Japolatino


SHOU, chii, ko, o
Pequeño. chiquito, querido (en sentido figurado).

Pequeño

← Anterior ( 女 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 上 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

 

Pequeño. chiquito, querido (en sentido figurado).

 

 

 

Explicación:

 

pequeño, NO es - persona, que en lugar de tener los brazos abiertos como - "grande", los tiene juntos, es la transformación de tres puntitos pequeñitos que, con el tiempo, se han alargado bastante sin querer (sobre todo el de en medio) creo yo que por culpa de que no se veían.

aparece en 小さい chiisai - "pequeño". se parece mucho a  que aparece en 少しsukoshi poco.

 

 

 

Lecturas:

On: ショウ (SHOU)

Kun: ちい(chii), (ko),(o)

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

ショウ (SHOU)

小学校 - shougakkou - Escuela primaria [学校 - escuela] JLPT4

ちい(chii)

小さい - chiisai - pequeño. JLPT5

(ko)

小鳥 - kotori - pajarito. JLPT4

(o)

小川 - ogawa - corriente (de agua) [ - río]

 

 

Ozu

小津 安二郎 - ozu yasujirou - Yasujirō Ozu. Es un famoso director de cine japonés. Sus obras más conocidas tratan de asuntos familiares y presentan los conflictos generacionales y culturales característicos del Japón de la posguerra.

Es ampliamente considerado uno de los mayores cineastas del siglo XX.

Tuvo bastante éxito de la crítica y el público en su país.

Con el tiempo fue reconocido también por la crítica internacional.

Su película 東京物語 - Tokio monogatari - "Cuentos de Tokio" fue votada como la tercera mejor película de todos los tiempos en la encuesta del año 2012 de la revista Sight & Sound (ni idea de qué revista es esa). Más ...

 

 

 

Ejemplos.

 

1. Adjetivos.

 

小さい - chiisai - pequeño. JLPT5

微小 - bishou - microscópico.

最小 - saishou - el más pequeño, el insignificante, el menos importante.

最小限 - saishougen - mínimo; el más bajo.

小形 / 小型 - kogata - de pequeño tamaño, diminuto. - forma, estilo. - tipo , molde, modelo.

小心 - shoushin - tímido, cobarde.

凡小 - bonshou - con poco talento.

小癪 - koshaku - imprudente.

 

 

 

2. Versiones pequeñas.

 

ショウ (SHOU)

 

小学 - escuela primaria.

小学校 - shougakkou - escuela primaria, escuela elemental. JLPT4

小学生 - shougakusei - estudiante de primaria. JLPT2

小数 - shousuu - fracción (parte de); decimal. JLPT2

小数点 - shousuuten - punto decimal.

縮小 - shukushou - reducción, acortamiento. JLPT2

小児科 - shounika - pediatría. 小児 - shouni - bebé. JLPT1

大小 - daishou - tamaño. JLPT2

小便 - shouben - (coloquial) pis; pipí. JLPT2

小説 - shousetsu - novela, historia. - teoría, doctrina, opinión, punto de vista, rumor, chisme. JLPT4

小説家 - shousetsuka - novelista, escritor de ficción. - casa, familia.

 

小人 - shounin shoujin kobito - niño, persona pequeña, enano, persona de estrechas miras, persona mala.

小星 - shouwakusei - asteroide. - estrella, punto, marca. 惑星 - planeta.

小脳- shounou - cerebelo. - cerebro.

小銃 - shoujuu - rifle; arma portátil (pequeña).

小豆 - azuki / shouzu - alubias rojas (son más pequeñas que las blancas, las pintas y las de la granja.

adzuki

 

 

 

(ko)

 

小鳥 - kotori - pajarito. JLPT4

小羊 - kohitsuji - cordero. También se escribe: 子羊 / 仔羊.

小犬 - koinu - cria de perro. También se escribe: 子犬 y 仔犬.

小猫 - koneko - gatito. También se escribe: 子猫 y 仔猫.

小馬 - kouma - potrillo. También se escribe: 子馬 y 仔馬.

仔 - descendencia (animal), detallado, fino.
子- niño, signo de la rata, 23:00-01:00, primer signo del zodíaco chino.

