Japolatino


SOU haya (baya) sa
Deprisa, temprano.

ohayou

← Anterior ( 川 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 草 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

 

Deprisa, temprano.

 

 

 

Explicación:

Este kanji tiene dos partes, un - sol y - cortar, representando que el sol corta la oscuridad.

Mi libro dice que el que la parte de inferior sea una planta y que el kanji represente "el sol naciendo por detrás de las plantas" es falso. Yo triste por eso, porque me creía que era una planta y el sol saliendo por detrás, pero no es grave, ya se me pasará.

La palabra que más vais a encontrar con este kanji es 早い - hayai que significa tanto "temprano" como "deprisa", será porque el que va deprisa llega pronto (temprano).

 

 

 

Lecturas:

 

On: ソウ (SOU)

Kun: はや (haya), ばや(baya) (sa)

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1. ソウ (SOU)

早急 - soukyuu - urgente (también pronunciado sakkyuu). - urgente, precipitado, rápido. JLPT1

 

2. はや (haya), ばや (baya)

早い - hayai - temprano, rápido. JLPT5

早く - hayaku - temprano, rápido.

 

3. (sa)

早速 - sassoku - en seguida, inmediatamente. - velocidad. JLPT2

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. ソウ (SOU)

 

早々  - sousou / hayabaya -  temprano, rápido.

早急 - soukyuu (sakkyuu) - urgente. - urgente, precipitado, rápido. JLPT1

早早 - sousou, hayabaya - temprano, deprisa.

早計 - soukei - super rápido, precipitado. - dispositivo de medición, medida, (en) total, total (de), trama, plan.

早天 - souten - el amanecer, por la mañana temprano. - ten - cielo, svarga*.

早暁 - sougyou - el alba, el amanecer. - amanecer, evento (es decir, "en caso de..."), ocasión, acontecimiento.

早朝 - souchou - por la mañana temprano. - la mañana.

早朝の着 - souchou no chaku – llegada temprano por la mañana.  - contador de ropa, llegar a ...

 

早退 - soutai - irse temprano, salir temprano. 退 - retirarse, apartarse, abandonar, renunciar, repeler, expulsar, rechazar.

早熟 - soujuku - ser precoz, madurar de manera temprana, desarrollo prematuro. - madurar, adquirir habilidad.

早生児 - souseiji - niño prematuro. - nacimiento, vida, genuino. - niño, yo.

早産 - souzan - parto prematuro. - parto, dar a luz, confinamiento, nativo de ..., producto de ..., propiedad, fortuna...

早産児 - souzanji - niño prematuro. - niño.

時期尚早  - jikishousou -   prematuro.

 

今その計画を実施するのは、時期尚早である。
ahora / ese / plan / implementar* / el (hacer lo dicho con anterioridad) / énfasis, prematuro / es
Es prematuro poner el plan en práctica ahora.

 

早老 - sourou - envejecimiento prematuro. - los ancianos.

早世 - sousei - morir joven, muerte temprana. - mundo, sociedad, edad, generación.

早婚 - soukon - matrimonio precipitado. - contacto sexual.

早期 - souki - (en una) etapa temprana. - periodo, edad, momento, tiempo.

早期発見 - soukihakken - detección precoz (del cáncer). 発見 - descubrimiento, detección.

早期診断 - soukishindan – diagnóstico precoz. 診断 - diagnóstico, examen médico.

早漏 - sourou - eyaculación precoz. - derrame, fuga, escape, tiempo

早晩 - souban - tarde o temprano, eventualmente. - noche, contador para noches.

 

 

 

Expresiones.

早晩 - souban - tarde o temprano, eventualmente.

 

 

 

 

2. はや (haya), ばや (baya)

 

早い - hayai - temprano, rápido. JLPT5

  - haya - ya, ahora, en este momento.

最早  - mohaya - ya, ahora. - lo más, lo extremo, lo primero, sobresaliente. JLPT1

早々  - hayabaya -  temprano, rápido. 早々  - sousou -  temprano, rápido.

早引き/早引け  - hayabiki hayabike -  salir temprano del trabajo, de la escuela, etc. - tirar de, tirón, admitir, reconocer, confesar, citar, expresar, referirse a ..., instalar.

