馬
BA uma ma
Caballo
← Anterior ( 肉 ) | | Todos los kanji | | Siguiente ( 買 ) → |
馬
Significado:
Caballo.
Explicación:
Es el dibujo de un caballo.
Lecturas:
On: バ (BA)
Kun: うま (uma), ま (ma)
Un ejemplo con cada pronunciación:
1. バ (BA)
古馬 - koba - caballos de 4 años o más (usualmente en carreras).
2. うま (uma)
馬に乗る - uma ni noru - subir al caballo, montar a caballo.
3. ま (ma)
対馬 - taima - jugar en igualdad de condiciones / estar igualados.
Ejemplos:
馬 - uma - caballo, carrera de caballos. JLPT3
Carreras.
競走馬 - kyousouba - caballo de carreras. 競走 - carrera.
競馬 - keiba - carrera de caballos. JLPT2
騎馬 - kiba - equitación, jinete.
馬主 - umanushi - propietario del caballo (en una carrera).
馬名 - bamei - nombre del caballo.
牡馬 - baba - caballo macho.
発馬 - hatsuba - comienzo (de una carrera de caballos).
先行馬 - senkouba - caballo que va en primer lugar.
馬券 - baken - boleto de apuestas (de las carreras). 券 - billete, boleto, ticket.
Montar.
乗馬 - jouba - equitación / caballo de silla.
乗馬靴 - jouba gutsu - botas de montar.
馬に乗る - uma ni noru - subir al caballo, montar a caballo.
乗り馬 - noriuma - equitación / caballo de silla.
馬毛 - umage - pelo de caballo.
馬着 - bachaku - manta para el caballo.
馬勒 - baroku - brida.
下馬 - geba - desmontar.
出馬 - shutsuba - ir a caballo, ir en persona, postularse (para las elecciones), presentarse como candidato.
馬術 - bajutsu - equitación; arte ecuestre; doma.
Ejército y más cosas.
乗馬隊 - joubatai - cuerpo montado; cabalgata.
戦馬 - senba - caballo de guerra; caballo militar.
戎馬 - juuba - caballo de guerra.
兵馬 - heiba - armas y caballería; tropas; guerra; asuntos militares.
兵馬俑 - heibayou - ejército de terracota (figurillas de arcilla encontradas cerca del mausoleo del primer emperador Qin en China); Guerreros de terracota y caballos.
弓馬刀槍 - kyuubatousou - tiro con arco, equitación, lucha con lanza, esgrima; artes marciales en general.
馬賊 - bazoku - bandido montado (especialmente en el norte de China desde el final de la dinastía Qing).
馬車 - basha - coche (de caballos), carro, carruaje, entrenador de caballos.
馬車馬 - bashauma - caballo de carreta; caballo de trabajo / hacer algo de todo corazón; hacer algo con mucha atención.
貸し馬車 - kajibasha - carruaje de alquiler.
Tipos de caballo.
子馬 - kouma - caballo pequeño, pony/ potro; potranco; potra.
悍馬 - kanba - caballo ingobernable.
肥馬 - hiba - caballo gordo.
古馬 - koba - caballos de 4 años o más (usualmente en carreras).
野馬 - nouma - caballo salvaje.
悪馬 - akuba - caballo salvaje; caballo inmanejable.
予備馬 - yobiba - caballo de repuesto.
上馬 - jouba - caballo excelente.
愛馬 - aiba - caballo favorito.
早馬 - haya uma - caballo veloz.
優勝馬 - yuushouba - caballo ganador.
天馬 - tenba - caballo volador, pegaso.
木馬 - mokuba - caballo de madera; caballo mecedora / caballo usado en gimnasia / caballo de tortura.
馬力 - bariki - caballos de potencia.
白馬 - hakuba - caballo blanco.
神馬 - shinma - caballo sagrado.
人馬宮 - ginbakyuu - Sagitario (signo del zodiaco); Arquero.
兎馬 - usagiuma - burro.
