Japolatino


KAN KEN aida ma ai
Espacio, intervalo

error

間違い - machigai - error.
間違いない - machigainai - no hay error

← Anterior ( 活 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 丸 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

Espacio, intervalo.

- aida - intervalo entre dos puntos en el espacio (o en el tiempo)

 

 

Explicación:

 

significa "espacio" o "intervalo" y se compone de unas puertas y un sol.

Y es que el sol se ve por las puertas entreabiertas durante un intervalo de tiempo.

 

Este kanji no solo se refiere al tiempo sino también al espacio, o sea que nos sirve para hablar de espacios como lo sería una habitación y también de un intervalo de tiempo.

Un ejemplo, la palabra 間近 - machika - significa "cerca" pero también "pronto".

 

Con respecto al tiempo, si queremos hablar de lo que dura algo (la clase, un viaje en tren, etc.) solo tenemos que poner el número de horas que sea (una hora) seguido de 時間 - jikan - "intervalo de tiempo", "el tiempo que dura".

Para horas y media la media puede ir delante o detrás de kan, pero es más común ponerlo detrás. Dicen que si se pone delante da una sensación de pesimismo (no lo sé).

 

Este kanji tiene cinco pronunciaciones que son: KAN, KEN, aida, ma, ai.

 

Algunos kanji, no sé cuantos, significan algo estando solos, y es uno de ellos.

 

- aida - "espacio, intervalo".

- ma - "espacio, habitación, tiempo, pausa".

 

 

 

Lecturas:

On: カン (KAN), ケン (KEN)

Kun: あいだ (aida), あい (ai), (ma)

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1. カン (KAN)

時間 - jikan - tiempo. - tiempo, hora. JLPT5

 

2. ケン (KEN)

人間 - ningen - ser humano, hombre, persona. - persona. JLPT3

世間 - せけん - world; society. JLPT3

 

3. あいだ (aida)

- aida - espacio, intervalo. JLPT4

 

4. あい (ai)

間の戸 - ai no to - puerta entre dos habitaciones. - puerta.

 

5.  (ma)

- ma - "espacio, habitación, tiempo, pausa".

 

 

 

Ejemplos

 

1. カン (KAN)

 

時間 - jikan - tiempo. - tiempo, hora. JLPT5

 

時間割   - jikanwari - calendario, programa. JLPT2

何時間 - nan jikan - ¿cuantas horas (dura)? - qué.

待ち時間 - machi jikan - tiempo de espera. 待ち - espera.

一時間 - ichi ji kan - por una hora, durante una hora.一時 - ichi ji - la una.

一時間半* o 一時半間- ichi ji kan han o ichi ji han kan - por una hora y media, durante una hora y media. 一時半 - ichiji han - la una y media.

* La fórmula más usada es 一時間半. La otra fórmula 一時半間 se usa cuando uno se queja de lo que dura (dicen).

 

二時間 - ni jikan - por 2 horas, durante 2 horas.

三時間 - san ji kan - por 3 horas, durante 3 horas.

九時 - ku ji kan - por 9 horas, durante 9 horas.

 

週間 - shuukan - semana. - semana. JLPT5

二週間 - ni shuu kan - durante dos semanas.

 

月間 - gekkan - período de un mes, (durante) mes.

二月間 - ni - durante dos meses.

 

年間 - nenkan - año (periodo de). JLPT3

二年間 - ni nen kan - durante dos años, en un intervalo de 2 años.

 

日間 - hiai - tiempo, días, tasa de interés diaria.

二日間 - futsuka kan - durante dos días, en un intervalo de 2 días.

二十一日間  -  ni  juu  ichi  nichi  kan  -  durante veintiun  días, por un periodo de 21 días.

三日間 - mikkakan - tres días.

数日間 - suujitsukan - periodo de varios días.

 

中間 - chuukan - entremedias (en tiempo o espacio). - en medio de, dentro de. JLPT2

間食 - kanshoku - comer entre horas, picotear. - comida.

瞬間 - shunkan - momento, segundo, instante. JLPT3

期間 - kikan - periodo. JLPT3

間隔 - kankaku - espacio, intervalo. JLPT2

間接 - kansetsu - indirecto, no directo. JLPT2

 

 

Frases

 

時間はありますか?- jikan wa arimasu ka - ¿Tienes tiempo? 時間ある?- jikan aru? - ¿Tienes tiempo?

