夜
YA yo yoru
Noche, tarde noche
星夜 - せいや - noche estrellada; noche de luz de las estrellas
← Anterior ( 門 ) | | Todos los kanji | | Siguiente ( 野 ) → |
夜
Significado: noche, tarde-noche, anochecer.
Explicación:
La parte parecida a 夂o a 攵 (pero con un puntito en el medio) se supone que es la luna bién visible.
Tanto 晩 ban como 夜 yoru refieren el periodo en que está oscureciendo.
晩 ban es ántes que 夜 yoru, pero los límites son imprecisos, es por eso que"esta tarde" y "esta noche" se dice 今夜 konya y también 今晩 konban. 今夕 - konseki o konyuu
Pero no siempre son intercambiables estas dos (晩 ban y 夜 yoru).
今晩は - kon ban wa - "buenas tardes" es un saludo, una frase hecha, que se utiliza como saludo y como despedida.
PERO para saludar no se dice 今夜は - kon ya wa (esto no existe).
Y se dice 夜は寒い - yoru wa samui - La noche es fría y NO 晩は寒い - ban wa samui - La noche es fría.
Diferencia:
Hay tres kanji que significan lo mismo.
夕 - SEKI, yuu - tarde.夜 - ya yo yoru - "tarde noche" y "noche". 晩 - ban - noche. 毎晩 毎夜 毎昼
Yo, después de leer algunas cosas, lo imagino así.
- 夕 empieza con el crepúsculo (el momento en que el sol se esconde tras la montaña) y termina cuando ha oscurecido del todo.
- 晩 El sol se ha puesto pero todavía nos queda toda la tarde para hacer de todo.
- 夜 es ya la noche propiamente dicha, puede ser "el principio de la noche" (poco ántes de irse a dormir), "toda la noche" o "a media noche".
Pero hay solapamiento entre ellas.
Le preguntaron a un japonés y dijo qué horas abarca cada kanji.
夕 de 5pm a 7pm
晩 de 7pm a 10pm
夜 de 10pm en adelante.
Lecturas:
On: や (YA)
Kun: よ (yo), よる (yoru)
Un ejemplo con cada pronunciación
1. や (YA)
今夜 - こんや - esta tarde, esta noche. JLPT4
2. よ (yo)
夜中 - よなか - medianoche. JLPT3
3. よる (yoru)
夜 - よる - tarde, noche (es más bien noche que tarde).
Ejemplos:
Partes del día
夜 - よる - tarde, noche (es más bien noche que tarde). JLPT5
夜中 - よなか - medianoche. JLPT3
夜中 - やちゅう - durante la noche; en la noche.
夜中 - よじゅう - toda la noche.
夜明け - よあけ - amanecer. JLPT3
夜が明けるまで - よあけるまで - Hasta el amanecer.
夜が明ける - よがあける - amanece.
夜を明かす - よをあかす - quedarse despierto toda la noche; pasar la noche sin dormir.
夜明かし - よあかし - quedarse despierto toda la noche.
夜分 - やぶん - noche
半夜 - は ん や - medianoche
夜 - や - contador para noches
Cuando, cuanto dura
夜間 - やかん - por la noche, noche. JLPT2
夜間発送電報 - やかんはっそうでんぽう - telegrama enviado por la noche (generalmente para usar una tarifa reducida)
夜間学校 - やかんがっこう - escuela nocturna.
夜間中学 - やかんちゅうがく - escuela secundaria vespertina.
夜間病院 - やかんびょういん - hospital de noche.
夜間照明 - やかんしょうめい - iluminación nocturna.
夜更け - よふけ - tarde por la noche. JLPT1
夜遅く - よるおそく - tarde por la noche, a una hora tardía.
夜中 - やちゅう - durante la noche; en la noche.
夜中 - よじゅう - toda la noche.
夜前 - やぜん - anoche.
夜半 - やはん - medianoche.
夜な夜な - よなよな - todas las noches; noche tras noche.
