Japolatino

ていく
te iku
(Va a suceder ...)

これから雨がふっていきます。
kore kara ame ga futte ikimasu
A partir de ahora va a llover.

← Anterior (てくる - te kuru) | Al Índice | Siguiente (てくる2 - te kuru2) →

 

 

 

 

Contenidos

Introducción
1. ていく - te iku

1. Se van a producir cambios.
2. Se va a empezar a hacer algo o a continuar haciendo algo.
3. Se inicia un cambio en este momento.

4. Cuando algo empieza en el pasado y continúa hacia el futuro.

 

 

 

 

Introducción

 

En esta lección vamos a ver el uso de la forma ていく con los cambios EN EL TIEMPO.

 

ていく se utiliza para referirse a hechos que se producen Del presente al futuro (lógico).

 

これからは一緒に生きていこう。
korekara wa issho ni ikite ikou
Vivamos juntos de ahora en adelante.

Voy a empezar algo iku

Algo va a suceder iku

 

てくる se utiliza para referirse a hechos que se producen Del pasado al presente (lógico).

 

これまでは一緒に生きてきた。
kore made wa issho ni ikite kita
Hemos vivido juntos hasta ahora.

Voy a terminar algo kuru

Algo ha sucedido viene sucediendo kuru

 

 

Vamos a ver tres categorías de ejemplos:

 

(1) Se va a producir un cambio a partir de ahora.

Se inicia en el presentecontinúa hasta el futuro.

(La población, la economía, ...) Va a ir aumentando, cambiando ...

 

(2) Se va a empezar a hacer algo a partir de ahora

Del presenteal futuro.

Voy a estudiar japonés a partir de ahora.

 

(3) Se inicia un cambio en este momento.

Empiezo a preocuparme.

 

 

 

 

 

 

... ていく - te iku

 

 

(1) Se van a producir cambios (que se verán en el futuro).

 

 

Ejemplos:

 

1. 高齢者の人口がどんどん増えていく
kōrei-sha no jinkō ga dondon fuete iku
La población anciana va a ir constantemente en aumento.

 

2. AIの登場で仕事の仕方は変わっていくだろう。
AI no tōjō de shigoto no shikata wa kawatte iku darou
Con la llegada de la IA, la forma en que trabajamos cambiará.

 

3. 日本語は変わっていく。
nihongo wa kawatte iku
El japonés va a ir cambiando a partir de ahora.

 

変わる - kawaru - cambiar.

 

 

 

 

 

 

(2) Se empieza a hacer algo o se continúa haciendo algo.

 

 

 

Ejemplos:

 

1. これから日本語を勉強していきます。
kore kara nihongo o benkyou shite ikimasu (iku)
Voy a estudiar japonés a partir de ahora.

 

これから - kore kara - desde ahora, a partir de ahora. これ - kore - este. から - kara - desde.

日本語を勉強する - nihongo o benkyou suru - estudiar japonés.

日本語 - nihongo - japonés.
勉強する - benkyou suru - estudiar.

... ていきます - te ikimasu indica que voy a estudiar de ahora en adelante. El punto de partida es el presente.

 

 

2. これからは一緒に生きていこう。
korekara wa issho ni ikite ikou
Vivamos juntos de ahora en adelante.

 

 

3. これからも頑張っていきましょう!
Kore kara mo ganbatte ikimashou!
Vamos a esforzarnos también de ahora en adelante.

 

 

4. 子供たちを、今まで6年間も教えてきたこれからも、ずっと教えていくつもりだ。
kodomo-tachi o, ima made 6 nenkan mo oshiete kita. korekara mo, zutto oshiete iku tsumori da.
Hasta ahora llevo 6 años enseñando a los niños. Y pienso seguir enseñando de aquí en adelante.

 

 

 

En las frases anteriores hablamos de cambios que se van a producir de ahora en adelante.

Pero también podemos hablar de cambios que se vayan a producir a partir de un momento futuro.

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 結婚してからも仕事を続けていくつもりです。
kekkon shite kara mo shigoto o tsuzukete iku tsumori desu
Pienso seguir trabajando después de casarme.

 

Estamos hablando de lo que se va a producir desde el momento (futuro) en que me case.

