遠
EN, too, doo
Distante, lejano
← Anterior ( 園 ) | | Todos los kanji | | Siguiente ( 黄 ) → |
遠
Significado:
Distante, lejano.
Explicación:
Este kanji tiene dos partes, 辶 "movimiento" y 袁 "traje largo". Lo de traje largo es para decir "largo". Y es que un 辶 "movimiento" 袁 "largo" te lleva "lejos".
袁 "traje largo" se compone de 衣 "ropa" y 口 para indicar "que rodea" y, por extensión "espacioso" y "grande" que, por asociación, "largo".
Lecturas:
On: ソウ (SOU)
Kun: はや (haya), ばや(baya) さ (sa)
Un ejemplo con cada pronunciación
1. エン (EN)
遠山 - enzan o tooyama - Montaña lejana.
2. とお - too.
遠山 - enzan o tooyama - Montaña lejana.
3. どお - doo
耳遠い - mimidooi - duro de oido, que oye mal, que no oye bién.
Ejemplos:
1. エン - en
Lejos
疎遠 - soen - alejamiento, distanciamiento.
敬遠 - keien - rechazar, evitar, mantener a distancia.
遠山 - enzan o tooyama - montaña lejana.
遠方 - enpou - largo camino, lugar lejano. JLPT1
遠方に - enpou ni - a lo lejos.
Foto: La Tierra con su satélite (el micropuntito de la derecha) vista desde Mercurio.
遠雷 - enrai - tormenta lejana.
遠望 - enbou - vista desde lejos.遠地 - enchi - lugar distante, punto remoto. 遠地点 - enchiten - lugar distante, punto remoto.
遠国 - engoku, ongoku - pais remoto, tierra lejana.
遠来 - enrai - extranjero.
遠赤外 - ensekigai - infrarrojo lejano.
遠景 - enkei - vista desde lejos, perspectiva.
遼遠 - ryouen - remoto, lejano.
悠遠 - yuuen - lejanía.
あまり遠路して足の裏にまめを出した例文帳に追加
amari enro shite ashi no ura ni mame o dashita reibunchou ni tsuika
Caminé hasta que me salieron ampollas en las plantas de los pies.
遠隔 - enkaku - distante, remoto, aislado.
遠隔操作 - enkakusousa - control remoto, operación remota, mando a distancia.
También se dice: リモートコントロール - rimoutokontorouru o su simplificación リモコン - rimokon.
遠祖 - enso- antepasados, antepasados remotos.
遠戚 - enseki - pariente lejano.
遠見 - enken, toomi - mirar desde lejos, mirar desde la distancia.
山は遠見の方がよい - yama wa toumi no kata ga yoi - Las montañas se ven mejor desde la distancia.
Largo
遠足 - ensoku- viaje, picnic, excursión. JLPT2
遠距離 - enkyori - larga distancia.
遠征 - ensei - (1) expedición; campaña; gira (del artista intérprete o ejecutante); (2) serie fuera de casa (béisbol)
遠泳 - enei - natación de larga distancia.
遠路 - enro - largo recorrido, viaje, desvío.
遠大 - endai - largo alcance.
遠道 - endou toomichi - rodeo, camino largo.
Largo (duradero)
遠方 - enpou - largo camino, lugar lejano. JLPT1
永遠 - eien - eternidad, perpetuidad, inmortalidad, permanencia. JLPT3
久遠 - kyuuen kuon - eternidad.
遠洋 - en you - océano, mar profundo.
深遠 - shinen - profundo, insondable.
Astronomía
望遠 - bouen - telescopio, ver a distancia. Recuerda 遠望 - enbou - vista desde lejos.
望遠鏡 - bouenkyou - telescopio. JLPT2
Personalidad
遠慮 - enryo - timidez, desconfianza, reserva, modestia. 慮 - consideración, preocupación. JLPT4
無遠慮 - buenryo - grosero, maleducado. 無 - que no tiene (lo que sea).
遠慮の無い - enryononai - sin reservas.
遠慮のない - enryononai - franco (que no es reservado).
遠慮なく - enryonaku - sin reservas.
高遠 - kouen - noble, elevado.
Simbólico.
遠島 - entou - isla remota, castigo con el exilio a una isla remota.
遠近 - enkin, ochikochi - distancia, perspectiva, cerca y lejos, aquí y allá.
遠近法 - enkinhou - perspectiva.
遠謀 - enbou - previsión premeditación.
遠吠え - tooboe - aullido. 吠える - hoeru - ladrar, aullar, bramar, rugir, llorar.
2. とお - too
遠い - tooi - lejos distante lejano. JLPT5
耳が遠い - mimi ga tooi - duro de oido, que oye mal, que no oye bién.
遠耳 - too mimi - tener el oido muy fino (oir muy bien).
遠 - too - distante.
遠回し - toomawashi - indirecto.
遠まわしに彼の意見を探った。
tōmawashi ni kare no iken o sagutta.
intenté saber su opinión de manera indirecta.意見 - iken - opinión, forma de verlo. 探った pasado de 探る - saguru - explorar, investigar.
遠く - tooku - lejano, distancia ... JLPT4
遠くに - tooku ni - muy lejos.
遠退く - toonoku - distanciarse, retroceder.
遠山 - tooyama o enzan - montaña lejana.
遠山里 - tooyamazato - pueblo en una montaña remota.
遠巻き - toomaki - rodear a una distancia.
敵を遠巻きにした - teki o toumaki ni shita - rodear al enemigo a cierta distancia.
遠退ける - toonokeru - mantener a alguien a distancia.
遠ざかる - tōzakaru - ir lejos. JLPT1
待ち遠しい - machidōshī - esperar, desear. JLPT1
遠浅 - tooasa - banco de arena.
遠鳴り - toonari - trueno, rugido del mar.
遠出 - toode - salir de paseo, dar un paseo, salir.
遠耳 - too mimi - tener el oido muy fino (oir muy bien).
3. どお - doo
間遠 - madoo - a larga distancias, a intervalos largos.
耳遠い - mimidooi - duro de oido, que oye mal, que no oye bién.
御待ち遠様 - omachidoosama - siento haberte hecho esperar, perdón por la tardanza.
Frases
遠くの村から来ました - ooku no mura kara kimashita - ha venido de un pueblo lejano.
いい天気でないと、遠くの山が見えません。
ii tenki denai to, tooku no yama ga miemasen
Cuando no hace bueno no se pueden ver las montañas del fondo.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.