Japolatino

Al índice

 

 

どうして
doushite
Con qué fin, para qué, por qué motivo ...

 

 

Significado

 

どうして - doushite - ¿por qué?, por qué razón, cómo, de qué manera, con qué fin, para qué, por qué motivo.

 

どうして - doushite - tiene dos significados principalmente.

 

Preguntar "por qué" o "por qué razón".

どうして来なかった? doushite konakatta - ¿Por qué no viniste?

 

Preguntar "cómo / método".

この字はどうして書くんですか?- kono ji wa doushite kaku n desu ka? - ¿Cómo escribes este caracter?

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
Dōshite anata ni owabi suru riyū ga aru nodesu ka.
¿Por qué razón debería disculparme contigo?

あなたに - A usted.
お詫びする理由 - Razón para disculparse.

お詫び - owabi - disculpa.
理由 - riyuu - razón, pretexto, motivo.

あるのですか ¿Hay alguna?

 

 

2. どうして月は夜輝くのか。
Dōshite tsuki wa yoru kagayaku no ka
¿Por qué la luna brilla por la noche?

輝く - kagayaku - brillar.

 

3. どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Dōshite ore wa karera no yō ni utau koto ga dekinai nda.
¿Por qué no puedo cantar como ellos?

彼らのように - al igual que ellos.
歌うことが - el hecho de cantar.
出来ない - no hacer. 出来る - ser capaz de. hacer, etc.


4. どうして日本に来たんですか?
doushite nihon ni kitan desu ka?
¿Por qué viniste a Japón?


5. どうして日本のはこんなにんだろう。
doushite nihon no natsu wa konna ni atsui n darou.
¿Por qué en Japón el verano es tan caluroso?

夏 - verano. 暑い - caluroso.

 

6. 君はどうしてけがをしたか。
kimi wa doushite kega o shita ka.
¿Cómo te lastimaste?

けが - herida, daño.

 

7. どうしてその事故が起こったのか。
doushite so no jiko ga okotta no ka.
¿Por qué ocurrió ese accidente?

事故 - accidente.
起こる - okoru - ocurrir, suceder.

 

8. どうして彼女と知り合ったのですか。
doushite kanojo to shiriatta no desu ka?
¿Cómo fue que te hiciste amigo de ella?

知り合った - haberse familiarizado.

 

9. どうして来ないの?
doushite konai no?
¿Por qué no viene?

来る - kuru - venir.

 

10. どうしてそうなったの?
doushite sou natta no?
¿Cómo ocurrió eso?

なる - naru - resultar, alcanzar (una meta) ...

 

11. どうしてそれを知っている?
doushite sore o shitteiru?
¿Como sabes eso?

知る - shiru - saber.

 

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.