 

 

Deprisa

 

早い早い - hayai hayai - ¡¡¡ Qué rápido va ... !!!

いち早い - ichihayai - inmediatamente, en seguida.

早い話が - hayai hanashi ga - en breve. - hablar, charlar, argumentar, historia, conversación, discusión, negociación ...

早い所 - hayai tokoro - inmediatamente. - lugar.

目早い - me bayai - de ojos afilados, perspicaz. - ojo, globo ocular, vista, visión, mirada, mirada fija, ojeada.

手早い  - tebayai - rápido, ágil. - (1) mano, brazo, pata delantera, manejar, manipular (la mano en acción).

素早い - subayai - rápido, ágil, rápido en comprender, juicio agudo. - elemental, desnudo, descubierto. JLPT1

朝早い - asa hayai - temprano por la mañana. . - la mañana.

 

 

 

早く - hayaku - temprano, rápido.

 

朝早く - asa hayaku - temprano por la mañana. - la mañana.

素早く - subayaku - rápidamente, ágilmente. . - elemental, desnudo, descubierto.

早くも - hayaku mo - ya, tan pronto como ...

逸早く - ichi hayaku - prontamente, rápidamente, sin demora, antes que los demás, primero, en seguida. - desviarse, holgazanería, flojera, gandulería, el tiempo libre, evadir, eludir, divergir.

 

お早う - ohayou - buenos días. JLPT2

早める - hayameru - apresurarse, acelerar, darse prisa. 早め- temprano, deprisa. JLPT1

早まる - hayamaru - ser rápido, acelerar, coger velocidad.

早目に - hayame ni - (hacer algo) con anticipación, con antelación. 早め- temprano, deprisa.

早足 - haya ashi - paso rápido. - pie, pierna, paso.

足早 - ashi baya - paso ligero, paso acelerado.

足早に - ashi baya ni - a paso rápido.

足を速める - ashi o hayameru - acelerar el paso (expresión). 速める - apresurarse, acelerar.

 

早口 - haya kuchi - que habla rápido (tiene la boca rápida). JLPT2

 

早口言葉 - hayakuchi kotoba - trabalenguas. 言葉 - palabra. - boca, abertura, agujero, espacio, orificio, boca (de una botella), pico, pitorro, caño, boquilla.

 

早手回し - hayatemawashi - realizar preparativos (con anticipación). 手回し- preparaciones, arreglos. 回し - cinturón, taparrabos, manto, capa, violación en grupo (una pena de grupo).

早耳 - hayamimi - iniciado, con información privilegiada. - oído, audiencia, borde, corteza.

早早 - hayabaya (sousou) - temprano, rápido.

早早と - hayabaya to – pronto, a tiempo, rápidamente.

早起き - hayaoki - levantarse temprano. - despertar, levantarse.

早送り - hayaokuri - avance rápido, fast forward (botón de un cassette que hace que la cinta vaya rápido hacia adelante). 送り - despedir, expulsar, funeral, entierro, escape. - enviar.

早とちり - hayatochiri - llegar a una conclusión.

早発ち - hayadachi - salir temprano por la mañana. - salida, salir (de...), salir (a la hora...), enviar, enviado (por...), enviado (a las...).

早発性痴呆症 - souhatsusei chihoushou - esquizofrenia. . 痴呆症 - chihousou - demencia. 痴呆 - demencia. - enfermedad.

- la propia naturaleza, propiedad, característica.

 

早変わり - hayagawari - cambio rápido. わり - cambio, alteración, estado o evento inusual, accidente, anormalidad, diferencia, distinción. - inusual, cambio, extraño.

早分かり - hayawakari - aprendizaje rápido, manual. 分かり- comprensión. - parte, minuto de tiempo, segmento, compartir, grado, la parte de uno, deber, entender, saber, 1%, de posibilidades, un shaku/100.

早馬 - hayauma - caballo rápido. - caballo, obispo ascendido (shogi).

早道 - hayamichi - atajo. - camino.

早瀬 - hayase - corriente rápida, rápidos. - rápidos, corriente, torrente, aguas poco profundas, banco de arena.

