Con quién has ido?
- だれとテニスをしましたか - dare to tenisu o shimashita ka - ¿Con quién has jugado al tenis?
- 公園でだれと会いましたか? - kouen de dare to aimashita ka - ¿Con quién quedaste en el parque?
- だれが電話しましたか - dare ga denwa shimashita ka - ¿Quién ha llamado por teléfono?
- あれだれ? - are dare - ¿Quién es ése de allí?
Vocabulario
人 - hito - persona
行く - iku - ir
テニス - tenisu - tenis
テニスをする - tenisu o suru - jugar al tenis (el complemento directo se marca con を wo)
と - to - con
公園 - kouen - parque
会う - au - verse, encontrarse, reunirse
電話 - denwa - teléfono
電話をする - denwa o suru - llamar por teléfono
2. Ejemplos en los que se habla de animales.
Ya sabes que se usa だれ - dare
Ejemplos:
1. この羽だれの羽? - kono hane dare no hane - ¿De quíén es esta pluma ? Literalmente sería: Esta pluma ¿La pluma de quién?
2. だれがいちばんはやいかな - dare ga ichiban hayai ka na - ¿Quién es el más rápido?
3. だれのたまご - dare no tamago - ¿De quién es el huevo? Literalmente sería: ¿El huevo de quién?
Vocabulario:
羽 - hane - plumas, alas
一番 - ichiban - el primero, el número uno
早い - hayai - rápido
卵 - tamago - huevo
3. Ejemplos en los que estamos mirando fotos.
Ya sabes que se usa だれ - dare
Ejemplos:
1. それはだれですか - sore wa dare desu ka? - ¿quién es ése? 弟です - otouto desu - Mi hermano pequeño.
2. それ、だれ - sore dare? - ¿quién es esa? 妹だよ - imouto da yo - Es mi hermana pequeña
Vocabulario
弟 - otouto - hermano pequeño
妹 - imouto - hermana pequeña
4. Ejemplos en los que se usa どなた
En conversaciones formales o cuando la persona a la que nos referimos o alguno de sus familiares o amigos está presente utilizaremos どなた - donata - ¿quién? (formal) o どちらさま - dochirasama - ¿quién? (más formal aún) .
Entonces se usa en:
Conversaciones formales.
Cuando la persona a la que nos referimos o alguno de sus familiares o amigos está presente
Ejemplos
1. あの人はどなたですか
ano hito wa donata desu ka
¿Quién es ése señor?
2. そちらはどなたですか、こちらは田中です。
sochira wa donata desu ka? kochira wa Tanaka desu.
¿Quién es ése señor? Es el señor Tanaka.
3. どなたが(あなたの)お父さんですか?
donata ga (anata no) otousan desu ka?
¿Quién es tu padre?
Vocabulario
お父さん - otousan - padre
先生 - sensei - profesor
¿Y para responder si nos preguntan だれ、どなた、どちらさま - dare donata dochirasama - ¿quién?
Pues lo apropiado es utilizar こちら kochira そちら sochira あちら achira, que dan el nivel necesario.
Y refresquemos un poco la memoria:
Para responder a la pregunta どれ - dore se dice これ、それ、あれ - kore sore are - éste, ése, aquél ¿Lo recuerdas?
Al responder a la pregunta どの - dono se dice この、その、あの - kono sono ano - éste, ése, aquél ¿Verdad?
O sea (métete esto bien en la cabeza), tanto これ、それ、あれ como この、その、あの se utilizan para hablar de objetos.
NADA DE USARLOS CON PERSONAS
2. だれか、だれも、だれでも.
Y ya sabéis que cambia la cosa al añadir も mo, か ka y でもdemo a だれ o a どなたdonata
だれ - quién.
だれか - alguien.
だれも - nadie.
だれでも - quien sea.
3. Resumen
3. 1. どれ - dore どっち - docchi どの - dono どこ - doko だれ - dare
どれ - dore - ¿cuál de varios (Más de dos)?
どっち - docchi - ¿cuál (de dos)?
どちら - dochira - ¿cuál (de dos, FORMAL)?
どの (+ NOMBRE) - dono - ¿cuál...? ¿Qué...? (seguido de un nombre).
どちらの (+ NOMBRE) - dochira no (seguido de un nombre, FORMAL)どの車ですか - dono kuruma desu ka - ¿cuál es?
どちらの車ですか - dochira no kuruma desu ka - ¿cuál es?
どこ - doko - ¿dónde?
どっち - docchi - ¿dónde?
どちら - dochira - ¿dónde? (FORMAL)
だれ - dare - quién (informal)
どなた - donata - ¿quién? (formal)あの人はどなたですか - ano hito wa donata desu ka
どちら - dochira - ¿quién? (formal)
あの人はどちらですか - ano hito wa dochira desu ka
どちらさま - dochirasama - ¿quién? (más formal).
