Japolatino

Verbos Resumen 3

Formas Volitiva, Presuntiva, Potencial, Desiderativa, Imperativa

 

 

 

 

← Anterior (Resumen de Verbos 2) | Tabla de Contenidos | Siguiente (Resumen de Verbos 4) →

 

 

 

 

Contenidos

1. Volitiva ~ ましょう - mashou ~おう - ou
2. Presuntiva ~ でしょう - deshou ~だろう - darou
3. Potencial ~ える - eru ~ られる - rareru
4. Desiderativa ~ たい - tai
5. Imperativa ~ え - e

 

 

 

 

1. La Forma Volitiva

 

La FORMA VOLITIVA del verbo termina por ましょう mashou (formal) o おう ou (informal) .

Se utiliza para anunciar lo que vamos a hacer y también para proponer a alguien hacer algo.

Equivaldría a nuestro "vamos a..."

Se forma sustituyendo la terminación de presente del verbo por ましょう mashou (formal) o por おう ou (informal) .

 

 

Ejemplo (1)

Llega la hora de la comida y decidimos irnos a comer. Decimos:

 

食べましょう
tabemashou
Vamos a comer
A comer!
Me voy a comer!

 

 

 

Ejemplo (2)

No sabemos qué hacer por la tarde.

No nos apetece salir pero tenemos que hacerlo porque si no sentiremos que somos unos mataos que están todo el día metidos en casa sin hacer nada.

Así que preguntamos:

 

ようか (しましょうか)?
nani wo shiyou ka? (shimashou ka?)
¿Qué vamos a hacer?
¿Qué hacemos?
¿Qué podemos hacer?

 

 

Y la respuesta es una propuesta

 

テーマパークこう (行ましょう)!
teema paaku ni ikou (ikimashou)
¡Vamos al parque temático!
¿Qué tal si vamos al parque temático?

 

 

 

Ejemplo (3)

Otro tema habitual, no sabemos qué comer...

 

1. 食べようか?
nani wo tabeyou ka
¿Qué comemos?

 

2. スパゲッティ食べよう (食べましょう) !
supagetti wo tabeyou (tabemashou)!
¡ Comamos espagueti !
¿Y si comemos espagueti?

 

 

 

Te pongo unos ejercicios de esta forma aquí (¡hazlos!)

Si no los haces aprenderás más lentamente. Ayá tú si te quieres volver a ver otro capítulo de Los Simpson, de Castle o de Bones por 5ª vez en lugar de hacer estos ejercicios tan facilitos y tan bonitos.

ところで - tokoro de, a mí me molan キャッスル - kyassuru - Castle y ボーンズ - bounzu - Bones

9シーズンのテレビドラマ - 9 shiizun no terebi doramu - Una serie televisiva de 9 temporadas

 

 

 

 

2. La forma Presuntiva

 

La FORMA PRESUNTIVA sirve para expresar que hay una probabilidad alta de que algo suceda.

Se forma añadiendo でしょう - deshou (formal) だろう - darou (informal) al final de la frase.

Como termina por しょう - shou al principio creí que era la forma volitiva (la que acabamos de ver), pero la forma volitiva se forma sustituyendo la terminación de presente del verbo por ましょう - mashou o おう - ou, mientras que la forma presuntiva se forma añadiendo でしょう - deshou a la frase completa para convertirla en una probabilidad.

Equivaldría a nuestro "parece que ..."

 

Ejemplos

1. マリアが来るでしょう - María san ga kuru deshou - Es muy posible que venga Maria
2. 明日でしょう - ashita mo ame deshou - Es probable que llueva también mañana

 

 

Ya te lo aviso, te vas a equivocar mil veces hasta que se te meta en la cabeza que でしょう - deshou no es una forma volitiva.

No es lo mismo 行きましょう - ikimashou - vámonos que 行くでしょう - iku deshou - parece que se van.