早鐘 - hayagane - alarma (despertador). - campana (a menudo una gran campana colgante), campanilla.

早寝 - hayane - irse a la cama temprano, acostarse temprano. - acostarse, dormir, descansar, cama, quedarse sin vender.

早死に - hayajini - muerte prematura. - muerte, morir.

 

 

 

Expresiónes:



早呑み込み - hayanomikomi - sacar conclusiones apresuradas. 呑み込み/ 飲み込み - comprender, deglutir.

 

トムは初心者だが飲み込みが速い。
Tom es un principiante, pero aprende rápido.

 

親に早く死なれる - oya ni hayaku shinareru - quedarse huérfano siendo joven (recibir pronto la muerte de los padres) (expresión).

親に早く死なれる - oya ni hayaku shinareru - Quedarse huérfano siendo joven (recibir pronto la muerte de los padres) (expresión). - muerte, morir.

親に - de los padres.
死なれる
- "recibir la muerte", es la forma pasiva de 死ぬ - shinu - morir.

 

早合点 - hayagatten - sacar conclusiones apresuradas, llegar a conclusiones precipitadas. 合点 - consentimiento, asentimiento, entendimiento, acuerdo, comprensión. - punto. - encuentro.

遅かれ早かれ - osokarehayakare - tarde o temprano, eventualmente. - lento, tarde, detrás, más tarde.

足を速める - ashi o hayameru - acelerar el paso (expresión). . 速める - apresurarse, acelerar.

 

 

 

Frases

 

夜早く寝ます- yoru hayaku nemasu - por la noche me acuesto temprano. - la noche.

寝ます- nemasu (formal). 寝る - neru (informal) - tumbarse, irse a acostar, dormir.

 

朝早く起きます - asa hayaku okimasu - por la mañana me levanto temprano.

起きます - okimasu (formal). 起きる - okiru (informal) - levantarse (de la cama), creo, no sé si vale para cuando uno se ha dormido en el sofá y se levanta ...).

 

早い電車で行きましょう - hayai densha de ikimashou - vayamos con un tren rápido, o también, "que salga temprano". 電車 - tren.

朝早く研究室へ来ました - asa hayaku kenkyuushitsu e kimashita - Hemos llegado al laboratorio por la mañana temprano. 研究室 - laboratorio.

 

 

 

 

3. (sa)

早急 - sakkyuu ( soukyuu) - urgente. . - urgente, precipitado, rápido. JLPT1

早苗 - sanae - plantones de arroz. - plantón (plantita que apenas sale de una semilla y que se trasplanta a un tiesto más grande para que se convierta en una planta como dios manda).

早速 - sassoku - en seguida, inmediatamente. - velocidad.. JLPT2

 

 

 

 

 

NOTAS

 

(1)

En el hinduismo:

Swarga (o Svarga) es un conjunto de mundos celestiales, nosotros les llamamos "los cielos".

Están situados por encima del Monte Meru.

Son lo opuesto al naraka, que es el infierno.  

El Swarga es Morada del dios Indra, y es el lugar en que viven los justos antes de su siguiente reencarnación.

 

En el budismo:

Los Cielos o Svarga, según una anciana, se dividen en veintiséis niveles:

Los seis inferiores son los reinos de los sentidos,
Los siguientes dieciséis son los reinos de la forma,
Los últimos cuatro los reinos inmateriales.

Otros creyentes dicen que solo hay seis niveles de reinos de deseos y diecisiete reinos de formas. Los Cielos Budistas son la morada de los dioses y diosas: los devas.

 

Yo, la verdad, que no sé del induísmo ni del budismo en profundidad.

 

 

 

(2)

お早う - ohayou - "buenos días" es una película japonesa, dirigida por Yasujirō Ozu y estrenada en el año 1959.

Puedes ver el artículo en wikipedia.

La peli es muy bonita porque se vé en ella la vida de las personas sencillas en Japón.

Los niños se van a casa de la vecina a ver la tele porque en su casa no hay ...

 

 

ohayou

 

 

Aquí hay una lista de películas de OZU.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie