Japolatino

Al índice




ないで
naide
Hacer B sin haber hecho A

 

 

 

Significado:

 

Hacer B sin haber hecho A

 

En el JLPT1 tenemos もしないで - mo shinaide - sin siquiera hacer (lo que sea).

 

聞きもしないで、どうしてそんなことがわかりますか?
kiki mo shinaide, doushite sonna koto ga wakarimasu ka.
¿Cómo lo sabes sin haber preguntado siquiera?

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

Acción B con el Verbo en forma ないで + Acción A

 

No solo significa que se hace lo segundo sin haber realizado lo primero sino que lo primero es habitual hacerlo.

Se supone que algo que se hace normalmente ha dejado de hacerse en esta ocasión.

El japonés siempre con sus matices.

 

 

Comparad parejas de frases

 

朝ご飯を食べないで大学へ行きます。
asagohan o tabenaide daigaku e ikimasu
He ido a la universidad sin desayunar.

 

朝ご飯を食べ大学へ行きます。
asagohan o tabete daigaku e ikimasu
He ido a la universidad después de desayunar.

 

お風呂に入っ寝ました。 
o furo ni haitte nemashita
Me acosté después de bañarme

 

お風呂に入らないで寝ました。
o furo ni hairanaide nemashita
Me acosté sin haberme bañado.

 

辞書を見作文を書きなさい。
jisho o mite sakubun o kakimashita
He escrito la redacción con ayuda del diccionario

 

辞書を見ないで作文を書きなさい。
jisho o minaide sakubun o kakimashita
He escrito la redacción sin ayuda del diccionario.

 

 

歯磨きをしないで学校に来ちゃった。
Hamigaki o shinaide gakkō ni ki chatta.
Fuí a la escuela sin limpiarme los dientes.

Aquí canción sobre 歯磨きHamigaki

 

Dientes sucios

 

 

Si ないで no va seguido de una acción se convierte en una petición.

Lo vemos en la lección sobre ないでください (naide kudasai). Aquí está.

 

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. わからないことがあったら、遠慮しないで聞いてください。
Wakaranai koto ga attara, enryo shinaide kiite kudasai.
Si hay algo que no entiendes, no dudes en preguntar*.

遠慮しないで - No seas tímido.
遠慮 - reserva, modestia, vacilación.
遠慮しないで聞いてください - sin dudar, pregunta, por favor.

 

 

2. 朝寝坊して急いでいたので、歯磨きをしないで学校に来ちゃった。
Asanebō shite isoide ita node, hamigaki o shinaide gakkō ni ki chatta.
Me quedé dormido por la mañana y tenía prisa, así que llegué a la escuela sin cepillarme los dientes.

朝寝坊して - Me quedé dormido por la mañana
急いでいたので - porque tenía prisa

 

 

3. 友達にもらった売ってしまった。
Tomodachi ni moratta hon o yomanaide utte shimatta
Vendí el libro que me regaló mi amigo sin leerlo.

友達にもらった - haber recibido de un amgo.
もらう - morau - recibir, tomar, aceptar, conseguir que alguien haga algo (después de un verbo en forma "te")
友達 - amigo.
本 - libro.
読む - leer.

 

 

4. コーヒーに砂糖を入れないで飲みます。
koohii ni satou o irenaide nomimasu.
Tomo el café sin azucar.

コーヒーに さとうを入れないで - sin poner (meter) azucar.
コーヒーには - en el café.
砂糖 - azucar. 砂 - arena. 糖 - azucar.
入れない - no poner dentro.
飲む - beber.

 


5. 傘を持たないで出かけます。
kasa o motanaide dekakemasu.
Voy a salir sin llevarme el paraguas.

彼女 - ella.
傘 - paraguas.
持たない - no tener.
出る - salir, abandonar un lugar, irse de un lugar.

 

 

6. 昨日は疲れていて、電気を消さないで寝てしまった。
kinou wa tsukarete ite, denki o kesanaide nete shimatta.
Como ayer estaba cansada me quedé dormida sin apagar las luces.

昨日 - ayer.
疲れていru - estar cansado.
電気を消さないで - sin apagar la luz.

電気 - electricidad, luz eléctrica.
消す - kesu - borrar, eliminar, tachar, apagar la energía.

寝てしまった - me quedé dormido (me dormí por completo). しまった - haber hecho algo por completo.

 

 

7. 今朝、朝ごはんを食べないで仕事に来ました。
kesa, asa gohan o tabenaide shigoto ni kimashita.
Esta mañana vine al trabajo sin desayunar.

今朝 - esta mañana.
朝ご飯 - desayuno. 朝 - la mañana. ご飯 - comida.
食べない - no comer.
仕事 - trabajo.
来る - ir, llegar,

 


8. 昨日、お風呂に入らないで寝てしまった。
kinou, ofuro ni hairanaide nete shimatta.
Ayer me quedé dormido sin bañarme.


お茶 - té.
お風呂に入る - bañanse (meterse en el baño). お風呂 - baño.
寝てしまった - me quedé dormido (me dormí por completo). しまった - haber hecho algo por completo.

 

 

9. 明日は試験なので、今夜は寝ないで勉強します。
ashita wa shiken nanode, konya wa nenaide benkyou shimasu.
Tengo un examen mañana, así que esta noche me quedaré estudiando (sin dormir).

明日- mañana.
試験 - examen.
今晩 - esta noche.
勉強 - estudio.

 


10. 最近、涼しいのでエアコンをつけないで寝ます。
saikin, suzushii node, eakon o tsukenaide nemasu.
Últimamente hace frío, así que duermo sin el aire acondicionado.


最近 - últimamente.
涼しい - frío.
エアコン - aire acondicionado (del inglés "air-conditioner".
寝る - neru - dormir.

 

 

11. 朝ごはんを食べないで学校に来たから、お腹がすいた。
asagohan o tabenaide gakkou ni kita kara, onaka ga suita.
Llegué a la escuela sin desayunar, así que tengo bastante hambre.

朝ご飯 - desayuno.
食べない - no comer.
学校に来た - haber llegado a la escuela.
から - por eso, debido a eso (también "desde")

お腹がすいた - onaka ga suita - "tener hambre", "haberse vaciado el estómago".
お腹が空く - onaka ga suku - "tener hambre" "tener el estómago vacío".

お腹 - la tripa.
空く - Estar menos concurrido, adelgazar, vaciarse, tener hambre..

 

 

12. ないであなたを待っています。
nenaide anata o matte imasu
Te espero despierto (sin dormirme).

寝ないで - nenaide - sin estar dormido.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.