 

 

 

 

DESHOU vss DAROU

Ya os he hablado de だろう - darou, versión informal de でしょう - deshou

だろう - darou suena más masculino y lo usan los hombres.

 

Ejemplos:

1. マリアは - arisu wa - ¿Y Alicia?
2. 寝ているだろう - nemute iru darou - Puede que esté durmiendo

 

 

 

 

DESHOU KA

¿Y qué pasaría si le añadiéramos - ka a este nuevo amigo nuestro?

 

Pues NI TE LO IMAGINAS.

 

Resulta que でしょう - deshou ka es la MODALIDAD FORMAL DE ですか - desu ka - ¿es?

Al utilizar でしょう la pregunta es más formal y también menos tajante, se utiliza para no ser un dominante insoportable cuando le preguntamos algo a alguien.

 

 

Ejemplos

1. バス停はどこでしょう - basutei wa doko deshou ka - ¿Donde está la parada de autobús?
2. 先生はどちらでしょう - sensei wa dochira deshou ka - ¿Donde está el profesor?
3. 悪いことしたでしょう- warui koto shita deshou ka - ¿Has hecho algo malo?
4. ピノッキオとは誰でしょう - Pinokkio to wa dare deshou ka - ¿Quién está con Pinocho?

 

Literalmente seria:

¿Donde estará la parada de autobús?
¿Donde estará el profesor?
¿Habrás hecho algo malo?
¿Quién será quien está con Pinocho?

 

 

Pinocho

 

 

Aquí puedes escuchar un cuento sobre Pinocho en japonés.

 

 

 

 

3. La Forma Potencial

 

La Forma Potencial se usa para decir varias cosas.

a. Lo que sabemos hacer.
b. Lo que es posible hacer.

Vemos un ejemplo de cada caso.

 

 

Ejemplos:

 

a. 学生は漢字書けます
gakusei wa kanji ga kakemasu
El estudiante sabe escribir kanji (Lo que sabemos hacer)

書く - kaku 書きます - kakimasu - escribir

 

b. バスで東京に行けます
basu de toukyou ni ikemasu
Se puede ir a Tokio en autobús (Lo que es posible hacer)

行く - iku 行きます- ikimasu - ir

 

 

No se usa para pedir permiso plan "¿puedo defecar en esta alfombra?"
Para pedir permiso se usan otras fórmulas, una de ellas utiliza la forma - te, la hemos visto aquí hace nada.

 

 

 

 

LAS PARTÍCULAS

En las frases con verbo potencial el objeto directo no se marca con o sino con ga.

Fijaos en las partículas que acompañan a los siguientes ejemplos:

 

1. 学生は漢字書けます
gakusei wa kanji ga kakemasu
El estudiante sabe escribir kanji

2. 手紙書きます
tegami wo kakimasu
Escribo una carta

3. 漢字書けますか?
kanji de kakemasu ka?
¿Puedes escribir con kanji?

 

kakemasu

 

 

 

 

CÓMO SE FORMA

La forma porencial termina por える eru (informal) えます emasu (formal) o られる rareru (informal) られます raremasu (formal) dependiendo de si el verbo es del GRUPO 1 o del GRUPO 2.

 

Grupo 1 se sustituye la "u" final de la forma de diccionario por "eru" o "emasu"

 

1. 捨てる - suteru - tiro 捨てられる - suterareru - se puede tirar
2. 読む - nomu - bebo 読める - nomeru - se puede beber

 

 

Grupo 2 se sustituye la "~ ru" final de la forma de diccionario por "~ rareru" o "~ raremasu"

 

1. 食べる - taberu - como 食べられる - taberareru - se puede comer

 

 

Grupo 3

1. くる - kuruこられる - korareru
2. する - suruできる - dekiru*

 

 

* できる - dekiru, además de ser la forma potencial de する - suru, es un verbo en sí mismo.

Y muy útil, por cierto.