今夜 - こんや - esta tarde, esta noche. JLPT4
同夜 - どうや - la misma noche, esa noche
一夜 - いちや - una noche, toda la noche, por la noche
昼夜 - ちゅうや - día y noche
日夜- にちや - día y noche; todo el día; siempre; constantemente. JLPT1
毎夜 - まいよ - todas las noches
昨夜 - さくや o ゆうべ - anoche. JLPT5
前夜 - ぜんや - noche anterior, víspera
千夜 - せんや - muchas noches
常夜 - じょうや - que continúa toda la noche / oscuridad de la noche, noche interminable
常夜- とこよ - noche perpetua / que continúa toda la noche
明夜 - みょうや - mañana por la noche
深夜 - しんや - tarde por la noche. JLPT2
Cosas nocturnas o de la noche
夜暗 - やあん - las sombras de la noche; la negrura de la noche夜の目 - よのめ - los ojos de la noche / ojos dormidos, por la noche
夜道 - よみち - calle por la noche; hacer un viaje nocturno
夜景 - やけい - vista nocturna; linea del horizonte por la noche, paisaje nocturno
夜間照明 - やかんしょうめい - iluminación nocturna. 夜間 - やかん - por la noche, noche. JLPT2
夜光 - やこう - luminiscencia nocturna.
夜光塗料 - やこうとりょう - pintura luminosa.
夜光時計 - やこうどけい - reloj luminoso.
夜の底 - よるのそこ - la oscuridad de la noche.
夜空 - よぞら - cielo nocturno
夜天 - やてん - cielo nocturno.
夜景 - やけい - vista nocturna
夜景 - やけい - vista nocturna; linea del horizonte por la noche, paisaje nocturno
skyline
夜食 - やしょく - es un "almuerzo nocturno"*
* Nosotros no tenemos"almuerzo nocturno", dormimos de un tirón hasta el día siguiente (¿qué es eso de levantarse a comer algo por la noche?).
夜食 - やしょく - cena; comida de la noche un aperitivo en la noche; "cuarta comida"; bocadillo de medianoche
夜飯 - やはん - cena
夜ご飯 - よるごはん - cena
Cosas para cuando es de noche
夜具 - やぐ - ropa de cama, JLPT1
夜着 - よぎ - ropa de dormir; edredón pesado tipo kimono
夜酒 - よざけ - gorro de dormir; beber por la noche
夜船 - よふね - barco nocturno
夜間病院 - やかんびょういん - hospital de noche. 夜間 - やかん - por la noche, noche. JLPT2
夜会服 - やかいふく - traje de noche.
夜会結び - やかいむすび - peinado para la noche.
Ocio
夜遊び - よあそび - vida nocturna; diversiones nocturnas
夜祭り - よまつり - festival nocturno
夜立ち - よだち - salir por la noche
夜会 - やかい - fiesta nocturna.
夜出発 - よるしゅっぱつ - salida nocturna.
夜歩き - よあるき - dar una vuelta por la noche, pasear por la noche.
夜話 - やわ - charla nocturna; cuento contado por la noche, fiesta de té por la noche (que empieza a partir de las 6 pm) / libro de ensayos informales
夜語り - よがたり - charla nocturna
夜酒 - よざけ - gorro de dormir; beber por la noche
夜の目も寝ない - よのめもねない - quedarse despierto toda la noche
夜の目も寝ず - よのめもねず - quedarse despierto toda la noche
夜を徹する - よをてっする - quedarse despierto toda la noche; hacer algo toda la noche.
夜更かし - よふかし - quedarse despierto hasta tarde, quedarse hasta tarde, sentarse tarde por la noche, chotacabras. JLPT1
De trabajar
夜仕事 - よしごと - trabajo nocturno.
夜働き - よばたらき - trabajo nocturno.
夜回り - よまわり - turno de noche; vigilante nocturno.
夜業 - やぎょう - trabajo nocturno; turno de noche.
夜詰め - よづめ - turno de noche, vigilancia nocturna
夜勤 - やきん - turno de noche
夜間中学 - やかんちゅうがく - escuela secundaria vespertina. 夜間 - やかん - por la noche, noche. JLPT2
夜学 - やがく - escuela nocturna, clases nocturnas
夜学校 - やがっこう - escuela nocturna.
