前
ZEN mae -mae
Delante, antes de...
Hacen cola los zapatos, la gente espera sentada.
← Anterior ( 船 ) | | Todos los kanji | | Siguiente ( 組 ) → |
前
Significado:
1. delante. 2. ántes.
1. Adelantaté, ve tú delante, ponte delante ...
2. Antes de salir, antes de comer, antes de ir a dormir ...
Explicación:
La parte superior de 前son dos comitas encima de una rayita, procede de un carácter que ha dejado de existir, así que no os lo puedo dibujar, pero sí os digo que era una simplificación de 止 "pie" que, aquí, significaba "ir".
La parte inferior izquierda es la simplificación de 船 "barco" que, como un barco es madera ahuecada, servía también para decir "zueco".
Tenemos entonces, "ir" + "zueco" significa "ponerse los zuecos y salir (ir)" que pasó a significar "ir hacia adelante" "avanzar".
La parte inferior derecha es una 刀 "espada" que, reducida, 刂 - "espada", "cortar". La razón por la cua en este kanji hay también una 刂 "espada", "cortar". no os la pienso decir porque son 5 líneas incomprensibles de texto que os tendríais que tragar, y no es plan.
Pensad en 刂 "espada", "cortar" como la herramienta con la que se hace el 船 "zueco" (o el barco).
De las explicaciones que te pongo sobre el origen del kanji invéntate una versión que te permita recordarlo bien. No te quedes con explicaciones complicadas.
Lecturas:
On: ゼン (ZEN)
Kun: まえ (mae), -まえ (-mae)
Un ejemplo con cada pronunciación
1. ゼン (ZEN)
前半 - zen han - la primera mitad. 半 - medio(a). JLPT3
2. まえ (mae)
前日 - mae hi - el día anterior. 日 - día.
前歯 - mae ba - el diente delantero. 歯 - diente.
3. -まえ (-mae)
この前 - kono mae - el anterior, la última vez, ántes de esto.
Ejemplos:
ゼン (ZEN)
前 - zen - anterior, previo, ántes. JLPT2
以前 - izen - hace (un tiempo); desde; antes; anterior. JLPT3
前者 - zensha - el anterior. JLPT3
前進 - zenshin - avanzar; impulsar; progresar. JLPT3
前半 - zen han - la primera mitad. 半 - medio(a). JLPT3
直前 - chokuzen - justo antes. JLPT2
前提 - zentei - preámbulo; premisa; razón; prerrequisito. JLPT1
前途 - zento - perspectivas de futuro, perspectivas, el viaje por delante. JLPT1
前例 - zenrei - precedente. JLPT1
事前 - jizen - antes; de antemano; por adelantado. JLPT1
前衛 - zenei - guardia avanzada, vanguardia, vanguardia (por ejemplo, música).
前週 - zen shuu - la semana pasada. 週 - semana.
前年 - zen nen - el año pasado. 年 - año.
前面 - zen men - la parte frontal, la fachada. 面 - superficie.
前回 - zen kai - la última vez. 回 - vez.
午前 - gozen - mañana, a.m. 午 - mediodía. 午後 - gogo - por la tarde, p.m. JLPT5
前歯 - zen shi - el diente delantero. 歯 - diente.
前人 - zen jin - predecesor. 人 - persona.
前古 - zen ko - los viejos tiempos. 古 - antiguo.
前後 - zen go - (sufijo) alrededor, por todas partes, delante y detrás, ántes y después... 後 - después, detrás. JLPT2
まえ (mae), -まえ (-mae)
前 - mae - ántes, delante. JLPT5
手前 - temae - antes; de este lado; nosotros; tú. JLPT2
お前 - omae - (1) (fam) tú (singular); (2) presencia (de un alto personaje). JLPT3
前売り - maeuri - venta anticipada, reserva. JLPT1
当たり前 - atarimae - habitual; común; ordinario; natural; razonable; obvio. JLPT1
腕前 - udemae - habilidad; facilidad. JLPT1
前もって - maemotte - de antemano; previamente. JLPT1
建前 - tatemae - cara; postura oficial; posición o actitud pública (opuesto a los pensamientos privados). JLPT1
前置き - maeoki - prefacio; introducción. JLPT1
前日 - mae hi - el día anterior. 日 - día.
前歯 - mae ba - el diente delantero. 歯 - diente.
前金 - mae kin - pago por adelantado. 金 - oro, dinero.
後金 - ato kin - lo que queda por pagar. 後 - después, detrás.
名前 - namae - nombre. 名 - Nombre, rango, título, posición. JLPT5
前足 - mae ashi - patas delanteras. 足 - pié.
前門 - mae mon - puerta delantera. 門 - puerta.
前年 - mae nen - el año pasado, el año anterior. 年 - año.
前後ろ - mae ushiro - delantero y trasero, antes y después. 後ろ - detrás.
~前 - ~mae - anteriormente.
三年前 - san nen mae - hace tres años.
この前 - kono mae - el anterior, la última vez, ántes de esto.
この前 - kono mae - ántes de ahora, hace un tiempo.
この前はありがとう - kono mae wa arigatou - gracias por su amabilidad (hasta este momento).
この前の月曜日に - kono mae no getsuyoubi ni - el pasado Lunes.
この後 - kono ato - de ahora en adelante, en adelante ...
だいぶ前から - daibu mae kara - desde hace mucho tiempo. だいぶ - mucho.
Frases:
1. 三年前に日本へ行きました - san nen mae ni nihon e ikimashita - hace tres años fuí a Japón.
2. この前、神様を見た - kono mae, kamisama o mita - ántes de esto, ví un Dios (del anime flcl, capítulo 2).
3. 店の前に - mise no mae ni - delante de la tienda.
4. 店の後 - mise no ushiro ni - detrás de la tienda.
5. 前のページ - mae no peeji - página anterior.
6. 後のページ - tsugi no peeji - página siguiente.
7. その前 - sono mae - ántes de eso.
8. その後 - sono ato - después de (que sucediera) eso.
9. その後 - sono go - después de eso.
10. 大震災の前で - daishinsai no mae de - ántes del terremoto.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.