雪
SETSU yuki
Nieve
← Anterior ( 切 ) | | Todos los kanji | | Siguiente ( 線 ) → |
雪
Significado:
Nieve.
Explicación:
雪 lleva en la parte de arriba el kanji 雨 "lluvia" reducido (aplanado) y en la de abajo es una "escoba" (la escoba debe estar tumbada en el suelo).
La escoba será para recoger la nieve, supongo.
A lo mejor es un rastrillo, que mi libro ... (ya sabéis).
Lecturas:
On: セツ (SETSU)
Kun: ゆき (yuki)
Un ejemplo con cada pronunciación
1. セツ (SETSU)
雪山 - setsusan - montaña nevada, pilas de nieve.
2. ゆき (yuki)
雪 - yuki - nieve. JLPT5
ATÏPICA
雪崩 - nadare - avalancha. JLPT1
Ejemplos:
1. セツ (SETSU)
雪辱 - setsujoku - reivindicación del honor, compensando la pérdida, venganza.雪山 - setsusan - montaña nevada, pilas de nieve.
積雪 - sekisetsu - capa de nieve.
融雪 - yuusetsu - nieve derretida.
除雪車 - josetsu-sha - quitanieves.
豪雪 - gousetsu - fuertes nevadas.
降雪 - kousetsu - nevada, nieve.
2. ゆき (yuki)
雪 - yuki - nieve. JLPT5
雪が降る - yuki ga huru - nieva, cae nieve. 降る - furu - llover, nevar, caer la lluvia, la nieve, etc.
雪が積もる - yuki ga tsumoru - la nieve se acumula. 積 - acumular, amontonar, reservar, atesorar.
雪が消える - yuki ga kieru - se derrite la nieve 消 - apagar, extinguir, borrar, tachar, suprimir.
雪が解ける - yuki ga tokeru - la nieve se derrite. 解 - resolver, solucionar, desatar, deshacer, desarmar.
雪を掻く - yuki o kaku - barrer la nieve. 掻 - rascar, raspar, arañar, ruidoso.
雪を頂いた - yuki o itadaita - cubierto de nieve. 頂 - tope, cima.
雪の様な - yuki no you na - blanco como la nieve. の様 - no you - al igual que ...
雪国 - yukiguni - el país de la nieve.
雪靴 - yuki gutsu - botas para la nieve. botas tradicionales japonesas para la nieve hechas de paja. 靴 - zapatos.
雪道 - yuki michi - camino nevado.
細雪 - sasameyuki - pequeños copos de nieve, nevada ligera.
粉雪 - konayuki - nieve en polvo.
吹雪 - fubuki - ventisca, tormenta de nieve. JLPT2
大雪 - ooyuki - fuerte nevada.
3. ATÏPICA
雪崩 - nadare - avalancha. JLPT1
Frases:
吹雪でえらい目に遭った - fubuki de erai me ni atta - lo pasamos fatal en la ventisca.
夜から雪が降るかもしれないですね - yoru kara yuki ga furu kamoshirenai desu ne - puede que llueva por la tarde.
目が覚めた時雪が降っていた - me ga sameta toki yuki ga futte ita - cuando me desperté estaba lloviendo.
明日は雪になると思う - ashita wa yuki ni naru to omou - creo que va a llover mañana.
明日は雪だろう - ashita wa yuki darou - mañana va a llover.
冬になれば、たくさん雪が降ります - fuyu ni nareba, takusan yuki ga furimasu - Nevaría si fuera invierno.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.