夜間学校 - やかんがっこう - escuela nocturna. 夜間 - やかん - por la noche, noche. JLPT2
夜市 - よいち - mercado nocturno.
夜店 - よみせ -puesto nocturno; tienda de noche; feria nocturna.
夜商い - よあきない - comercio nocturno.
夜襲 - やしゅう - ataque nocturno; asalto nocturno
夜討ち - ようち - ataque nocturno
夜戦 - やせん - guerra nocturna.
夜攻め - よぜめ - ataque nocturno.
夜網 - よあみ - pesca nocturna con redes
夜釣り - よづり - pesca nocturna
夜濯ぎ - よすすぎ - lavar la ropa por la noche (durante el verano)
夜干 - よぼし - secar la ropa por la noche.
夜晒 - よざらし - dejar expuestas las cosas fuera toda la noche
夜間発送電報 - やかんはっそうでんぽう - telegrama enviado por la noche (generalmente para usar una tarifa reducida). 夜間 - やかん - por la noche, noche. JLPT2
夜鳴き蕎麦 - よなきそば - vendedor ambulante nocturno de fideos (o los fideos mismos)
夜鷹蕎麦 - よたかそば - vendedor ambulante nocturno de fideos (o los fideos mismos)
徹夜 - てつや - vigilia durante toda la noche, noche sin dormir. JLPT3
夜伽 - よとぎ - Asistir a alguien durante la noche (guardia, enfermera) / acto de una mujer que duerme con un hombre (voluntariamente) / mantener una vigilia nocturna sobre el cuerpo antes del entierro
通夜 - つや - velatorio, pasar (o estar) en vela
Cosas que pasan durante la noche
夜泣き - よなき - llorar por la noche (un bebé)
夜這い - よばい - colarse por la noche en la habitación de una mujer; robando en la habitación de una chica por la noche para hacer el amor; visita furtiva
夜鳴き - よなき - grito o canto (de pájaro, etc.) por la noche
夜尿症 - やにょうしょう - enuresis, hacerse pis en la cama.
夜座 - やざ - meditación zen nocturna sentados (esp. cerca de las 8 pm) / sentarse por la noche.
Características
夜目が利く - よめがきく - ver bien en la oscuridad; tener buena visión nocturna
夜でも見える目 - よるでもみえるめ - ojos capaces de ver en la oscuridad
夜盲症 - やもうしょう - ceguera nocturna
夜目にも明るい - よめにもあかるい - brillante incluso en la oscuridad; claramente visible en la noche
Del tiempo
夜嵐 - よあらし - tormenta nocturna.
夜雨 - やう - lluvia nocturna
夜霧 - よぎり - niebla nocturna
夜露 - よつゆ - rocío de la tarde; rocío nocturno
夜風 - よか ぜ - viento nocturno
星夜 - せいや - noche estrellada; noche de luz de las estrellas
星月夜 - ほしづきよ - noche estrellada
晴夜 - せいや - noche despejada
暗夜 - あんや - noche oscura
月夜 - つきよ - noche de luna
静夜 - せいや - noche tranquila
霜夜 - しもよ - noche helada
雪夜 - ゆきよ - noche nevada
雨夜 - あまよ - noche lluviosa
夜雨 - やう - lluvia nocturna
嵐の夜 - あらしのよる - noche de tormenta; momento de crisis
月夜 - つきよ - noche de luna llena
短夜 - みじかよ - corta noche de verano
夜長 - よなが - noche larga (especialmente otoño)
De viajar
夜行 - やこう - caminar por la noche; tren nocturno; viaje nocturno. JLPT2
夜行バス - やこうバス - autobús nocturno.
夜行便 - やこうびん - vuelo nocturno.
夜行列車 - やこうれっしゃ - tren nocturno.
夜行動物 - やこうどうぶつ - animal nocturno.
夜行性 - やこうせい - nocturnidad, hábitos nocturnos.
夜道 - よみち - calle por la noche; hacer un viaje nocturno
Animales, personas, estrellas
夜鳥 - やちょう - ave nocturna
夜行 - やこう - nocturno
夜行動物 - やこうどうぶつ - animal nocturno
夜行性 - やこうせい - nocturnidad, hábitos nocturnos.
夜商人 - よあきんど - tendero nocturno
夜型 - よるがた - nocturno (persona)
夜型人間 - よるがたにんげん - persona de noche; noctámbulo
夜の女 - よるのおんな - prostituta callejera; dama de la noche
夜這星 - よばいぼし - meteorito; estrella fugaz
Simbólico
嵐の夜 - あらしのよる - noche de tormenta; momento de crisis
夜目遠目 - よめとおめ - cuando se ve en la oscuridad o a distancia; (una mujer) más bonita cuando se ve en la oscuridad o a distancia.
夜目遠目笠の内 - よめとおめかさのうち - expresión utilizada para representar a una mujer que es atractiva principalmente cuando está oscuro, está lejos, o su cara está parcialmente oculta por un sombrero de bambú.
夜明け前が一番暗い - よあけまえがいちばんくらい - siempre es más oscuro antes del amanecer; la hora más oscura es justo antes del amanecer.
夜郎自大 - やろうじだい - ser un pez grande en un pequeño estanque
夜露死苦 - よろしく - saludos cordiales; por favor recuérdeme; por favor trátame favorablemente; por favor ocúpese
黄泉の国 - よみのくに - hades; reino de los muertos; el otro mundo
逮夜 - たいや - víspera del aniversario de la muerte de una persona.
新婚初夜 - しんこんしょや - noche de bodas.
Frases:
夜はくれぐれも気をつけてね。
yoru wa kuregure mo ki o tsukete ne
(Si lo haces) por la noche de verdad ten cuidado ¿vale?くれぐれも - kureguremo - en serio, sinceramente, de verdad.
気をつけて - ki o tsukete - ten cuidado (por favor).
ね - ne - en este caso es una partícula de fin de frase cuya función es la de suavizar la petición, para que no moleste a quien la recibe (hay que ser cuidadoso al ordenar o pedir algo para no molestar a la gente).気をつけて - ki o tsukete (informal) o 気をつけてください - ki o tsukete kudasai (formal)
気をつけて - ki o tsukete es, entonces, la forma -te de … (lo adivinas no lo adivinas…)
気をつける - ki o tsukeru - ser cuidadoso, tener cuidado
夜にゴミを出さないでください。
yoru ni gomi o dasanaide kudasai
Por favor, no saques la basura por la noche.夜は寒い - yoru wa samui - La noche es fría.
夜、何時に寝ますか?
yoru, nan ji ni nemasu ka
¿A qué hora te acuestas por la noche?
夜寝る前に本を読みます。
yoru, neru mae ni hon o yomimasu
Por la noche, leo un libro ántes de dormir.何 - nan - qué
時 - ji - hora
に- ni - en
寝ます - nemasu - acostarse, dormir 寝る - neru - dormir (informal)
前 - mae - ántes, delante.
本 - hon - libro.
読みます- yomimasu - leer. 読む - yomu - leer (informal)
Y unas frases que he encontrado en internet que habla del uso de : 毎朝 毎晩 毎夜 毎昼
Por si os interesa.
毎朝と毎晩はよく使いますが、毎昼という言葉はあるのでしょうか?
mai asa to mai ban wa yoku tsukaimasu ga, mai hiru to iu kotoba wa aru no deshou ka?
(Las palabras) "毎朝" y "毎晩" se usan mucho pero la palabra llamada 毎昼 existe?毎夜は使うかな。
maiyo wa tsukau ka na?
¿"maiyo" se usa?ちょっと堅い文章で、ですけど。
chotto katai bunshou de, desu kedo
Se usa pero en frases un poco "encopetadas".毎昼が一番少ないですね。
"mai hiru' ga ichiban sukunai desu ne.
" 毎昼" es el que menos se usa.「毎昼」という言い方は聞きませんね。
"mai hiru" to iu iikata wa kikimasen ne
La frase "todos los días" no la escucho.
堅い - duro (especialmente madera), firme, honorable, escritura recargada.
文章 - frase, artículo.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.