Dichos, refranes, expresiones:
人には添うてみよ馬には乗ってみよ - hito ni wa soute miyo uma ni wa notte miyo - no puedes juzgar a alguien hasta que hayas estado un tiempo con él; no puedes juzgar algo hasta que no lo hayas probado; juzga a un hombre viviendo con él, y prueba a un caballo montándolo.
馬には乗ってみよ人には添うてみよ - uma ni wa notte miyo hito ni hasoute miyo - no puedes juzgar a alguien hasta que hayas estado un tiempo con él; no puedes juzgar algo hasta que no lo hayas probado; juzga a un hombre viviendo con él, y prueba a un caballo montándolo.
人間万事塞翁が馬 - ningen banjisaiō ga uma - los caminos del cielo son inescrutables; La fortuna es impredecible y cambiante.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ - shou o into hossureba mazu uma o iyo - para ganar a la hija hay que empezar por la madre. Si quieres dispararle al general, dispara primero a su caballo. No vayas a por la parte de arriba directamente.
馬を水辺に導くことはできるが馬に水を飲ませることはできない - uma o mizube ni michibiku koto wa dekiru ga uma ni mizu o nomaseru koto wa dekinai - Puedes llevar un caballo al agua, pero no puedes hacer que la beba.
馬鹿も一芸 - baka mo ichigei - Incluso un tonto tiene un talento.
馬鹿の一つ覚え - baka no hitotsu oboe - el que sabe poco lo repite a menudo.
馬鹿は死ななきゃ治らない - baka wa shinanakya naoranai - Una vez tonto, siempre tonto; La estupidez no se cura sin la muerte.
馬鹿も休み休み言え - baka mo yasumi yasumi ie - no seas ridiculo, dáme un respiro (deja de decir tonterias).
馬鹿力 - baka djikara - fuerza bruta.
馬耳東風 - bajitoufuu - hablar con la pared, hablarle a un sordo.
馬の耳に風 - uma no mimi ni kaze - predicar a los sordos, (soplar) en la oreja de un caballo.
尻馬に乗る - shiriuma ni noru - (1) Seguir el ejemplo; imitar o seguir a alguien ciegamente, actuar a la ligera imitando a alguien sin razonar. (") / montar en la espalda de alguien; aprovecharse (por ejemplo, de la popularidad de otro).
下馬評 - gebahyou - rumor, murmuración, especulación, crítica irresponsable, habladuría.
馬の骨 - uma no hone - vete tu a saber quien ..., Persona de procedencia desconocida, don nadie, pelagatos.
Esta palabra tiene connotaciones negativas. No la utilices, pero tienes que saber lo que significa.
どこの馬の骨などとは思って頂きたくなかったのです。
donde / "relación" / "huesos de caballo" / ese tipo de cosa / "cita" / "énfasis" / no quería / "es que"
doko no "uma no hone" nado to wa omotte itadakitakunakatta no desu
Esque no quería que pensaras que era un inutil o algo así.どこの馬の骨 - inutil, paria, pobretón ...
どこの馬の骨など - inutil o algo así.
頂きたくなかった - no quería (haber recibido). 頂きたい - itadakitai - quería (recibir). 頂たくない - itadakitakunai - no quería (recibir).
馬の足 - uma no asi - actor sin talento (Relegado a papeles como las patas de un caballo de escenario).
対馬 - taima - jugar en igualdad de condiciones / estar igualados.
Cómo es, características:
意馬 - iba - descontrolado. 意 - Idea, mente, corazón, gusto, deseo, apetencia.
馬鹿 - baka - tonto, idiota, tema trivial, locura. JLPT3 (hay muchas expresiones con 馬鹿 - baka)
馬鹿らしい - bakarashii - absurdo. JLPT2
バカ丁寧 - bakateinei - exageradamente educado, que se pasa de educado. 丁寧 -cortés, amable, cercano, minucioso, concienzudo.
バカ安 - bakayasu - precio de saldo.