私とお茶する時間ある?- watashi to o cha suru jikan aru? - tienes tiempo para que nos tomemos un café (tomarte un café conmigo).

お茶する - o cha suru - tomarse algo (un café, un té).

 

あなたはいつ時間がありますか? - anata wa itsu jikan ga arimasu ka? - ¿Cuando tienes tiempo?

闘いは二日間続いた  -  tatakai  wa  futsuka  kan  tsuduita  -  La  lucha  duró  dos  días

 

 

 

2. ケン (KEN)

 

人間 - ningen - ser humano, hombre, persona. - persona. JLPT3

世間 - seken - mundo, sociedad. JLPT3

 

 

 

3. あいだ (aida)

 

- aida - espacio, intervalo. JLPT4

二年の間 - ni nen no aida - por un periodo de dos años.

1年の間に - ichi nen no aida ni - en el intervalo de un año.

この間 - kono aida - últimamente, recientemente. この - este. JLPT4

長間 - nagai aida - largo intervalo. - largo.

 

 

 

4. あい (ai)

 

間の戸 - ai no to - puerta entre dos habitaciones. - puerta.

間服 - ai fuku - ropa de entretiempo. - ropa.

間の子 - ai no ko - híbrido, mestizo (derogatorio). - niño.

 

 

 

5.  (ma)

 

De la casa

 

espacio

 

- ma - "espacio, habitación, tiempo, pausa". JLPT3

居間 - i ma - salón, sala de estar (de estilo occidental). - residir, existir, estar. JLPT3

日本間 - nihon ma - habitación japonesa. 日本 - japón.

応接間 - ousetsu ma - recepción. 応接 - recepción.

茶の間 - cha no ma - salón, sala de estar. - té

床の間 - tokonoma - alcoba. JLPT2

寝間着 - nemaki - ropa de dormir; pijama; camisón. JLPT2

間数 - ma kazu - número de habitaciones. - número, cifra, cantidad.

間貸し - ma gashi - alquilar una habitación.貸し - préstamo, prestar.

 

 

Del tiempo.

 

間近 - machika - cerca, pronto. - cerca.

昼間 - hiruma - durante el día. - mediodía, durante el día, día. JLPT4

間に合う - ma ni au - (1) Estar a tiempo para algo. (2) servir (adecuarse, cumplir) el propósito; ser lo suficientemente bueno; ser suficiente. 合う- ser correcto. JLPT4

間間 - mama - ocasionalmente, frecuentemente.

何時の間にか - itsu no ma ni ka - (adv) antes de que uno lo sepa, ántes de que uno se entere, desapercibido, desprevenido. JLPT2

間も無く - mamonaku - pronto, dentro de poco, enseguida. JLPT2.

手間 - tema - tiempo, trabajo. JLPT3

 

食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。
¿Por qué tardas tanto en comer?

食べる - comer. のに - aunque, cuando, y sin embargo, a pesar de esto, a pesar de, aunque, pero aun así, pero incluso entonces, sin embargo. どうして - por qué, cual es la razón. そんなに - tanto, así. 掛かる - kakaru - tardar, durar.

 

仲間 - takama - compañero; colega; asociado; camarada; compañero; grupo; círculo de amigos; socio. - intermediario, mediador, relación. JLPT3

 

 

 

Frases

 

食事と食事の間に - shokuji to shokuji no ma ni - entre comidas (en el intervalo entre comida y comida).食事 - shokuji - comida.

その間に - sono ma ni - mientras tanto (durante ese intervalo).

戦争と戦争の間に平和がある - sensou to sensou no ma ni heiwa ga aru - entre guerra y guerra hay paz. 戦争 - sensou - guerra.平和 - heiwa - paz.

飯を食べる間ない - meshi o taberu ma mo nai - no tengo tiempo ni (ni siquiera) para comer. - meshi - comida, alimento.食べる- taberu - comer.

 

 

Con "ma" hay palabras curiosas como:


間違い - machigai - equivocación. 違い - diferencia, discrepancia. JLPT3

間違う - machigau - equivocarse, estar en un error.違う - chigau - diferir de.

間違える - machigaeru - equivocarse, cometer una equivocación. 違える - cambiar. JLPT4

 

待ち合わせ 場所 間違えたかな - machiawase basho machigaeta ka na - No se si me habré equivocado de sitio.