 

 

 

 

CÓMO SE CONJUGA

Y una cosita, supongo que os habéis fijado en que los verbos potenciales terminan TODOS por "ru" (como los verbos del GRUPO 2).

Pues, con independencia de si inicialmente eran verbos del GRUPO 1, del GRUPO 2 o IRREGULARES, al terminar por "ru", no se conjugan ya como los del grupo al que pertenecían, sino como verbos del GRUPO 2.

 

Ejemplo

El pasado de 読める - yomeru - poder leer, es 読めた - yometa - he podido leer, y no 読んだ - yonda - he leído.

Recuerda: 読む - yomu - leer 読んだ - yonda - he leído

 

 

 

 

聞こえます - kikoemasu 見えます - miemasu

 

La forma potencial de los verbos 聞く kiku (oir) y 見る miru (ver) es la siguiente:

 

De 聞く kiku (oir) es 聞けます - kikemasu
De 見る miru (ver) es 見られます - miraremasu

 

 

Esta forma sirve para expresar que el sujeto "puede ver o escuchar algo" realizando un esfuerzo.

Pues bien, estos dos verbos tienen otra forma, se trata de:

 

聞こえます - kikoemasu
見えます - miemasu

 

Esta forma sirve para expresar el hecho de que el sujeto "puede ver o escuchar algo" sin hacer nada.

Estás tan tranquilo en tu cuarto que está cerca del mar (eso sí) y ¿qué pasa?, pues que se puede escuchar o ver el mar.

 

 

 

 

4. La Forma Desiderativa

Para decir lo que quiero y lo que no se utiliza la terminación たい - tai

 

Ejemplo

1. ワインを飲みたいです - wain o nomitai desu - Quiero beber vino

(No quiero beberlo, pero bueno, algún ejemplo hay que poner)

 

2. キャベツが食べたいのです - kyabetsu ga tabetai no desu - Es que quiero comer repollo

のです - no desu - Es que

 

repollo

 

3. 夢を見たいです - yume o mitai desu - me gustaría soñar ( este pobre no sueña ni a tiros)

夢を見る - yume o miru - soñar (ver un sueño)

 

Cuando están en forma desiderativa todos los verbos terminan por y, por lo tanto, se conjugan como los adjetivos , o sea, sustituyendo la de たい tai por las formas que ya conocemos.

 

Ejemplos:

1. 夢を見たかったです - yume o mitakatta desu - quería soñar
2. 朝ご飯は食べたくなかった - asagohan wa tabetakunakatta - no quería desayunar
3. ワインを飲みたくないです - wain o nomitakunai desu - No quiero beber vino

 

 

 

 

LOS DESEOS DE LOS OTROS

Pero cuidado, nosotros no podemos decir lo que desean los demás.

Por eso, si queremos usar la forma desiderativa たい - tai para hablar de otros (con la segunda o la tercra persona) le tenéis que añadir la forma presuntiva でしょう - deshou (formal) o だろう - darou (informal) (que acabamos de estudiar) para indicar que se trata de una probabilidad, ya que no podemos saber con certeza lo que quieren los demás.

 

 

Ejemplo

1. マリアがワインをのみたいでしょう
María ga wain o nomitai deshou
Puede que María quiera beber vino

 

 

También podemos hablar de lo que quiere otro utilizando たがる - tagaru, que procede de mezclar ~たい tai con ~がるgaru (le quitas la "" a "たい" y le añades "がる").

PERO solo se usa con inferiores o animales, de modo que tened cuidado de no usarla con vuestro jefe, no os vaya a despedir.

 

 

Ejemplos:

1. マリアは家にいたがる
María wa ie ni itagaru
María quiere quedarse en casa.