バカ安値 - bakayasune - precio ridículamente bajo.
馬鹿チョンカメラ - bakachonkamera - cámara automática (seguro que piensan que si es automática es "para tontos").
馬鹿チョン - bakachon - a prueba de tontos (lo que os dije), apunta y dispara.
馬鹿律儀 - bakarichigi - exageradamente honesto, que se pasa de honesto. 律儀 - honestidad, fidelidad, conciencia.
馬鹿慇懃 - bakaingin - amabilidad excesiva, excesivamente educado, amabilidad fingida. 慇懃 - cortesía, intimidad, amistad.
専門バカ - senmonbaka - persona que solo sabe de lo suyo. 専門 - experto.
バカ話 - baka hanashi - charla tonta o estúpida.
大馬鹿 - oobaka - locura extrema, estupidez grave / gran tonto; maldito idiota.
大馬鹿者 - oobakamono - gran tonto, tonto absoluto, completo idiota absoluto Imbécil.
馬鹿なことをする - baka na koto o suru - hacer una tontería.
小馬鹿にする - kobaka ni suru - tratar a alguien con desprecio; mirar hacia abajo a alguien; tratar a alguien despectivamente; para minimizar / para burlarse.
Cosas.
馬首 - bashu - busto de caballo.
水馬 - suba - caballo de agua.
汗馬 - kanba - caballo para sudar.
馬鹿チョンカメラ - bakachonkamera - cámara automática.
馬鹿チョン - bakachon - a prueba de tontos, apunta y dispara.
馬克 - maruku - marco (moneda).
馬尼剌 - manira - Manila.
Cuentos en Amazón
21. 白い馬 - shiroi uma - el caballo blanco
22. スーホの白い馬―モンゴル民話 - Suuho no shiroi uma - El caballo blanco de Suuho
23. スーフと白い馬 - suufu to shiroi uma - Suufu y el caballo blanco (Se puede mirar dentro del libro)
24. 青い馬の少年 - aoi uma no shounen - El chico del caballo azul
Frases
なんでばかみたいなメロドラマ見るんだ。
nande baka mitai na merodorama miru n da?
¿Por qué ves esas estúpidas series?なんで - nande - porqué
ばか - baka - estúpidos
みたい - mitai - con aspecto de... del tipo de...
な - na (partícula, en este caso como の no, para relacionar)
ばかみたい baka - mitai -
メロドラマ - merodorama - melodrama. Del ingles "melodrama", por lo tanto en katakana
見る - miru - mirar
んだ - ~ n da (también: "~n desu" y "~ no desu") da un matiz de explicación. Equivaldría a decir "es que..."
テレビばかりみてるとばかになっちゃう。
terebi bakari miteru to baka ni nacchau
Como siga viendo tanta tele me voy a volver tonto.
テレビ - terebi - television
ばかり - bakari - solo
見てる - miru - mirar
と - to - si... si sucede tal entonces cual
ばか - baka - tonto
に - ni - aquí significa "en"
なっちゃう - nacchau - volverse completamente (tonto).なって - natte - es la forma て de なる - vorverse, llegar a ser.
La construcción "forma て del verbo + しまう " que indica que la acción se ha realizado "del todo" o "por completo".
なってしまう - natteshimau es, por lo tanto, volverse del todo, volverse por completo.
ってしまう - te shimau se contrae convirtiendose en ちゃう - chau y obtenemos (finalmente) なっちゃう - nacchau.
馬鹿な真似はしないでね。
baka na mane wa shinaide ne
No hagas tonterías
馬鹿 - baka - tonto
馬鹿 な真似 - baka na mane - cosas que son tontas
真似 - mane - cosas (acciones, conductas)
しないで (ください) - shinaide (kudasai) - no hagas, es la forma - te negativa de する - suru - (hacer)
ね - ne - para suavizar la orden
Ahora lo que diría un chico: 馬鹿な真似はするなよ - nakan a mane wa suru na yo
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007 - 2017 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.