 

間違いない - machigainai - inconfundible, incuestionable, indiscutible.

間近い - ma chikai - cerca, a mano. 近い - cerca.

間男 - ma otoko - adulterio, adúltero. - hombre.

間貸し - ma gashi - alquilar una habitación. 貸し - alquilar.

4間の家 - yon ma no ie - una casa de 4 habitaciones. - casa.

次の間 - tsugi no ma - la siguiente habitación. - siguiente.

 

 

Una expresión en la que aparece este kanji con la pronunciación "ma":

 

あっという間 に - at to iu ma ni - inmediatamente, en un pis pas, en un instante, en un abrir y cerrar de ojos.

* Literalmente sería: "En lo que se tarda en decir "a".

 

 

 

Ejemplos son para que practiquéis vuestro vocabulario.

 

あっという間に溶けてしまいました。
en un abrir y cerrar de ojos / haberse derretido por completo
at to iu ma ni tokete shimaimashita.
Se ha derretido en un momento.

溶ける - tokeru - derretirse. しまう - shimau - "por completo" o "por desgracia".

 

子供たちはあっという間に大きくなる。
kodomo-tachi wa at to iu ma ni ōkiku naru
Los niños crecen rápido

大きい - ookii - grande. 子供 - kodomo - niño. 子供たち - kodomotachi - niños.

 

あっという間に4ヶ月が過ぎました。
at to iu ma ni 4 ka getsu ga sugimashita
Antes de darme cuenta habían pasado 4 meses.

過ぎる - sugiru - pasar, ir más allá, transcurrir, sobrepasar.  四ヶ月 - yon ka getsu - un periodo de 4 meses.

 

彼はあっという間に寝入ってしまった。
kare wa attoiumani neitte shimatta
Se quedó dormido de inmediato.

寝入る - neiru - quedarse dormido.

 

彼はあっという間に逃げてしまった。
kare wa at to iu ma ni nigete shimatta
Desapareció en un instante.

逃げる - nigeru - salir corriendo, huir. しまう - shimau - "por completo" o "por desgracia".

 

それはあっという間に終わってしまった。
sore wa at to iu ma ni owatte shimatta
Se terminó en un abrir y cerrar de ojos

終わる - owaru - terminar.

 

今年はあっという間に過ぎていく。
kotoshi wa at to iu ma ni sugite iku
Este año está pasando rápido.

今年 - kotoshi - este año.  過ぎる - sugiru - pasar, ir más allá, transcurrir, sobrepasar.

 

それはあっという間に過ぎました。
sore wa at to iu ma ni sugimashita
Sucedió en un momento.

過ぎる - sugiru - pasar, ir más allá, transcurrir, sobrepasar.

 

炎はあっという間に広がった。
honoo wa at to iu ma ni hirogatta
El incendio se propagó rápido.

炎 - honoo - incendio. 広がる - hirogaru - extenderse.

 

休暇はあっという間に終わった。
kyūka wa at to iu ma ni owatta
El fin de semana se terminó muy deprisa.

休暇 - kyūka - fin de semana.

 

判断はあっという間についた。
handan wa at to iu ma ni ni tsuita
Tomé una decisión rápidamente.

判断 - handan - decisión. 付く - tsuku - adherirse, adjuntarse, estar conectado con, mancharse, comenzar (incendios), seguir, estar aliado con, acompañar, estudiar con, aumentar, ser agregado a ...

Es como haberse adherido a una decisión.

 

あっという間にフォロワーが4,000を超えた。
at to iu ma ni forowā ga 4, 000 o koeta
En casi nada de tiempo tenía más de (había sobrepasado los) 4000 seguidores.

フォロワー - forowā- seguidores. 超える - koeru - exceder.

 

彼らはあっという間にお互いを気に入り始めた。
karera wa at to iu ma ni otagai o ki ni iri hajimeta
Empezaron a gustarse enseguida.

互い - otagai - unos a otros, ambos. 気に入る - ki ni iru - gustarse. 始める - hajimeru - empezar.

 

夏休みはあっという間に終わってしまう。
natsu yasumi wa at to iu ma ni owatte shimau
Las vacaciones de verano terminan rápido.

夏休み - natsu yasumi - vacaciones de verano. 終わる - owaru - terminar.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie