Japolatino

第四課
Lección 4



← Anterior (Lección 3) | Tabla de Contenidos | Siguiente (Lección 5) →






私は八時におきます
(watashi wa hachi-ji ni okimasu)
Me levanto a las ocho





★Dialogo 本文 (ほんぶん)

 

エバ: 私はまいあさ八時におきます。やまださんは?

やまだ: 私は七時ごろおきます。

八時にあさごはんをたべて、八時はんに家をでます。

エバ: やまださんの家から、かいしゃまで三十分です。いいですね。

やまだ: あ、もうすぐ十二時ですよ。ひるごはんのじかんです。

しょくどうでひるごはんをたべましょう。

 

Eva: watashi wa mai asa hachi-ji ni okimasu. Yamadasan wa?

yamada: watashi wa shichi-ji goro okimasu.

hachi ji ni asa goahn o tabete, hachi-ji han ni uchi o demasu.

Eva: yamadasan no uchi kara, kaisha made sanjip-pun desu. ii desu ne.

yamada: a, mou sugu juu ni ji desu yo. hiru gohan no jikan desu.

shokudou de hirugohan o tabemashou.

 

 

 

Traducción

 

Eva: Me levanto a las ocho todas las mañanas. Y usted, señor Yamada?

Yamada: Yo me levanto sobre las siete. Desayuno a las ocho y salgo de casa a las ocho y media

Eva: De la casa del señor Yamada hasta la empresa se tardan treinta minutos; que bien, verdad?

Yamada: Ah, ya son las doce. Es la hora de comer.

Vamos a comer en el comedor.

 

 

 

Gramática

文法 bunpou (ぶんぽう) Gramática

 

いまなんじですか ¿Qué hora es?

いまなんじですか ima nanji desu ka es la expresión japonesa que significa "¿que hora es?".

El sufijo じ se escribe después de la cifra y sirve para contabilizar las horas; ふ ん y ぷ ん son los sufijos utilizados para contabilizar los minutos.

 

Horas y minutos.

1:00 一時  - ichi-ji)

2:00 二時  - ni-ji)

3:00 三時  - san-ji)

4:00 四時  - yo-ji)

5:00 五時  - go-ji)

6:00 六時  - roku-ji)

7:00 七時  - shichi-ji)

8:00 八時  - hachi-ji)

9:00 九時  - ku-ji)

10:00 十時  - juu-ji)

11:00 十一時  - juuichi-ji)

12:00 十二時  - juuni-ji)

 

1 minuto 一分  - ippun)

2 minutos 二分  - ni-fun)

3 minutos 三分  - san-pun)

4 minutos 四分  - yon-pun)

5 minutos 五分  - go-fun)

6 minutos 六分  - roppun)

7 minutos 七分  - shichi-fun)

8 minutos 八分  - happun)

9 minutos 九分  - kyuu-fun)

10 minutos 十分  - juppun)

15 minutos 十五分  - juugo-fun)

20 minutos 二十分  - nijip-pun)

25 minutos 二十五分  - nijuugo-fun)

30 minutos 三十分  - sanjip-pun)

35 minutos 三十五分  - sanjuugo-fun)

45 minutos 四十五分  - yonjuu-go-fun)

~十五分前  - ~juugo-fun mae)

50 minutos 五十分  - gojip-pun)

~十分  - ~juu-fun mae)

55 minutos 五十五分  - gojuugo-fun)

~五分前  - ~go-fun mae)

 

1:30 一時半  - ichi-ji han)

4:30 四時半  - yo-ji han)

9:30 九時半  - ku-ji han)

8:56 九時四分前 - ku-ji yon-pun mae)

3:50 四時十分前 - yon-ji juppun mae)

 

 

 

A continuación, algunas frases de ejemplo:

文型 bunkei(ぶんけい)(modelo de frase)

 

私は七時におきます。 - watashi wa shichi-ji ni okimasu) Me levanto a las siete.

あなたは毎晩何時にねますか。 - anata wa maiban nan-ji ni nemasu ka) A que hora se acuesta todas las noches?

十時ごろねます。 - juu-ji goro nemasu) Sobre las diez.

ひるごろ家をでます。 - hiru goro uchi o demasu) Salgo de casa al filo del mediodía.