 

2. 家にいたいのです
ie ni itai no desu
Es que prefiero quedarme en casa

いる - iru - estar いたい - itai - quiero estar いたがる - itagaru - otro quiere estar

 

 

 

 

5. El imperativo (es agresivo)

 

En japonés "imperativo" se dice 命令形 - meireikei. Es una palabra compuesta por:

 

命令 - meirei - orden, instrucción, decreto
 - Forma (por ser la forma de un verbo).

 

El imperativo convierte un verbo en una orden.

 

 

 

 

CÓMO SE FORMA

 

En los verbos del GRUPO 1 se sustituye la final de los verbos por .

 

使う

tsukau

 usar

使え

tsukae

usa

待つ

matsu

 esperar

待て

mate*

espera

ある aru ser, existir あれ are  

走る

hashiru

 correr

走れ

hashire

corre

死ぬ

shinu

 morir

死ね

shine

muere

呼ぶ

yobu

 llamar

呼べ

yobe

llama

読む

yomu

 leer

読め

yome

lee

焼く

yaku

 asar

焼け

yake

asa

泳ぐ

oyogu

 nadar

泳げ

oyoge

nada

示す

shimesu

 mostrar

示せ

shimese

muestra

 

 

 

GRUPO 2 (raíz vocal) Se sustituye la ru final por ro o por yo

 

1. 着替える - kigaeru (cambiarse de ropa)
2. 着替えろ - kigaero, 着替えよ - kigaeyo
3. 着替えるな - kigaeru na - No te cambies de ropa!!

 

1. 食べる - taberu (comer)
2. 食べろ - tabero - come! 食べよ - tabeyo - comamos!
3. 食べるな - taberu na - no comas!

 

 

 

GRUPO 3 (Irregulares)

 

する suru しろ shiro, せよ seyo するな - suru na - no hagas
来る kuru 来い koi 来るな - kuru na - no vengas

 

 

 

 

Una cosa muy muy importante (métetela bien en la cabeza) es:

 

Para dar ordenes en japonés NO SE UTILIZA EL IMPERATIVO

 

¿Y qué se utiliza?

Pues se utilizan otras fórmulas.

NO se le dice a una pobre persona:

 

1. 待て - mate - espera!
2. 右に曲がれ - migi ni magare - gira a la derecha !!!
3. 砂糖を入れ - satou o ire - pon azúcar !!!

 

Sino que se le dice

 

1. ちょっと待ってください - chotto matte kudasai - un poco espera por favor
2. 右に曲がって - migi ni magatte (kudasai) - gira a la derecha por favor
3. 砂糖を入れて - satou o irtee (kudasai) - pon azúcar por favor

 

 

Es decir, damos órdenes utilizando la forma te del verbo + ください kudasai

Aunque en español es bastante desagradable que utilicen el imperativo para hablarte en japonés utilizar el imperativo es mucho peor.

En japonés el imperativo se usa casi exclusivamente para dar órdenes en tono de amenaza.

De modo que ni se te ocurra usarlo para darle órdenes a un japonés.

Úsalo, eso sí, si quieres atracar a alguien (robarle la cartera a punta de pistola).

 

お金をくれ! - o kane kure - dame el dinero くれる kureru - hacer algo por otro

 

Si eres policía y persigues a un atracador:

 

止まれ - tomare - detente! 止まる - tomaru - detenerse

 

También lo puedes usar si quieres hacer que alguien haga algo con urgencia porque corre peligro su vida.

 

退け!! 
doke!!
Aparta !! (es que le van a disparar, o un coche le va a atropellar)

退く - doku - apartarse, quitarse de en medio.

 

 

Donde aparece mucho, eso sí, es en el 漫画 manga y en el アニメ anime, en el que aparecen personajes malísimos que se pasan el día dando órdenes o héroes que se enfrentan a esos malos tan malos...

También se usa estando entre amiguetes que tienen mucha confianza entre ellos y que se están haciendo los machitos.

Y en el ejército, la policía, etc.. en donde los superiores no se cortan ni un pelo y dan las órdenes al subordinado de esta manera, estén enfadados o no.

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.