3. 2. Los diversos usos de どちら - dochira y de どっち - dotchi
どちら - dochira - cuál, por dónde
こちら - kochira - lo de aquí (éste), por aquí
そちら - sochira - lo de allí (ése), por allí
あちら - achira - lo de allá (aquél), por allá
1. どちら Cual de dos (señalando con el dedo)
2. どちらの Cual de los dos (lo que sean) (seguido de un nombre)
3. どちら Donde
3. どちらさま Quien
どっち - dotchi - cuál, por dónde
こっち - kotchi - éste, por aquí
そっち - sotchi - ése, por allí
あっち - atchi - aquél, por allá
1. どっち Cual de dos
2. どっち Donde, por donde
3.3. TABLA DE INTERROGATIVOS.
Esta tablita contiene todo lo que hemos dado hasta ahora, para que repases y te aclares.
Para preguntar
Cerca del que habla
Cerca del que escucha
Alejada de ambos
どれ - dore - ¿cuál? (de tres o más) これ - kore - éste それ - sore - ése
あれ - are - aquél
どっち - docchi - ¿cuál (de dos)? こっち - kocchi - éste そっち - socchi - ése あっち - acchi - aquél どちら - dochira - ¿cuál (de dos)? こちら - kochira - éste (objeto) そちら - sochira - ése あちら - achira - aquél どの - dono [N] - ¿cuál?
この - kono [N] - éste
その - sono [N] - ése
あの - ano [N] - aquél
どちらの - dochira no - ¿cuál? こちら - kochira - éste (objeto) そちら - sochira - ése あちら - achira - aquél どこ - doko - ¿dónde?
ここ - koko - aquí
そこ - soko - allí
あそこ - asoko - allá
どっち - docchi - ¿dónde? こっち - kocchi - aquí そっち - socchi - allí あっち - acchi - allá どちら - dochira - ¿dónde? こちら - kochira - aquí そちら - sochira - allí あちら - achira - allá どちら - dochira - ¿por dónde? こちら - kochira - por aquí そちら - sochira - por allí あちら - achira - por allá どっち - dotchi - ¿por dónde? こっち - kotchi - por aquí そっち - sotchi - por allí あっち - atchi - por allá だれ - dare - ¿quién? こちら - kochira esta persona そちら - sochira - esa persona あちら - achira - aquella persona どなた - donata - ¿quién? どちらさま - dochirasama - ¿quién? どんな - donna - ¿de qué tipo? こんな - konna - de éste tipo そんな - sonna - de ése tipo あんな - anna - de aquél tipo どう - dou - ¿Cómo? ¿Qué? こう - kou - de éste modo そう - sou - de ése modo ああ - aa - de aquél modo どうして - doushite - ¿Por qué? ¿Cual es la razón de que... ? ¿Cómo es que...? どうやって - douyatte - ¿Cómo? ¿De qué modo? ¿De qué manera? (se hace, se va)? なぜ - naze - ¿Por qué? いつ - itsu - ¿Cuando? いくら - ikura - ¿Cuanto? (precio) いくつ - ikutsu - ¿Cuanto? (Cantidad) いかが - ikaga - ¿está bien?
Ejercicios
TRADUCE AL ESPAÑOL
(1) どれにしますか - dore ni shimasu ka
(2) だれですか - dare desu ka
(3) あれ誰だよ? - are dare da yo
(4) 電話帳はどこ? - denwachou wa doko (desu ka)
(5) あの人はだれですか - ano hito wa dare desu ka
(6) あの人はどなたですか - ano hito wa donata desu ka
(7) あれは何ですか - are wa nan desu ka
(8) あの人はどちらですか - ano hito wa dochira desu ka
Vocabulario
電話帳 - denwachou - guía de teléfonos
電話 - denwa - teléfono
にする ...ni suru - decidirse por ...De lecciones anteriores
何 - nan - ¿Qué?
どれ - dore - ¿cuál?
どの - dono - ¿Qué (+ nombre)?
どこ? - doko - ¿Dónde?
RESPUESTAS
(1) ¿cuál eliges? (¿Por cuál te decides?)
(2) ¿Quién es?
(3) ¿Quién es el de allí?
(4) ¿Dónde está la guía de teléfonos?
(5) ¿Quién es él, ella?
(6) ¿Quién es él, ella?
(7) ¿Qué es aquello?
(8) ¿Quién es aquella persona?
TRADUCE AL JAPONÉS
(1) ¿Desde dónde?
(2) ¿Con quién has quedado (te has visto, te has reunido)?
(3) ¿Con quién quieres ir?
(4) ¿Quién es esa persona? (formal)
(5) ¿Que libro es?
(6) ¿Cuál es tu libro?
(7) ¿Qué es eso?
(8) ¿Quién es? (formal)Vocabulario
から - kara - desde 英語 - eigo - inglés 知る - shiru - saber
行く - iku - ir 会う - au - reunirse con, encontrarse con
方 - kata - persona 電話帳 - denwachou - Listín telefónico
本 - hon - libro
RESPUESTAS
(1) どこ?から - doko kara
(2) 誰に会いましたか - dare ni aimashita ka
(3) だれと行きたいでか - dare to ikitai desu ka
(4) あちらの方はどなたですか? - achira no kata wa donata desu ka?
(5) どの本ですか - dono hon desu ka
(6) あなたの本はどれですか - anata no hon wa dore desu ka
(7) あれは何ですか - are wa nan desu ka
(8) どなたですか - donata desu ka
Ahora tienes que ver unos ejemplos más.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007 - 2020 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.