五時から六時まで勉強します。 - go-ji kara roku-ji made benkyou shimasu) Estudio desde las cinco hasta las seis.

家から駅まであるきます。 - uchi kara eki made arukimasu) Ando desde casa hasta la estacion.

何時ですか。 - nan-ji desu ka) Que hora es?

何時に。 - nan-ji ni - A que hora...?

何時ごろ。 - nan-ji goro - Sobre que hora...?

何時から。 - nan-ji kara - Desde que hora?

何時まで。 - nan-ji made - Hasta que hora?

 

 

 

~を

Esta partícula indica que la palabra que le precede es la que cumple una función gramatical análoga a la del complemento directo.

Indica cual es el objetivo en el seno de la oración.

Para escribir "o" no se utiliza el hiragana お, sino que se utiliza を.

 

パンを食べます。 - pan o tabemasu - Como pan.

本を読みます。 - hon o yomimasu - Leo un libro.

明日靴を買います。 - ashita kutsu o kaimasu - Mañana comprare los zapatos.

 

 

 

~で

~で “de” es una de las partículas más utilizadas.

Señala el lugar donde se realiza o tiene lugar la acción, y su Traducción es "en".

también indica el lugar "en", pero solo se utiliza con los verbos auxiliares "haber" y "estar".

Veamos algunos ejemplos de la preposición で:

 

こうえんでパンを食べます。 - kouen de pan o tabemasu - Como pan en el parque.

家で本を読みます。 - uchi de hon o yomimasu - Leo un libro en casa.

デパートで靴を買います。 - depaato de kutsu o kaimasu - Compro los zapatos en los grandes almacenes.

 

 

~ましょう

 

~ましょう mashou. En español se traduce por "vamos a..." o "iremos a...".

 

こうえんでパンを食べましょう。 - kouen de pan o tabemashou - Vamos a comer pan en el parque.

本を読みましょう。 - hon o yomimashou - Vamos a leer el libro.

靴を買いましょう。 - kutsu o kaimashou - Vamos a comprar zapatos.

 

 

 

~よ

El sufijo -yo no tiene Traducción en español y se coloca al final de la oración para darle énfasis.

 

 

~て

 

Es una forma verbal con una peculiar carga semántica.

Cuando utilizamos el sufijo て en un verbo, este actúa como conectivo con la frase siguiente, dando continuidad a la oración principal.

De esta manera se avisa de que después de la primera oración sigue otra.



- Oración sin forma て:

 

八時におきます。八時半に家をでます。 - hachi-ji ni okimasu. hachi-jihan ni uchi o demasu.

 

- Oración con forma て:

 

八時におきて、八時半に家をでます。 - hachi-ji ni okite. hachi-ji han ni uchi o demasu.

 

En ambos casos, la oración puede traducirse por "Me levanto a las ocho y salgo de casa a las ocho y media."

 

 

 

Ejercicios

 

☆ 練習一 Ejercicio 1

 

Escribe las horas en cifras o en letras, según corresponda:

 

1. 八時  - hachi-ji :

2. 二時半  - ni-ji han :

3. 四時  - yo-ji :

4. 三時  - san-ji :

5. 九時五分  - ku-ji go-fun :

6. 五時十分  - go-ji juppun :

7. 七時二分前  - shichi-ji ni-fun mae :

8. 一時三十分  - ichi-ji sanjuppun :

9. 六時四十分  - roku-ji yonjuppun :

10. 九時七分前  - ku-ji nana-fun mae :

 

 

11. 11:02 =

12. 3:15 =

13. 5:11 =

14. 8:20 =

15. 6:45 =

16. 9:50 =

 

 

 

☆ 練習二 Ejercicio 2

 

 

Escribe las partículas que faltan en las siguientes oraciones:

 

 

1. ....................... 何 時 で す か 。 Que hora es?

2. 三時 .............. 四時 .................. 。 Desde las tres hasta las cuatro.

3. 八時 .............. いきます。 Voy sobre las ocho.

4. 七時 .............. おきます。 Levantarse a las siete.

5.  ....................... .ね ま す か 。 A que hora te levantas?

 

 

 

 

つづく ...















Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.