語彙 (6)
goi
vocabulario
← Anterior (Vocabulario 5) | | | Siguiente (Vocabulario 7 → |
Contenidos
1. Ropa Interior
2. Accesorios
3. Ropa Exterior
4. Ropa de Abrigo
5. Moda Moderna
6. Ropa Feudal
7. Links
和服 - wa fuku - Ropa de estilo japonés. wafuku. 和 - armonía, paz, Japón, estilo japonés.
En la actualidad los japoneses utilizan en el día a día 洋服 - youfuku - ropa occidental. 洋 - Occidente y Oriente (especialmente Occidente), océano, mar, extranjero, occidental, europeo.
Lo hacen porque les resulta más cómoda (estoy corrigiendo la web y no tengo ni idea de por qué dije esto, cómo se me ocurrió decir semejante cosa, en fin ...).
La ropa tradicional japonesa se utiliza, o bien para andar por casa (el 褌 - fundoshi, el 浴衣 - yukata...) o en los festejos (下駄 heta - geta 着物kimono - kimono ...).
Podéis comprar ropa japonesa en las tiendas que venden a través de Amazon, pero os sugiero que vayáis a la tienda, al pequeño empresario (creo que desde Amazon se accede), sabed que todas las ventas se están condensando en las grandes empresas con lo que los pequeños empresarios quiebran, luego las grandes empresas compran por cuatro perras el negocio quebrado y los pequeños empresarios no tienen más remedio que convertirse en empleados de esas mega empresas (por lo de que hay que comer y comprar ropa de todos los colores y ese tipo de cosa de la que os he hablado alguna vez...).
INDITEC es dueño de Zara, Pull & Bear, Stradivarius, Berska ... todos son la misma empresa, no os creáis que son negocios diferentes.
1. Ropa Interior.
褌 - fundoshi - calzoncillo japonés.
褌は、日本の伝統的な下着。
fundoshi wa, nihon no dentouteki na shitagi.
El fundoshi es la ropa interior tradicional de Japón伝統的 - tradicional 下着 - ropa interior
Es una banda de tela que pasa por la entrepierna (tapándola), deja las nalgas al descubierto y se anuda en la cintura.
Era la prenda de ropa interior para hombres más usada en Japón hasta que, después de la Segunda Guerra Mundial, fue sustituida por las prendas interiores occidentales.
Me pregunto por qué sucedió semejante cosa.
Hoy en día se sigue usando como traje de baño y como prenda para estar en casa.
También la usan los luchadores de sumo.
Aquí tienes un vídeo sobre cómo ponérselo.
Hay muchos tipos de 褌 - fundoshi: Rokushaku, Kuroneko, Mokko, Etchuu...
下着 - shitagi
Es ropa interior, se pone encima del 褌 fundoshi (calzoncillo).
Es como un 着物 kimono corto con un botón en el cuello y cerrado por una cinta fina.
Se pone como si fuera un 着物 kimono, metiendo primero en la manga el brazo izquierdo y luego el derecho, se abotona el cuello y se ata a la cintura por detrás.
襦袢 - juban
El 襦袢 - juban es un 着物 - kimono muy ligero.
Se pone debajo del 浴衣 - yukata (lo vemos luego)
El 襦袢 - juban está cortado a la manera del 着物 kimono tradicional, esto lo diferencia del 下着, que acabamos de ver,
Supongo que ponerse de ropa interior el 襦袢 - juban o el 下着 - shitagi dependerá de la prenda que te vayas a poner encima (para que no asome por el cuello o por debajo).
長襦袢 - naga juban
Es la "ropa interior" del 着物 kimono.
Es un vestido con forma de 着物 kimono que se pone debajo de la ropa exterior.
Como las prendas exteriores son delicadas y difíciles de lavar (piensa en un 着物 kimono de seda), este tipo de prenda las protege del sudor.
El cuello del 長襦袢 - naga juban sobresale y se ve desde fuera, el 長襦袢 - naga juban tiene cuellos intercambiables para que elijas el que vaya bien con la prenda exterior y para que se pueda lavar aparte sin tener que lavar la prenda entera.
El 長襦袢 - naga juban lo usan tanto los hombres como las mujeres, el clásico es el blanco, pero a menudo tienen estampados y adornos tan sofisticados como el propio 着物 kimono exterior.
Ya os dije que los 着物 kimonos de los hombres son de colores sobrios y de diseño sencillo, pero los 長襦袢 - naga juban de los hombres pueden ser de muchos colores y elaborados diseños, de modo que ellos pueden disfrutar y presumir así, como quien no quiere la cosa, eligiendo diseños y colores de su gusto.