 

小屋 - koya - choza, cabaña, barraca; cobertizo; corral (animal). JLPT3

 

山小屋   - yamagoya - refugio de montaña. - montaña.

鳩小屋 - hatogoya - palomar. - paloma.

馬小屋 - umagoya - establo. - caballo.

兎小屋 - usagigoya - conejera. - conejo.

鳥小屋 - torigoya - gallinero, aviario. - pájaro.

船小屋 - funagoya - embarcadero. - barco.

 

小麦 - komugi - trigo JLPT3

小包 - kodutsumi - paquete. JLPT3

小指 - koyubi - meñique. 親指 - oyayubi - pulgar. - dedo. JLPT2

小遣い - kodukai - gastos personales; dinero de bolsillo; gastos imprevistos. 遣い - recado, encargo, misión, ir de enviado, mensajero, portador, chico de los recados, espíritu familiar. JLPT2

小切手 - kogitte - cheque. JLPT1

小銭 - kozeni - monedas, cambio, dinero suelto. - la centésima parte de un yen. JLPT1

小売 - kouri - venta al por menor. - vender. JLPT1

小売り店 - kouriten - tienda minorista. - tienda.

小売価格 - kourikakaku - precio de venta al por menor. 価格 - precio, valor, coste.

 

小人 - kobito shounin shoujin - niño, persona pequeña, enano, persona de estrechas miras, persona mala.

小娘 - komusume - adolescente.

小路 - kouji shouji - calle, callejón, vereda.

小道 - komichi shoukei - senda, ruta, camino, sendero, recorrido. También se escribe: 小路 y 小径.

小石 - koishi - china, guijarro. - piedra.

小雨 - kosame - llovizna. - lluvia.

小雪 - koyuki - nievina. - nieve.

小島 - kojima - pequeña isla, isleta. - isla.

小山 - koyama - colina. - montaña.

小文字 - komoji - minúsculas. 文字 - letra del alfabeto, carácter.

小皿 - kozara - plato pequeño. - plato.

小物 - komono - accesorios. - cosa.

小匙 - kosaji - cucharita de café. - cuchara.

小舟 - kobune - bote; pequeña embarcación. - barco.

小声 - kogoe - voz baja, susurro. - voz.

小言 - kogoto - regaño, crítica. - decir.

小声 - kogoe - voz baja, susurro. - voz. 大音声 - daionjou - voz muy alta. - sonido, ruido.

小僧 - kozou - joven, joven sacerdote budista, joven vendedor, chico de los recados, aprendiz. - monje, sacerdote.

小刀 - kogatana - navaja pequeña, espada corta. - espada.

袋小路 - fukurokouji - callejón sin salida. - saco, bolsa. - camino, ruta.

 

 

 

(o)

小滝 - otaki - cascada. - catarata, rápidos.

小父さん - ojisan - (honorífico)señor de mediana edad; tío JLPT2

小母さん - obasan -dama, mujer, señora. JLPT2

小川 - ogawa - arroyuelo;

 

 

 

3. Formas de actuar, expresiones.

 

小耳 - komimi - oír por casualidad, escuchar accidentalmente (en fin, ¿quién se lo cree?).

針小棒大 - jin shou bou dai - exagerar, hacer una montaña de un grano de arena (hacer un palo de una aguja). - aguja. - palo, garrote, vara.

 

 

 

 

 

FRASES

 

小さい車が欲しいです - chiisai kuruma ga hoshii desu - Quiero un coche pequeño.

 

 

 

 

小津 - OZU

 

Hablábamos de 小津 - OZU, y lo hacemos porque se escribe con nuestro kanji de hoy con su pronunciación (o).

Puedes ver el artículo sobre él en wikipedia.

 

Yo vi, y me gustó mucho, la película お早う - ohayou - "buenos días".

La película fue estrenada en el año 1959.

La peli es muy bonita porque se ve en ella la vida de las personas sencillas en Japón.

Los niños se van a casa de la vecina a ver la tele porque en su casa no hay ...

Aquí hay una lista de películas de OZU.

 

 

ohayou

 

 

Ya os he hablado de la muy famosa es 東京物語 - Tokio monogatari - Cuentos de Tokio.

 

Ozu

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie