Japolatino

Al índice | Siguiente (とか3 - toka) →



とか (2)
( toka 2 )

 

 

Significados:

 

とか Tiene varios significados.

 

1. Estás haciendo una lista de varias cosas del mismo tipo. Ya la dimos en jlpt3.

2. No estás seguro de algo de modo que pones とか y dejas la frase sin terminar (coloquial).

3. No quieres que tu frase suene asertiva (coloquial).

4. Estas citando algo que ha dicho alguien.

 

En esta lección vemos la segunda de ellas.

2. No estás seguro de algo de modo que pones とか y dejas la frase sin terminar (coloquial).

 

 

 

Ejemplos:

 

No estás seguro de algo de modo que ponesとかy dejas la frase sin terminar (coloquial).

poniendoとかsugieres una posible causa o razón de manera discreta.

 

 

1.「彼、遅いね。」 - kare osoi ne - llega tarde ¿no?

「寝坊したとか …」 - nebou shita toka… - igual se acostó tarde.

「事故に遭ったとか …」 - jiko ni atta toka… - o puede haber tenido un accidente …

彼 - kare - él. 遅いね - osoi ne - ¿no (llega) tarde? 寝坊する - nebou - quedarse dormido. 寝坊 した - nebou - quedarse dormido.

 

2. 最近、嬉しそうだね。彼氏が出来たとか
saikin ureshisou da ne, kareshi ga dekita toka
Últimamente pareces contenta, ¿tienes novio o algo así?

最近 - saikin - últimamente. 嬉しそう - ureshisou - parecer contenta. 嬉しい - ureshii - contento, alegre. だ - da, informal de です - desu - es. ね - ne - sirve para pedir confirmación de la persona con la que se habla. 彼氏 - kareshi - novia. 出来た - dekita - haber salido (haber conseguido, tener).

 

3. ちょっと痩せたんじゃない? どうしたの?まさか、恋をしているとか …。
chotto yasetan ja nai? doushita no? masaka, koi o shite iru toka …
¿No has adelgazado? ¿Qué está pasando? No me lo digas ¿estás enamorado o algo?

ちょっと - chotto - un poco. 痩せた - yaseta - haber adelgazado. 痩せる - yaseru - adelgazar. 痩せたん じゃない - yasetan - ¿no has adelgazado? んじゃない - n ya nai es simplificación de のではない - no de wa nai - ¿no es así? どうしたの? - doushita no - qué ha pasado? ¿qué ha sido? まさか - masaka - nunca!, no me lo digas! 恋をしている - koi o shite iru - estar enamorado. 恋 - koi - amor. 恋をする - koi o suru - enamorarse.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.