Nosotras incómodas, pero ellos sosos, de modo que los creativos tienen que recurrir a estos trucos de fabricar 長襦袢 - naga juban(es) de oro, sedas y piedras preciosas para que puedan disfrutar del hecho de lucir sus colores, ya que no pueden ponerse un 着物 kimono como las chicas.
2. Accesorios
帯 - obi - cinturón.
Es una banda de tela muy ancha que se pone alrededor de la cintura para sujetar el "vestido" y se ata por detrás mediante diversos tipos de nudo.
Actualmente se pueden comprar 帯 obi con el nudo ya hecho. Todo son ava¨nces, con lo que molaba practicar y practicar hasta aprender a hacer un nudo en el obi que lucías orgullosa.
El obi de la fotito que os he puesto lleva hecho de fábrica un tipo de nudo llamado "lazo".
Hay otra forma de cinturón, el 紐 - himo, que es un cordel de cuero, nada que ver con el 帯 obi.
Hay varios tipos de 帯 el fukuro obi, nagoya obi, hanhaba obi, chuya obi y el super informal heko obi. Vedlos aquí.
Ya veréis lo ancho que es el 帯 cuando os hable del 着物 kimono.
巾着 - kinchaku
Es un bolsito para llevar el móvil, la cartera y lo que se te ocurra (piensa ...).
Lo usan tanto los hombres como las mujeres y forma parte del atuendo que se lleva cuando se va al 温泉 - onsen - baño termal.
Pon 巾着 - kinchaku en el buscador de imágenes de google y verás cuantos modelos hay.
ハリセン - harisen
Significa "abanico grande" en japonés. Es un abanico gigante de papel que se utiliza en espectáculos de comedia japonesa.
草履 - zouri - zori.
Son chancletas de tejido, paja o cuero. Se sujetan al pié mediante una tira que se fija en el punto entre los dedos pulgar e índice y se ancla a los lados interior y exterior del pié.
下駄 - geta - geta.
Son como las chancletas, pero la suela es de madera y tiene travesaños que les dan altura.
おこぼ - okobo
Son zapatos muy altos, femeninos (como todo lo incómodo).
Se utilizan en las ocasiones en las que se utiliza la ropa tradicional japonesa (fiestas, bodas, etc.).
Por el ruido que hacen al andar a estos "zapatos" se les llama también ぽっくり - pokkuri o こっぽり - koppori
足袋 - tabi - calcetines
Son calcetines con una abertura entre los dedos pulgar e índice para que pase la tira de las chancletas.
草鞋 - waraji
草鞋 - waraji. 草 - hierba. 鞋 - zapato.
Son unas sandalias japonesas muy rústicas, hechas con cuerda de la paja del arroz.
Están compuestas por una suela y tiras de cuerda que la sujetan al tobillo.
3. Ropa Exterior.
袴 hakama
Es un pantalón largo con pliegues (cinco por delante y dos por detrás) cuya función principal era proteger las piernas, por lo que originalmente se confeccionaba con telas gruesas.
Era una prenda masculina, pero acabó poniéndose de moda que lo usaran las mujeres.
En la actualidad se confeccionan con telas más ligeras.
着物 - kimono - kimono 着 ponerse (vestir) 物 cosa
El 着物 japonés es de origen chino, está inspirado en el vestido tradicional chino, el llamado 漢服 hanfu
El 着物 deriva de una prenda de ropa interior japonesa utilizada tanto por hombres como por mujeres, el 小袖 kosode (袖 - sode - manga 小 - pequeño).
El 小袖 kosode es mucho más pequeño y menos ajustado que el 着物 kimono, los hay de distintas longitudes.
Los hombres lo usan muchas veces junto con el 袴 hakama, una falda pantalón tableada.
Con el tiempo El 小袖 kosode pasó a ser una prenda exterior y se fue estilizando y alargando.
Llego a ser tan larga que se hizo necesario utilizar el sustituto japonés de nuestro cinturón, el 帯 obi, para cerrarla.
Al ponerse un 着物 - kimono se cruza el lado izquierdo sobre el derecho (en los funerales al revés).
Por increíble que os parezca (a mí, desde luego, me lo parece) el 着物 acabó siendo tan largo que arrastraba por el suelo !!!!!!!!! de modo que hubo que remeterse la tela de la falda dentro del 帯 para que no arrastrase.
Yo es que alucino mucho, de verdad.
Los 着物 de los hombres son más sencillos, sin tanto colorín y con el largo justo para que no arrastre y no tener que remeterlo en el 帯 en plan chapuza y con toda la incomodidad que esto conlleva de tener que estar plan "espera que se me ha salido por aquí y me arrastra por allá...".
