Japolatino


TEN ama
Los cielos, el cielo

Los cielos

← Anterior ( 町 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 田 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

 

Los cielos, el cielo.

 

 

 

Explicación:

 

significa cielo y firmamento (lo de firmamento me lo he inventado, espero haber acertado).

Las palabras en las que sale se relacionan con el cielo (no podía ser de otro modo).

 

 

 

Lecturas:

 

On: テン (TEN)

Kun: あま (ama)

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

テン (TEN)

- ten - cielo, el cielo. JLPT1

あま (ama)

- amatsu - celestial, imperial

 

 

 

Ejemplos:

 

1. テン (TEN)

 

- ten - cielo, el cielo. JLPT1

天上 - tenjou - los cielos.

天国 - tengoku - cielo, paraíso. JLPT1

天理   - tenri - la ley natural, las reglas celestiales.

天神 - tenjin - dioses, espíritus, seres del cielo. espíritu de Sugawara Michizane, Santuatio Tenmangu (dedicado al espíritu de Michizane).

 

天満宮 - tenmanguu - Santuatio Tenmangu (dedicado al espíritu de Michizane).

Por todo Japón hay cientos de Santuarios Tenmangu dedicados al espíritu de Michizane Sugawara.

Dos destacan sobre los demás: el santuario Kitano Tenmangu de Kioto y el santuario Dazaifu Tenmangu de Fukuoka, construido sobre la tumba de Michizane.

 

天神地祇 - tenjinchigi - los dioses del cielo y la tierra.

吉祥天   - kisshouten - Kisshōten es la consorte de Vaisravana en el budismo, equiparable a Lakshmi, la consorte de Vishnu en el hinduismo).

 

Parece que hay controversia sobre 吉祥天 .

Se la considera la diosa de la felicidad, la fertilidad y la belleza. La iconografía de Kisshōtennyo se distingue por la gema Nyoihōju (如意宝珠) en su mano, Kisshōten y la gema Nyoihōju están representadas por el símbolo del kagome.

 

Diosa Para ser diosa de la belleza a mí se me hace un poco gordita y ... fea (con perdón), claro que los cánones de belleza de entonces no eran los de ahora y ahora la moda es estar medio anoréxico.

 

 

天空 - tenkuu - cielo, eter, aire, firmamento.

天降 - tenkou - descender de los cielos, avatar.

 

天霊 - ten rei - un espíritu celestial, el espíritu de un Dios o de un ser celestial.

天使 - tenshi - ángel.

天職 - tenshoku - vocación, llamada, la tarea de uno en la vida.

天体 - tentai - un cuerpo celestial. JLPT3

 

 

天井 - tenjou - techo. JLPT1

天辺 - teppen - tope, cima, cúspide, cumbre. JLPT1 

天蓋 - tengai - cúpula, bóveda, toldo.

天頂 - tenchou - cenit, vértice.

摩天楼   - matenrou - rascacielos.

 

 

天気 - tenki - tiempo atmosférico, clima. JLPT5

 

天気予報 - tenki yohou - pronostico del tiempo.

いい天気です - ii tenki desu ne - qué buen tiempo ¿verdad?

 

天候 - tenkou - el tiempo atmosférico. JLPT3 

天災 - tensai - desastre natural. JLPT1

天変地異 - tenpenchii - desastre natural, cataclismo.

雨天 - uten - tiempo lluvioso. JLPT1 

荒天 - kouten - tiempo tormentoso.

晴天 - seiten - buén tiempo. JLPT1 

 

天皇 - tennou - emperador de Japón. - emperador. JLPT2

天皇陛下 - tennou heika - Su Majestad el Emperador.

 

天皇 - tennou - emperador de Japón. - emperador. JLPT2

Literalmente significa "soberano celestial".

Es el cabeza de la familia imperial japonesa, la familia real del Japón.

También es el Jefe de Estado de Japón.

En la constitución de 1947 se le define como "el símbolo del estado y de la unidad del pueblo". Antiguamente era también la más alta autoridad de la religión Shinto.

Lista de emperadores de Japón.

Lista de emperadores (de todo el mundo).