結婚してから - kekkon shite kara - desde que me case. *

* Podría significar "desde que me casé", pero el contexto nos dice que esa no es la traducción correcta.

も仕事を続けていく - mo shigoto o tsuzukete iku - continuar trabajando todavía.

仕事 - shigoto - trabajo.
続けて es la forma て de 続ける - tsuzukeru - continuar, seguir con ...

つもり - tsumori - pienso. です- desu - es (da formalidad a la frase).

 

 

 

 

 

 

(3) Se inicia un cambio en este momento.

 

Lo que se refiere es un cambio GRADUAL.

Si el cambio no es gradual no se puede usar el ていく。

 

 

Ejemplos:

 

1. これからもっと暑くなっていく。
kore kara motto atsuku natte iku
Va a hacer calor a partir de ahora.

 

これから暑くなっていくでしょうね。
kore kara atsuku natte iku deshou ne
Me parece que va a ir haciendo cada vez más calor (a partir de ahora) .

暑く - atsuku es la forma que toma el adjetivo 暑い - atsui para unirse a なる - naru. なる - naru - volverse, llegar a ser.

 

 

2. これからだんだん暖くなっていくでしょう。
kore kara dandan atataku natte iku deshou
Me parece que va a hacer más calor a partir de ahora.

Vamos, que empieza el calor.

 

これから - kore kara - desde ahora, a partir de ahora. これ - kore - este. から - kara - desde.

だんだん - dan dan - gradualmente. (No lo confundas con どんどん - don don - rápidamente).

暖く - atatakaku - es la forma que toma el adjetivo 暖かい - atatakai - "caluroso" para unirse a なる - naru.

でしょう - deshou - me parece que, tiene pinta de que ...

 

 

3.  景気がよくなっていきます。
keiki ga yoku natte ikimasu
La economía va a mejorar a partir de ahora.

 

景気 - keiki - la economía.
よく - yoku - mejor.
なって - natte, forma て de なる - naru - convertirse en, pasar a ser...

 

 

4. 物価が高くなっていくでしょう。
bukka ga takaku natte iku deshou (darou)
Me parece que los precios van a ir aumentando a partir de ahora.

 

物価 - bukka - los precios.
高い - takai - caro.
なって - natte, forma te de なる - naru - convertirse en, pasar a ser...
でしょう - deshou - me parece que, tiene pinta de que ...

 

 

5. これから人口が増えていくでしょうね。
kore kara jinkoo ga fuete iku deshou ne
Me parece que la población va a ir aumentando a partir de ahora.

これから - kore kara - desde ahora.
人口 - jinkoo - la población.
増えていく - fuete iku - va a aumentar.
でしょう - deshou - creo que va a ser. ね - ne - (acuerdo).

 

 

6. この強風で、桜の花びらが、だんだんなくなっていく。
kono kyōfū de, sakuranohanabira ga, dandan nakunatte iku
Por este fuerte viento los pétalos de los cerezos se van cayendo.

 

 

 

 

 

 

4. Cuando algo empieza en el pasado y continúa hacia el futuro.

 

Cuando hablamos de procesos en marcha, es decir, procesos naturales que se inician en el pasado y continúan hacia el futuro ¿qué usamos?

Se pueden usar tanto ...ていく como ...てくる.

 

Cuando se usa ...ていく la frase es objetiva.

Cuando se usa ...てくる se refiere algo subjetivo o personal.

 

 

Ejemplos:

 

1. 日本語は変わっ(い)きました。
nihongo wa kawatte ikimashita
El japonés ha ido cambiando.

 

2. その頃から人口が増え(い)きました。
sono koro kara jinkoo ga fuete ikimashita
Desde entonces la población ha ido en aumento.

 

Se habla de "un aumento", y un aumento es un cambio desde el pasado hasta ahora.

その頃から - sono koro kara - desde entonces.

その - sono - ese. 頃 - koro - momento. から - kara - desde.

人口 - jinkoo - población.

増えていきました - fuete ikimashita - ha ido en aumento.

増えました - fuemashita - ha aumentado.

 

Compara 増えていきました - fuete ikimashita - "ha ido en aumento" con 増えていくでしょう - fuete iku deshou - "me parece que va a seguir aumentando".

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.