Los hombres siempre todo más digno y con menos tontería.
Como pasó con el 褌 - fundoshi - calzoncillo japonés, el 着物 dejó de utilizarse para toda ocasión, siendo sustituido por la ropa occidental.
En la actualidad el 着物 se utiliza en ocasiones especiales, como bodas y festejos.
Los más ligeritos se siguen utilizando para andar por casa, dormir, ir a la compra...
Os cuento la posible razón de que se dejase de usar la ropa japonesa y se sustituyese por la occidental para ir al trabajo, a la escuela, etc.
Parece que durante el 関東大震災 - kantou dai shinsai - el gran terremoto de Kanto (1923), los ladrones (de los que aprovechan incendios y catástrofes para hacer su agosto) se dedicaron a robar a las personas que huían de sus casas con sus posesiones más valiosas.
Pues bien, quienes llevaban 着物 no pudieron correr mucho por lo estrecho que es (hay que caminar dando pasitos cortos) y porque el calzado que se usa con él, los 下駄 geta, son lo último que te tienes que poner si de lo que se trata es de ir persiguiendo ladrones que se han llevado tus joyas.
Aunque tal vez sea una leyenda urbana se cuenta que la gota que colmó el vaso fué el hecho de que, en un incendio que tuvo lugar en el año 1932 en los almacenes 白木屋 - shirokiya en el distrito comercial de 日本橋 - nihonbashi, muchas mujeres no se salvaran porque no llevaban ropa interior y no quisieron saltar para salvarse porque "no se les viera nada ... ".
Yo si me lo creo porque escuché en las noticias de una mujer que murió en un incendio por no salir de su casa en bata ... creo que esto fué el los USA, pero no estoy segura.
Culpa de los padres, tanto rollo con "que no se te vea ..." o "que se te ve ..." que luego vas y te mueres en un incendio por "que no se te vea...".
De todos modos, se me ocurre que con ponerse ropa interior hubiera sido suficiente ¿no?
A lo mejor hay alguna superstición plan que ponerse ropa interior da mala suerte o algo así, vete tú a saber.
Bueno, el caso es que, por cosas así, la ropa tradicional japonesa, preciosa, no se utiliza a diario sino que se guarda para las grandes ocasiones (bodas, festivales...).
Hay muchos tipos de 着物 kimono, desde los más ponibles (que se utilizan en el día a día), hasta los hiper mega sofisticados (que solo usa el emperador en su coronación), pasando por los intermedios (los que se usan para ir de visita, los que se usan para ir de boda ...).
El nivel de formalidad del 着物 kimono depende del tipo de tela con que esté hecho (la seda da más formalidad que la lana), del estampado, de si lleva el emblema de la familia, etc. (lógico).
En las bodas los familiares de los novios llevan un 着物 kimono de más categoría que el resto de los invitados a la boda.
甚平 jinbei 甚兵衛 ひっぱり hippari
Es un tipo de vestimenta japonesa tradicional que se usa en verano.
Es como el traje de yudo pero de tela más ligera y fresquita, es para la temporada primavera verano.
Esta es una prenda que aquí no existe y que debería existir.
La usan los chicos, las chicas, los niños, las niñas e incluso los bebés.
Por cierto, me acabo de dar cuenta de que el traje de yudo se llama también kimono, pero no tiene nada que ver con el lujoso 着物 kimono del que hemos hablado un poco más arriba.
作務衣 - samue
作務衣 - samue (作 - hacer. 務 - tareas. 衣 - ropa).
Me gusta muchísimo esta prenda.
Es un set de pantalón y chaqueta de algodón o lino que suele ser de color marrón o añil para distinguirlo de los trajes formales.
Ésta es una prenda tradicional japonesa usada por los monjes japoneses para realizar tareas tales como el mantenimiento de los templos y el trabajo en el campo.
Se usa en la mayoría de las tradiciones budistas del país.
Como es muy sencillo y te deja moverte con libertad se usa ahora como ropa casual o ropa de trabajo. No me extraña, yo quiero uno.
浴衣 - yukata
Es un 着物 kimono de algodón, cómodo, informal, ligero, con amplias mangas (las de las chicas son más largas que las de los chicos, seguro que son más incómodas o que se te meten más facilmente en la sopa y cosas así).
Lo llevan tanto los hombres como las mujeres, sobre todo en verano y en las estaciones cálidas.
Los hay más cómodos (para dormir o para los baños termales) y más elaborados ( para las fiestas del verano).