 

天真爛漫 - tenshinranman - ingenuidad, sencillez, inocencia.

天然 - tennen - naturaleza, espontaneidad.

天然に - tennen ni - naturalmente, espontáneamente. JLPT3

 

天然 ガス - tennen gasu - gas natural.

天然 記念物 -  tennen kinen butsu - monumento natural.

天然 痘 - tennen tou - viruela.

 

天性 - tensei - naturaleza, forma de ser innata, natural.

天才 - tensai - genio, prodígio, don natural. JLPT1

先天的 - sententeki - a priori; innato; inherente; congénito; hereditario. JLPT1 

天狗 - tengu - goblin de nariz larga, fanfarrón.

仰天 -   gyouten - estar asombrado; estar horrorizado; ser tomado por sorpresa.

楽天 - rakuten - optimismo.

楽天家 - rakutenka - optimista, persona tranquila.

楽天主義 - rakutenshugi - optimismo.

楽天主義者 - rakutenshugisha - optimista.

 

 

天然資源 - tennen shigen - recursos naturales 資源 - recursos.

 

天然資源 保護 論者 - tennen shigen hogo ronsha - conservacionista.

保護 - hogo - cuidado, protección, tutela.

論者 ronsha - abogado.

 

 

天文 - tenmon - astronomía.

天文学 - tenmongaku - astronomía.

天文学者 - tenmongakusha - astrónomo.

天文台 - tenmondai - observatorio astronómico.

天地 - tenchi - el cielo y la tierra, el Universo, la naturaleza, superior e inferior; esfera, mundo. JLPT1

天下 - tenka, tenge - bajar de los cielos, el mundo, todo el país, el público, el poder gobernante. JLPT1 

 

 

2. あま(ama).

 

天下る - amakudaru - descender de los cielos.

天の川, 天の河 - ama no kawa - vía láctea.

天津 - amatsu - celestial, imperial.

天津神   - amatsu kami - dioses celestiales, el espíritu de Michizane.

 

 

 

Parecidos

 

Éste kanji se parece mucho a este otro 末, pero tiene más corto el rabito de arriba, también se parece a ,

Hay varios kanji bastante parecidos, son 末未夫夭.

Dos tienen un palito vertical entre las dos "piernas", son:

 

la parte final, que tiene la línea horizontal de arriba larga.

inacabado que tiene la línea horizontal de arriba corta.

 

Dos NO tienen palito vertical entre las dos "piernas", son:

 

- marido, hombre en el que sobresale el palito vertical por arriba.

cielo, en el que no sobresale el palito vertical por arriba.

- muerte temprana, calamidad en el que se ha torcido (o levantado) la línea horizontal superior.

 

 

 

 

 

天空のエスカフローネ

 

Este kanji aparece en el título de una serie de Anime que muy famosa, se trata de 天空のエスカフローネ - tenkuu no esukafuroone - "escaflone la del cielo" que se ha traducido al español como "La visión de Escaflowne".

La historia es una mezcla de literatura de diferentes culturas y del pasado mitológico de la humanidad.

Hitomi Kanzaki es una estudiante de secundaria promedio y excelente atleta, posee además el poder de ver el futuro de los demás utilizando una baraja de tarot.

Hitomi Kanzaki es transportada al mundo de Gaea, un planeta desde el que se ve la tierra y su luna.

En Gaea a la la tierra se le llama la luna mística.

Los poderes psíquicos de Hitomi aumentan en Gaea, en donde se lía en los conflictos entre el imperio Zaibach y los pueblos pacíficos que lo rodean.

Los conflictos se deben a que el Imperio Zaibach quiere revivir el poder legendario de la antigua ciudad de Atlantis.

A medida que avanza la serie se revelan muchos de los pasados y motivaciones de los personajes, así como la historia de la Atlántida y la verdadera naturaleza del planeta Gaea.

La serie, de 26 capítulos, fué retirada de la fox, en la que se estaba emitiendo, para volver a emitirse más adelante editada y recortadísima (¿por qué? Contaba cosas que no quieren que sepamos, eso seguro ¡¡ investiga !! ).

 

Escaflowne

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie