Japolatino

Al índice




過ぎる
sugiru
Demasiado, en exceso.

 

 

 

 

 

Significado:

 

Mucho, en exceso, demasiado (grande, pequeño, caro, etc.).

 

 

Lo hemos estudiado aquí.

Otros significados para más adelante:

 

Haber pasado el tiempo, haber ido más allá ..., haber expirado, haber terminado, haberse acabado ...

〜に過ぎない... - 〜 ni suginai - ser nada más que ...

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

Si queremos decir que algo es "demasiado" (demasiado alto, demasiado pequeño, demasiado bonito, come demasiado ...) tenemos que añadir al adjetivo o verbo de que se trate la terminación:

 

すぎる、すぎます、すぎた、すぎました、すぎて ...

 

 

A los ADJETIVOS se les quita la y se les añade luego すぎます, すぎる o lo que sea.

 

1. 長すぎます- naga sugimasu - demasiado largo. 長い - naga i - largo.

2. 短すぎます - mijika sugimasu - demasiado corto. 短い - mijika i - corto.

 

 

 

Al los ADJETIVOSse les une すぎます, すぎる o lo que sea DIRECTAMENTE,

 

静かすぎます - shizukasugimasu - demasiado tranquilo, 静か - shizuka - tranquilo.

 

 

No te olvides de que hay dos excepciones:

 

嫌い- kirai - odiar, no gustar. 嫌いすぎます - kiraisugimasu - Lo odio mucho.

きれい - kirei - bonito. きれいすぎます- kireisugimasu - Demasiado bonito.

 

Saldrán en el examen.

 

 

 

Y nos quedan los VERBOS, すぎます, すぎる o lo que sea se unen DIRECTAMENTE LA RAIZ DEL VERBO EN FORMA ます.

 

たべすぎる - tabesugiru - Comer demasiado.

たべすぎた - tabesugita - Haber comido demasiado (pasado).

たべすぎておなかが痛い - Tabesugite onaka ga itai - Comí demasiado y ahora me duele la tripa.

 

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1.このシャツは大きすぎる。
kono shatsu wa ooki sugiru.
Esta camisa es demasiado grande.

 

2.今年の夏は暑すぎた。
kotoshi no natsu wa atsusugita.
El verano de este año fue demasiado caluroso.
Este verano fue demasiado caluroso.

 

3.冬の来るのが早すぎた。
fuyu no kuru no ga hayasugita.
El invierno llegó demasiado pronto.

 

4.この問題は簡単すぎます。
kono mondai wa kantansugimasu.
Este problema es demasiado fácil.

 

5.かんじを覚えるのが私には難しすぎる。
kanji o oboeru no ga watashi ni wa muzukashisugiru.
Memorizar kanji es demasiado difícil para mí.

 

6.このレストランはちょっと高すぎる。別のところにしましょう。
kono resutoran wa chotto takasugiru. betsu no tokoro ni shimashou.
Este restaurante es un poco caro. Probemos otro lugar.

 

7.この会社は給料が少なすぎます。
kono kaisha wa kyuuryou ga sukunasugimasu.
Esta empresa paga muy poco.

給料 - salario.

 

8.ごめんなさい、少し言いすぎました。
gomennasai, sukoshi iisugimashita.
Lo siento, hablé demasiado (conté más de lo que debía).

 

9.昨夜ちょっと飲みすぎました。
sakuya chotto nomisugimashita.
Anoche bebí demasiado.

昨夜 - la pasada noche.

 

10.山田さんは食べすぎる。
Yamadasan wa tabesugiru.
Mr. Yamada come demasiado.

 

11.私は食べ物を買いすぎた。
watashi wa kaimono wo kaisugita.
He comprado demasiada comida.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.