El 浴衣 yukata se cierra con un obi.
上衣 uwagi
Es una chaqueta que conoceréis porque es la parte superior de los uniformes de las artes marciales.
衣 - prenda, ropa
Aquí tenéis un link para comprar ropa de artes marciales.
4. Prendas de Abrigo.
羽織 - haori
Chaqueta cruzada de tres cuartos, es ropa formal.
Era una prenda masculina, pero acabó poniéndose de moda que las mujeres también la usaran (chicas listas).
Los de los hombres son más cortos (ya estamos ...).
Se cierra con el 羽織紐 - haori-himo
袢纏 - hanten 半纏、半天、 袢天。
Es la versión informal del 羽織 - haori.
Suele ser acolchado para que abrigue más.
Se usa para salir al campo, a hacer deporte, etc..
法被、半被 - happi
Es un tipo de 羽織 - haori que solían utilizar los vendedores y que ahora se usa en los festivales.
Es más ligero (menos de abrigo) que el 袢纏 - hanten
Se ata con una banda alrededor de la cintura.
Suele ser de un solo color, generalmente el azul, con un símbolo pintado en las mangas y en la espalda
5. Moda Moderna.
ルーズソックス - ruuzu sokkusu - Loose socks
上履き - uwabaki
履 - zapato 履物 - haki mono - calzado (cosa para llevar en los pies) 履く - haku - ponerse por los pies (zapato, pantalón, etc.).
Las 上履き - uwabaki son un tipo de zapatillas japonesas que se usan para andar por casa, en el colegio o en lugares públicos.
En estos lugares está prohibido el calzado que se usa para andar por la calle.
Son ligeras, flexibles, fáciles de quitar y de poner, diseñadas para interiores (eso ya lo dije, más o menos).
Como no se usan en el exterior la suela está limpia, de modo que se minimiza la limpieza del suelo de las casas.
A la entrada de la escuela hay una taquilla para cada estudiante en donde se guardan.
La cultura japonesa ordena quitarse los zapatos en las casas y otros edificios en los que hay alfombras, suelos barnizados o tatamis (esteras de paja).
ランドセル - randoseru - tipo de mochila para llevar las cosas (del alemán "raenzel").
学ラン - gakuran 詰襟 - tsume-eri
学 gaku escuela
Son los uniformes de muchos de los estudiantes de enseñanza media y superior en Japón.
Puede ser negro o azul marino.
セーラー服 - seeraa fuku (del inglés "sailor") 服 - fuku - ropa
Es el Uniforme de las estudiantes de enseñanza elemental, media y superior.
6. Ropa Feudal
十二単衣 - juuni hitoe
Es un 着物 kimono hiper mega elegante y complejo usado por las damas de la corte en Japón.
Significa "traje de doce capas". 十二 juuni 単 - hitoe - capa 衣 prenda. De las 12 capas hablan en la wikipedia.
He encontrado una web con imágenes que os van a gustar.
束帯 - sokutai
Un atuendo muy complejo que solo llevaban los cortesanos y aristócratas y el emperador en la corte de Japón.
Está en desuso, ya solo lo llevan los miembros de la corte imperial y los oficiales del gobierno (incluido el Primer Ministro) es ocasiones especiales como bodas y otras ceremonias (coronación).
Se lleva con un cetro o bastón 笏 shaku y un sombrero llamado 冠 kanmuri
7. Links
1. Hay una web en la que anuncian una "costume experience" que, me imagino, será que te hacen fotos con un traje de entre los siguientes.
1. Sokutai
2. Ikan
3. Noshi
4. Kariginu
5. Kouchiki
6. Juni-hitoe
7. Highest grade Juni-hitoe
8. Uchiki
En esta web podéis ver imágenes de las prendas usadas según los diferentes periodos históricos (時代 - jidai).
1. Trajes de la Era de la Cultura de Jomon-shiki
3. En 源氏物語 - genji monogatari - La historia de Genji.
Hay también imágenes de trajes antiguos, que creo que son ya de dominio público.
Por cierto, el 源氏物語 - genji monogatari - La historia de Genji es un "must" si quieres entender la cultura de Japón.
4. En la wikipedia (esa en la que hay cosas que no aparecen porque no quieren que las sepamos y en la que a veces te dicen que algo es una teoría conspirativa cuando no lo es).
Las teorías conspirativas a veces son conspiraciones reales.
Mírate la Indumentaria de Japón
En la página original japonesa hay más contenidos.
En esta página hablan también de la indumentaria (en francés).
5. Tienda Online para comprar ropa.
A ver esos kanji
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.